Theo Todman's Web Page - Notes Pages


Animadversions

Languages: Dialogue (Lao)

(Text as at 04/02/2026 07:39:22)

Previous VersionsNon-Note ReferencesNote CitationsNon-Note Citations


Wikipedia: Lao language ←→ Wikipedia: Lao script

Lesson Jump Table

12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950

Lao - Lesson: 1

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
11-1-Asabaidee ton suay
Good Afternoon!
ສະບາຍດີ ຕອນ ສວຍ
↑↑↑1-2-Bsabaidee ton suay
Good Afternoon!
ສະບາຍດີ ຕອນ ສວຍ
↑↑↑1-3-Ajao sabaidee bor?
How are you?
ເຈົ້າ ສະບາຍດີ ບໍ?
↑↑↑1-4-Bkoy sabaidee
I'm fine
ຂ້ອຍ ສະບາຍດີ
↑↑↑1-5-Bjao de?
And you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑1-6-Akoy sabaidee
I am fine.
ຂ້ອຍ ສະບາຍດີ
↑↑↑1-7-Akhop-jai
Thank you.
ຂອບໃຈ
↑↑↑1-8-Ala-gon!
Good bye!
ລາກ່ອນ!
↑↑↑1-9-Bphop gun mai!
See you later!
ພົບ ກັນ ໃໝ່!
↑↑↑1-10-Asok-dee!
Good luck!
ໂຊກດີ!
↑↑↑2-1-Akhor-thod!
Excuse me!
ຂໍໂທດ!
↑↑↑2-2-Ajao seu yang?
What's your name?
ເຈົ້າ ຊື່ ຫຍັງ?
↑↑↑2-3-Bkoy seu tom
My Name is Tom.
ຂ້ອຍ ຊື່ ທັອມ
↑↑↑2-4-Bjao seu yang?
What is your name?
ເຈົ້າ ຊື່ ຫຍັງ?
↑↑↑2-5-Akoy seu mary
My Name is Mary.
ຂ້ອຍ ຊື່ ແມຣີ
↑↑↑2-6-Ajao ayu juk pee?
How old are you?
ເຈົ້າ ອາຍຸ ຈັກ ປີ?
↑↑↑2-7-Bkoy ayu 25 pee
I am 25 years old.
ຂ້ອຍ ອາຍຸ 25 ປີ
↑↑↑2-8-Bjao ayu juk pee?
How old are you?
ເຈົ້າ ອາຍຸ ຈັກ ປີ?
↑↑↑2-9-Akoy ayu 40 pee
I am 40 years old.
ຂ້ອຍ ອາຍຸ 40 ປີ
↑↑↑2-10-Ayin-dee tee dai hou-juk
Nice to meet you.
ຍີນດີ ທີ່ ໄດ້ ຮູ້ຈັກ
↑↑↑2-11-Byin-dee tee dai hou-juk, sen-gun
Nice to meet you, too.
ຍິນດີ ທີ່ ໄດ້ ຮູ້ຈັກ, ເຊັ່ນກັນ
↑↑↑3-1-Asabaidee!
Hello!
ສະບາຍດີ!
↑↑↑3-2-Bsabaidee!
Hello!
ສະບາຍດີ!
↑↑↑3-3-Akhor-thod! jao man tom bor?
Excuse me! Are you Tom?
ຂໍໂທດ! ເຈົ້າ ແມ່ນ ທັອມ ບໍ?
↑↑↑3-4-Bman-leo, koy seu Tom
Yes, my name is Tom.
ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍ ຊື່ ທອມ
↑↑↑3-5-Aseu khong koy man kim
My name is Kim.
ຊື່ ຂອງ ຂ້ອຍ ແມ່ນ ຄິມ
↑↑↑3-6-Ajao ma jak pathed-unggit bor?
Are you from the UK?
ເຈົ້າ ມາ ຈາກ ປະເທດອັງກິດ ບໍ?
↑↑↑3-7-Bbor, koy ma jak pathed-yia-la-mun
No, I'm from Germany
ບໍ່, ຂ້ອຍ ມາ ຈາກ ປະເທດເຢຍລະມັນ
↑↑↑3-8-Bjao ma jak sai?
Where are you from?
ເຈົ້າ ມາ ຈາກ ໃສ?
↑↑↑3-9-Akoy ma jak pathed-gao-lee-tai
I am from South Korea.
ຂ້ອຍ ມາ ຈາກ ປະເທດເກາຫຼີໃຕ້
↑↑↑4-1-Akhor-thod!
Excuse me!
ຂໍໂທດ!
↑↑↑4-2-Ajao hou-jak seu dekying phou nun bor?
Do you know that girl's name?
ເຈົ້າ ຮູ້ຈັກ ຊື່ ເດັກຍິງ ຜູ້ ນັ້ນ ບໍ?
↑↑↑4-3-Bjao, koy hou
Yes, I do.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຮູ້
↑↑↑4-4-Blao seu rose
Her name is Rose.
ລາວ ຊື່ ໂຣສ
↑↑↑4-5-Alao wao phasa unggit dai bor?
Can she speak English?
ລາວ ເວົ້າ ພາສາ ອັງກິດ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-6-Bkoy bor hou. koy khor-thod
I don't know. I'm sorry.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ຮູ້. ຂ້ອຍ ຂໍໂທດ.
↑↑↑4-7-Abor pen yang
No problem.
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ.
↑↑↑4-8-Akhop-jai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-9-Bbor pen yang!
You're welcome!
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 2

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
21-1-Anee man yang?
What's this?
ນີ້ ແມ່ນ ຫຍັງ?
↑↑↑1-2-Bnee man peum phasa jeen
This is a Chinese book.
ນີ້ ແມ່ນ ປຶ້ມ ພາສາ ຈີນ
↑↑↑1-3-Aleo nee de?
What about this?
ແລ້ວ ນີ້ ເດ?
↑↑↑1-4-Bnee man nung-seu-phim pha-sa ung-git
This is an English newspaper.
ນີ້ ແມ່ນ ໜັງສືພິມ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑2-1-Ajao hed yang u?
What are you doing?
ເຈົ້າ ເຮັດ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑2-2-Bkoy gum-lung hien phasa unggit
I'm learning English.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ຮຽນ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑2-3-Adekying hed yang u?
What is the girl doing?
ເດັກຍິງ ເຮັດ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑2-4-Bdekying gum-lung arn purm
She is reading a book.
ເດັກຍິງ ກຳລັງ ອ່ານ ປຶ້ມ.
↑↑↑2-5-Adekxay hed yang u?
What is the boy doing?
ເດັກຊາຍ ເຮັດ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑2-6-Bdexxay gum-lung gin ahan yeepoun
He is eating Japanese food.
ເດັກຊາຍ ກຳລັງ ກິນ ອາຫານ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑3-1-Ajao yak durm gafe bor?
Would you like some coffee?
ເຈົ້າ ຢາກ ດື່ມ ກາເຟ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bkoy khor-thod. koy bor khao jai jao wao yang?
I am sorry. I don't understand what you just said.
ຂ້ອຍ ຂໍໂທດ. ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຂົ້າໃຈ ວ່າ ເຈົ້າ ເວົ້າ ຫຍັງ.
↑↑↑3-3-Bjao wao kheun eik khung dai bor?
Can you please say it again?
ເຈົ້າ ເວົ້າ ຄືນ ອີກ ຄັ້ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-4-Anae-non, jao yak duem gafe bor?
Sure. Would you like some coffee?
ແນ່ນອນ, ເຈົ້າ ຢາກ ດື່ມ ກາເຟ ບໍ?
↑↑↑3-5-Bbor, khob-jai
No, thank you.
ບໍ່, ຂອບໃຈ.
↑↑↑3-6-Ajao yak duem nam bor?
Would you like some water?
ເຈົ້າ ຢາກ ດື່ມ ນ້ຳ ບໍ?
↑↑↑3-7-Bjao, khob-jai
Yes. Thank you!
ເຈົ້າ, ຂອບໃຈ
↑↑↑4-1-Ajao gum-lung arn yang u?
What are you reading?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ອ່ານ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑4-2-Bkoy gum-lung arn puem phasa yia-la-mun
I'm reading a German book.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ອ່ານ ປຶ້ມ ພາສາ ເຢຍລະມັນ
↑↑↑4-3-Adekying gum-lung burng yang u?
What is the girl watching?
ເດັກຍິງ ກຳລັງ ເບິ່ງ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑4-4-Blao gum-lung burng nung
She is watching a movie.
ລາວ ກຳລັງ ເບິ່ງ ໜັງ.
↑↑↑4-5-Adexxay gum-lung gin yang?
What is the boy eating?
ເດັກຊາຍ ກຳລັງ ກິນ ຫຍັງ?
↑↑↑4-6-Bdexxay gum-lung gin khao-jee
He is eating bread.
ເດັກຊາຍ ກຳລັງ ກິນ ເຂົ້າຈີ່
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 3

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
31-1-Ajao gum-lung arn yang u?
What are you reading?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ອ່ານ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑1-2-Bkoy gum-lung arn peum
I'm reading a book.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ອ່ານ ປຶ້ມ
↑↑↑1-3-Apeum hua nee la-kha thao dai?
How much does this book cost?
ປຶ້ມ ຫົວ ນີ້ ລາຄາ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑1-4-Bla-kha paed dola
It costs ten dollars.
ລາຄາ 8 ໂດລ່າ
↑↑↑1-5-Ajao mee peum juk hua?
How many books do you have?
ເຈົ້າ ມີ ປຶ້ມ ຈັກ ຫົວ?
↑↑↑1-6-Bkoy mee peum sam hua
I have three books.
ຂ້ອຍ ມີ ປຶ້ມ ສາມ ຫົວ
↑↑↑2-1-Ajao gum-lung seu yang?
What are you buying?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ຊື້ ຫຍັງ?
↑↑↑2-2-Bkoy gum-lung seu gafe hon
I'm buying a cup of hot coffee.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ຊື້ ກາເຟ ຮ້ອນ
↑↑↑2-3-Agafe hon jork la thao dai?
How much does a cup of coffee cost?
ກາເຟ ຮ້ອນ ຈອກ ລະ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑2-4-Bgafe hon jok la sam dola
A cup of coffee costs three dollars.
ກາເຟ ຮ້ອນ ຈອກ ລະ 3 ໂດລ່າ
↑↑↑2-5-Bjao gum-lung seu yang?
What are you buying?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ຊື້ ຫຍັງ?
↑↑↑2-6-Akhoi gum-lung seu gafe yen
I'm buying an iced coffee.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ຊື້ ກາເຟ ເຢັນ
↑↑↑3-1-Akhop-khua jao mee juk khon?
How many people are there in your family?
ຄອບຄົວ ເຈົ້າ ມີ ຈັກ ຄົນ?
↑↑↑3-2-Bkhop-khua koy mee ha khon
There are five people in my family.
ຄອບຄົວ ຂ້ອຍ ມີ 5 ຄົນ
↑↑↑3-3-Bjao de?
What about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑3-4-Akhop-khua phuak-hao mee sam khon
We are a family of three.
ຄອບຄົວ ພວກເຮົາ ມີ ສາມ ຄົນ
↑↑↑3-5-Bmee phai dae?
Who are they?
ມີ ໃຜ ແດ່?
↑↑↑3-6-Amee phor, mae lae koy
They are my father, my mother, and me.
ມີ ພໍ່, ແມ່ ແລະ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-1-Ajao mee aiy nong nam-gun juk khon?
How many siblings do you have?
ເຈົ້າ ມີ ອ້າຍ ນ້ອງ ນຳກັນ ຈັກ ຄົນ?
↑↑↑4-2-Bkoy mee aiy khon neung
I have one older brother.
koy mee aiy neung khon
↑↑↑4-3-Alao seu yang?
What is his name?
ລາວ ຊື່ ຫຍັງ?
↑↑↑4-4-Blao seu tom
His name is Tom.
ລາວ ຊື່ ທັອມ
↑↑↑4-5-Alao ayu juk pee?
How old is he?
ລາວ ອາຍຸ ຈັກ ປີ?
↑↑↑4-6-Blao ayu sam-sip-ha pee
He is 35 years old.
ລາວ ອາຍຸ 35 ປີ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 4

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
41-1-Ajao ayu juk pee?
How old are you?
ເຈົ້າ ອາຍຸ ຈັກ ປີ?
↑↑↑1-2-Bkoy ayu sam-sip pee
I am 30 years old.
ຂ້ອຍ ອາຍຸ 30 ປີ
↑↑↑1-3-Ajao mee aiy nong nam-gun juk khon?
Do you have any siblings?
ເຈົ້າ ມີ ອ້າຍ ນ້ອງ ນຳກັນ ຈັກ ຄົນ?
↑↑↑1-4-Bkoy mee nong khon neung
Yes, I have a brother.
ຂ້ອຍ ມີ ນ້ອງ ໜຶ່ງ ຄົນ
↑↑↑1-5-Alao ayu juk pee?
How old is he?
ລາວ ອາຍຸ ຈັກ ປີ?
↑↑↑1-6-Blao ayu sao-ha pee
He is 25 years old.
ລາວ ອາຍຸ 25 ປີ
↑↑↑2-1-Ajao asai u sai?
Where do you live?
ເຈົ້າ ອາໄສ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑2-2-Bkoy u teuk tee ha
I live in building 5.
ຂ້ອຍ ຢູ່ ຕຶກ ທີ່ 5
↑↑↑2-3-Asun dai?
On which floor?
ຊັ້ນ ໃດ?
↑↑↑2-4-Bkoy asai u sun sip-song
I live on the 12th floor.
ຂ້ອຍ ອາໄສ ຢູ່ ຊັ້ນ 12
↑↑↑2-5-Baeuy khong koy gor u teuk nun kheu gun
My older sister also lives in that building.
ເອື້ອຍ ຂອງ ຂ້ອຍ ກໍ ຢູ່ ຕຶກ ນັ້ນ ຄື ກັນ
↑↑↑2-6-Blao asai u sun sam
She lives on the 3rd floor.
ລາວ ອາໄສ ຢູ່ ຊັ້ນ 3
↑↑↑3-1-Adekying phu nun mee num-nuk thao dai?
How much does that girl weigh?
ເດັກຍິງ ຜູ້ ນັ້ນ ມີ ນ້ຳໜັກ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑3-2-Bdekying numnuk sam-sip-ha kilogrum
That girl weighs 35 kg.
ເດັກຍິງ ນ້ຳໜັກ 35 ກິໂລກຣັມ
↑↑↑3-3-Adekxay de?
What about that boy?
ເດັກຊາຍ ເດ?
↑↑↑3-4-Bdekxay numnuk ha-sip kilogrum
That boy weighs 50 kg.
ເດັກຊາຍ ນ້ຳໜັກ 50 ກິໂລກຣັມ
↑↑↑3-5-Alao soung thao dai?
How tall is he?
ລາວ ສູງ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑3-6-Blao soung nueng-hoy-hok-sip-ha sung-tee-mat
He is 165 cm tall.
ລາວ ສູງ 165 ຊັງຕີແມັດ.
↑↑↑4-1-Akoy ma jak pathed-yeepoun
I come from Japan.
ຂ້ອຍ ມາ ຈາກ ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑4-2-Ajao ma jak sai?
Where do you come from?
ເຈົ້າ ມາ ຈາກ ໃສ?
↑↑↑4-3-Bkoy ma jak pathed-yia-la-mun
I come from Germany.
ຂ້ອຍ ມາ ຈາກ ປະເທດເຢຍລະມັນ
↑↑↑4-4-Apathed-yia-la-mun mee pa-xa-gon thao dai?
How many people live in Germany?
ປະເທດເຢຍລະມັນ ມີ ປະຊາກອນ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑4-5-Bpaman paed-sip-larn khon
About 80 million people.
ປະມານ 80ລ້ານ ຄົນ
↑↑↑4-6-Bpathed khong jao de?
What about your country?
ປະເທດ ຂອງ ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑4-7-Apaman nueng-hoy-sam-sip-larn khon
About 130 million people.
ປະມານ 130ລ້ານ ຄົນ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 5

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
51-1-Ajao hed yang u?
What are you doing?
ເຈົ້າ ເຮັດ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑1-2-Bkoy gumlung fung pheng jeen
I'm listening to a Chinese song.
ຂ້ອຍ ກຳລງັ ຟັງ ເພງ ຈີນ
↑↑↑1-3-Ajao muk pheng jeen, man bor?
You like Chinese songs, don't you?
ເຈົ້າ ມັກ ເພງ ຈີນ, ແມ່ນ ບໍ?
↑↑↑1-4-Bman leo, koy muk pheng jeen lay
Yes, I like Chinese songs very much.
ແມ່ນ ແລ້ວ, ຂ້ອຍ ມັກ ເພງ ຈີນ ຫຼາຍ
↑↑↑1-5-Akoy kheu gun
Me too.
ຂ້ອຍ ຄື ກັນ
↑↑↑2-1-Ajao muk hed yang?
What do you like to do?
ເຈົ້າ ມັກ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑2-2-Bkoy muk hong pheng
I like to sing.
ຂ້ອຍ ມັກ ຮ້ອງ ເພງ
↑↑↑2-3-Ajao muk hong pheng paphed dai?
What kind of songs do you like to sing?
ເຈົ້າ ມັກ ຮ້ອງ ເພງ ປະເພດ ໃດ?
↑↑↑2-4-Bkoy muk hong pheng jeen lae pheng yeepoun
I like to sing Chinese songs and Japanese songs.
ຂ້ອຍ ມັກ ຮ້ອງ ເພງ ຈີນ ແລະ ເພງ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑2-5-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑2-6-Akoy muk fung dontee
I like to listen to music.
ຂ້ອຍ ມັກ ຟັງ ດົນຕີ
↑↑↑3-1-Agila tee jao muk tee sud man yang?
What is your favorite sport?
ກິລາ ທີ່ ເຈົ້າ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ຫຍັງ?
↑↑↑3-2-Bkoy muk lin ban-buang
I like to play basketball.
ຂ້ອຍ ມັກ ຫຼິ້ນ ບານບ້ວງ
↑↑↑3-3-Bjao muk gila yang?
What sports do you like?
ເຈົ້າ ມັກ ກິລາ ຫຍັງ?
↑↑↑3-4-Akoy muk loy-nam
I like swimming.
ຂ້ອຍ ມັກ ລອຍນ້ຳ
↑↑↑4-1-Akila tee jao muk tee sout man yang?
What is your favorite sport?
ກິລາ ທີ່ ເຈົ້າ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ຫຍັງ?
↑↑↑4-2-Bkoy muk te ban
I like to play soccer.
ຂ້ອຍ ມັກ ເຕະ ບານ
↑↑↑4-3-Ajao te ban gub phai?
Whom do you play soccer with?
ເຈົ້າ ເຕະ ບານ ກັບ ໃຜ?
↑↑↑4-4-Bkoy te ban gub pheuan-huam-hong-hien khong koy
I play soccer with my classmates.
ຂ້ອຍ ເຕະ ບານ ກັບ ເພື່ອນຮ່ວມຫ້ອງຮຽນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-5-Bjao te ban bor?
Do you play soccer?
ເຈົ້າ ເຕະ ບານ ບໍ?
↑↑↑4-6-Akoy bor te ban, tae koy lin ban-buang
I don't play soccer, but I play basketball.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຕະ ບານ, ແຕ່ ຂ້ອຍ ຫຼິ້ນ ບານບ້ວງ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 6

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
61-1-Ajao gin yang pen ahan sao?
What do you have for breakfast?
ເຈົ້າ ກິນ ຫຍັງ ເປັນ ອາຫານ ເຊົ້າ?
↑↑↑1-2-Bkoy gin khao-jee pen ahan sao
I have bread for breakfast.
ຂ້ອຍ ກິນ ເຂົ້າຈີ່ ເປັນ ອາຫານ ເຊົ້າ
↑↑↑1-3-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້ົ້າ ເດ?
↑↑↑1-4-Akoy gin sai-gok lae tod-khai pen ahan sao
I have sausage and fried eggs for breakfast.
ຂ້ອຍ ກິນ ໃສ້ກອກ ແລະ ທອດໄຂ່ ເປັນ ອາຫານ ເຊົ້າ
↑↑↑1-5-Ajao gin yang pen ahan suay?
What do you have for lunch?
ເຈົ້າ ກິນ ຫຍັງ ເປັນ ອາຫານ ສວຍ?
↑↑↑1-6-Bkoy gin khao-phat pen ahan suay
I have fried rice for lunch.
ຂ້ອຍ ກິນ ເຂົ້າຜັດ ເປັນ ອາຫານ ສວຍ
↑↑↑1-7-Ajao kin ahan suay gub phai?
Who do you have lunch with?
ເຈົ້າ ກິນ ອາຫານ ສວຍ ກັບ ໃຜ?
↑↑↑1-8-Bkoy gin ahan suay gub pheuan-khong-koy
I have lunch with friends.
ຂ້ອຍ ກິນ ອາຫານ ສວຍ ກັບ ເພື່ອນຂອງຂ້ອຍ
↑↑↑2-1-Ameu nee jao gin ahan sao gub yang?
What breakfast dishes do you have today?
ມື້ ນີ້ ເຈົ້າ ກິນ ອາຫານ ເຊົ້າ ກັບ ຫຍັງ?
↑↑↑2-2-Bphuakhao gin khao-phat-gai lae khao-phat-mou
We have fried rice with chicken and fried rice with pork.
ພວກເຮົາ ກິນ ເຂົ້າຜັດໄກ່ ແລະ ເຂົ້າຜັດໝູ
↑↑↑2-3-Akoy bor gin seen
I don't eat meat.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ກິນ ຊີ້ນ
↑↑↑2-4-Bjao gin ahan tha-le bor?
Do you eat seafood?
ເຈົ້າ ກິນ ອາຫານ ທະເລ ບໍ?
↑↑↑2-5-Akoy phae ahan tha-le
I am allergic to seafood.
ຂ້ອຍ ແພ້ ອາຫານ ທະເລ
↑↑↑2-6-Ajao mee khao-jee leu thod-khai bor?
Do you have bread or fried egg?
ເຈົ້າ ມີ ເຂົ້າຈີ່ ຫຼື ທອດໄຂ່ ບໍ?
↑↑↑2-7-Bjao, phuak-hao mee
Yes, we do.
ເຈົ້າ, ພວກເຮົາ ມີ
↑↑↑3-1-Ajao muk ahan bor?
Do you like the food?
ເຈົ້າ ມັກ ອາຫານ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bjao, koy muk mun laiy
Yes, I like it very much.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ມັກ ມັນ ຫຼາຍ
↑↑↑3-3-Akoy sai mak-phet laiy
I added a lot of chilies.
ຂ້ອຍ ໃສ່ ໝາກເຜັດ ຫຼາຍ
↑↑↑3-4-Amun bor phet laiy, man bor?
It is not too spicy, is it?
ມັນ ບໍ່ ເຜັດ ຫຼາຍ, ແມ່ນ ບໍ?
↑↑↑3-5-Bbor, mun phor-dee leo
No, it is just right.
ບໍ່, ມັນ ພໍດີ ແລ້ວ
↑↑↑3-6-Akhop-jai!
Thank you!
ຂອບໃຈ!
↑↑↑4-1-Akhor-thod!
Excuse me!
ຂໍໂທດ!
↑↑↑4-2-Aao keua hai koy nae dai bor?
Can I have some salt, please?
ເອົາ ເກືອ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-3-Bdai, mun u nee de?
Yes, here it is.
ໄດ້, ມັນ ຢູ່ ນີ້ ເດ
↑↑↑4-4-Bahan mee bunha yang bor?
Is there any problem with the food?
ອາຫານ ມີ ບັນຫາ ຫຍັງ ບໍ?
↑↑↑4-5-Akoy khitva mun bor phor keua
I don’t think it is salty enough.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ມັນ ບໍ່ ພໍ ເກືອ
↑↑↑4-6-Akoy tong-garn teum keua sai ahan khong koy
I want to add some salt to my food.
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ຕື່ມ ເກືອ ໃສ່ ອາຫານ ຂອງ ຂ້ອຍ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 7

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
71-1-Ajao gum-lung gin yang?
What are you eating?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ກິນ ຫຍັງ?
↑↑↑1-2-Bkoy gum-lung gin geng
I'm eating soup.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ກິນ ແກງ
↑↑↑1-3-Amee yang u nai geng?
What is in the soup?
ມີ ຫຍັງ ຢູ່ ໃນ ແກງ?
↑↑↑1-4-Bmee gai lae hua-ga-rod u nai geng
There is chicken and carrots in the soup.
ມີ ໄກ່ ແລະ ຫົວກາຣົດ ຢູ່ ໃນ ແກງ
↑↑↑1-5-Apen ahan phaue su-kha-phap thae
That sounds very healthy.
ເປັນ ອາຫານ ເພື່ອ ສຸຂະພາບ ແທ້
↑↑↑2-1-Anee man theua thum it tee phuak-hao ma han-ahan heng nee
This is our first time in this restaurant.
ນີ້ ແມ່ນ ເທື່ອ ທຳ ອິດ ທີ່ ພວກເຮົາ ມາ ຮ້ານອາຫານ ແຫ່ງ ນີ້
↑↑↑2-2-Ajao mee menu nae-nam bor?
What do you recommend?
ເຈົ້າ ມີ ເມນູ ແນະນຳ ບໍ?
↑↑↑2-3-Bkoy nae-nam geng mak-len
I recommend the tomato soup.
ຂ້ອຍ ແນະນຳ ແກງ ຫມາກເລັ່ນ
↑↑↑2-4-Amee yang u nai geng nae?
What is in the soup?
ມີ ຫຍັງ ຢູ່ ໃນ ແກງ ແນ່?
↑↑↑2-5-Bmee mak-len ga-thiem mak-phet lae hom-pom yu nai kaeng
There is tomato, garlic, chili, and coriander in the soup.
ມີ ໝາກເລັ່ນ, ກະທຽມ, ໝາກເຜັດ ແລະ ຫອມປ້ອມ ຢູ່ ໃນ ແກງ
↑↑↑2-6-Akhor-thod, khoi gin ga-thiem bor dai
Sorry, I cannot eat garlic.
ຂໍໂທດ, ຂ້ອຍ ກິນ ກະທຽມ ບໍ່ ໄດ້
↑↑↑2-7-Akoy sung geng bor sai ga-thiem dai bor?
Can I order the soup without garlic?
ຂ້ອຍ ສັ່ງ ແກງ ບໍ່ ໃສ ກະທຽມ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-8-Bnae-non
Sure, you can.
ແນ່ນອນ
↑↑↑2-9-Akhop-jai!
Thank you!
ຂອບໃຈ!
↑↑↑3-1-Asabaidee, seu mak-mai nae
Hi, I'd like to buy some fruit, please.
ສະບາຍດີ, ຊື ຫມາກໄມ້ ແນ່
↑↑↑3-2-Bnaenon, jao si ao mak yang?
Sure, what fruits do you want?
ແນ່ນອນ, ເຈົ້າ ສິ ເອົາ ໝາກ ຫຍັງ?
↑↑↑3-3-Akoy si ao mak-salee
I want some pears.
ຂ້ອຍ ສິ ເອົາ ໝາກສາລີ່
↑↑↑3-4-Bjao si ao juk nuay?
How many pears do you want?
ເຈົ້າ ສິ ເອົາ ຈັກ ໜ່ວຍ?
↑↑↑3-5-Amak-salee see nuay nuk juk kilo?
Four pears. How much do they weigh?
ໝາກສາລີ່ ສີ່ ໜ່ວຍ ໜັກ ຈັກ ກິໂລ?
↑↑↑3-6-Bmak-salee see nuay nuk neung kilogrum
Four pears weigh a kilogram.
ໝາກສາລີ່ ສີ່ ໜ່ວຍ ໜັກ ໜຶ່ງ ກິໂລກຣັມ
↑↑↑3-7-Atoklong, lakha thao dai?
Ok. How much does it cost?
ຕົກລົງ. ລາຄາ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑3-8-Blakha 10 dola
It costs 10 dollars.
ລາຄາ 10 ໂດລ່າ
↑↑↑4-1-Amak-mai tee jao muk tee sout man mak yang?
What is your favorite fruit?
ໝາກໄມ້ ທີ່ ເຈົ້າ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ໝາກ ຫຍັງ?
↑↑↑4-2-Bmak-mai thi koy muk man mak-khaiy
My favorite fruit is peaches.
ໝາກໄມ້ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ ແມ່ນ ໝາກຄາຍ
↑↑↑4-3-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑4-4-Akoy muk strawberry
I like strawberries.
ຂ້ອຍ ມັກ ສະຕຣໍເບີຣີ່
↑↑↑4-5-Aphor-va strawberry sod saep lay
Because fresh strawberries are very delicious.
ເພາະວ່າ ສະຕຣໍເບີຣີ່ ສົດ ແຊບ ຫລາຍ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 8

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
81-1-Ajao yak deum yang?
What would you like to drink?
ເຈົ້າ ຢາກ ດື່ມ ຫຍັງ?
↑↑↑1-2-Bkoy yak deum nam mak-appern
I would like to drink an apple juice.
ຂ້ອຍ ຢາກ ດື່ມ ນ້ຳ ໝາກແອັບເປິ້ນ
↑↑↑1-3-Aphuakhao mee sam kanart hai leuak: noy, garng lae yai
We have three sizes: small, medium and large.
ພວກເຮົາ ມີ ສາມ ຂະໜາດ ໃຫ້ ເລືອກ: ນ້ອຍ, ກາງ ແລະ ໃຫຍ່
↑↑↑1-4-Ajao ja ao khanart dai?
Which size do you prefer?
ເຈົ້າ ຈະ ເອົາ ຂະໜາດ ໃດ?
↑↑↑1-5-Bao jork noy
I prefer a small glass of an apple juice.
ເອົາ ຈອກ ນ້ອຍ
↑↑↑1-6-Akaluna lor thar beut neung
Please wait a minute.
ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ
↑↑↑2-1-Ajao yak deum yang?
What would you like to drink?
ເຈົ້າ ຢາກ ດື່ມ ຫຍັງ?
↑↑↑2-2-Bkor ka-fe hon neung jork dae der
A cup of hot coffee, please.
ຂໍ ກາເຟ ຮ້ອນ ໜຶ່ງ ຈອກ ແດ່ ເດີ
↑↑↑2-3-Aao kanart dai?
Which size?
ເອົາ ຂະໜາດ ໃດ?
↑↑↑2-4-Bao kanart yai
Large size, please.
ເອົາ ຂະໜາດ ໃຫຍ່
↑↑↑2-5-Bla-ka thao dai?
How much does it cost?
ລາຄາ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑2-6-Ala-ka song dola
It costs two dollars.
ລາຄາ ສອງ ໂດລ່າ
↑↑↑2-7-Au nee deu
Here it is.
ຢູ່ ນີ້ ເດີ
↑↑↑2-8-Bkhop-jai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑3-1-Ajao deum l-gor-hor bor?
Do you drink alcohol?
ເຈົ້າ ດື່ມ ແອວກໍຮໍ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bbor, koy bor deum l-gor-hor
No, I don't drink alcohol.
ບໍ່, ຂ້ອຍ ບໍ່ ດື່ມ ແອວກໍຮໍ
↑↑↑3-3-Bkoy phae l-gor-hor
I am allergic to alcohol.
ຂ້ອຍ ແພ້ ແອວກໍຮໍ
↑↑↑3-4-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑3-5-Akoy deum wine
I drink wine.
ຂ້ອຍ ດື່ມ ວາຍ
↑↑↑3-6-Bthung wine-khao lae wine-deng bor?
Both white wine and red wine?
ທັງ ວາຍຂາວ ແລະ ວາຍແດງ ບໍ?
↑↑↑3-7-Abor, koy deum tae wine-khao
No, I drink white wine but not red wine.
ບໍ່, ຂ້ອຍ ດື່ມ ແຕ່ ວາຍຂາວ
↑↑↑4-1-Ajao yak deum xa yang?
Which kind of tea would you like to drink?
ເຈົ້າ ຢາກ ດື່ມ ຊາ ຫຍັງ?
↑↑↑4-2-Bkoy yak deum xa-khao
I would like to drink a green tea.
ຂ້ອຍ ຢາກ ດື່ມ ຊາຂຽວ
↑↑↑4-3-Ayen leu hon
Hot or cold?
ເຢັນ ຫຼື ຮ້ອນ?
↑↑↑4-4-Bkhor sa-khiew hon der
Hot green tea, please.
ຂໍ ຊາຂຽວ ຮ້ອນ ເດີ້
↑↑↑4-5-Ajao tong-garn jork noy, garng leu yai?
Do you want a small, medium, or large cup?
ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ຈອກ ນ້ອຍ, ກາງ ຫຼື ໃຫຍ່?
↑↑↑4-6-Bao jork garng
Medium size, please.
ເອົາ ຈອກ ກາງ
↑↑↑4-7-Ajao tong-garn wan pan dai?
How sweet do you want it?
ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ຫວານ ປານ ໃດ?
↑↑↑4-8-Bbor wan, bor teum nam-tan leoi
Not sweet. Please do not add sugar.
ບໍ່ ຫວານ. ບໍ່ ຕື່ມ ນ້ຳຕານ ເລີຍ
↑↑↑4-9-Akaluna lor thar beut neung
Please wait a moment.
ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ
↑↑↑4-10-Bkhop-jai!
Thank you!
ຂອບໃຈ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 9

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
91-1-Ayindee-ton-hub khao sou han-ahan khong phuak-hao
Welcome to our restaurant.
ຍິນດີຕ້ອນຮັບ ເຂົ້າ ສູ່ ຮ້ານອາຫານ ຂອງ ພວກເຮົາ
↑↑↑1-2-Akaluna nung gon
Please have a seat first.
ກະລຸນາ ນັ່ງ ກ່ອນ
↑↑↑1-3-Ajao tong-gan sung yang?
What would you like to order?
ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ສັ່ງ ຫຍັງ?
↑↑↑1-4-Bkoy yang bor hou theua
I don't know yet.
ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ຮູ້ ເທື່ອ
↑↑↑1-5-Bkaluna ao menu pen phasa unggit ma hai koy nae dai bor?
Can I have a menu in English, please?
ກະລຸນາ ເອົາ ເມນູ ເປັນ ພາສາ ອັງກິດ ມາ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-6-Anae-non, kaluna lor tha beut neung
Sure. Please wait a moment.
ແນ່ນອນ. ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ
↑↑↑2-1-Ajao hiw khao bor?
Are you hungry?
ເຈົ້າ ຫິວ ເຂົ້າ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bjao, koy hiw khao laiy
Yes, I am very hungry.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຫິວ ເຂົ້າ ຫລາຍ
↑↑↑2-3-Ajao yark gin yang?
What do you want to eat?
ເຈົ້າ ຢາກ ກິນ ຫຍັງ?
↑↑↑2-4-Bkoy yak gin laiy-laiy yang tae-va koy gin bor dai
I want to eat a lot but I can't.
ຂ້ອຍ ຢາກ ກິນ ຫຼາຍໆ ຢ່າງ ແຕ່ວ່າ ຂ້ອຍ ກິນ ບໍ່ ໄດ້
↑↑↑2-5-Bkoy gum-lung kuab-koum ahan u
I am on a diet.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ຄວບຄຸມ ອາຫານ ຢູ່
↑↑↑2-6-Bjao de? jao yak kin yang?
How about you? What do you want to eat?
ເຈົ້າ ເດ? ເຈົ້າ ຢາກ ກິນ ຫຍັງ?
↑↑↑2-7-Akoy yak kin ahan je
I want to eat vegetarian food.
ຂ້ອຍ ຢາກ ກິນ ອາຫານ ເຈ
↑↑↑2-8-Btok-long, pai gun thoc
Ok, let's go!
ຕົກລົງ, ໄປ ກັນ ເຖາະ!
↑↑↑3-1-Akhao-phat saep bor?
Is the fried rice delicious?
ເຂົ້າຜັດ ແຊບ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bjao, mun saep laiy
Yes, it is really delicious.
ເຈົ້າ, ມັນ ແຊບ ຫຼາຍ
↑↑↑3-3-Ajao yak kin ahan wan bor?
Would you like a dessert?
ເຈົ້າ ຢາກ ກິນ ອາຫານ ຫວານ ບໍ?
↑↑↑3-4-Bjao, jao mee cake bor?
Yes, do you have cake?
ເຈົ້າ, ເຈົ້າ ມີ ເຄັກ ບໍ?
↑↑↑3-5-Amee, phuakhao mee kek mak-kieng
Yes, we have an orange cake.
ມີ, ພວກເຮົາ ມີ ເຄັກ ໝາກກ້ຽງ
↑↑↑3-6-Bjao mee galaem bor?
Do you have any ice cream?
ເຈົາ ມີ ກະແລ້ມ ບໍ?
↑↑↑3-7-Akhorthod, phuak-hao bor mee galaem
I'm sorry, we don't have any ice cream.
ຂໍໂທດ, ພວກເຮົາ ບໍ່ ມີ ກະແລ້ມ
↑↑↑3-8-Bkunsun, ao kek mak-kieng hai koy nae sin neung
So, I would like to have one piece of orange cake, please.
ຄັນຊັ້ນ, ເອົາ ເຄັກ ໝາກກ້ຽງ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ຊິ້ນ ໜຶ່ງ
↑↑↑4-1-Akhor-thod de! phuak-hao tonggan jaiy ngeun
Excuse me! We would like to pay.
ຂໍໂທດ ເດີ! ພວກເຮົາ ຕ້ອງການ ຈ່າຍ ເງິນ
↑↑↑4-2-Bdai, kaluna lor tha buet neung
Yes, please wait a moment.
ໄດ້, ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ
↑↑↑4-3-Bnee man bai bin
Here is the bill.
ນີ້ ແມ່ນ ໃບ ບິນ
↑↑↑4-4-Aphuakhao jaiy duay but-credit dai bor?
Can we pay with a credit card?
ພວກເຮົາ ຈ່າຍ ດ້ວຍ ບັດເຄຣດິດ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-5-Bkhorthod. phuak-hao hub tae ngeun-sod
I am sorry. We only accept cash.
ຂໍໂທດ. ພວກເຮົາ ຮັບ ແຕ່ ເງິນສົດ
↑↑↑4-6-Abor pen yang. kor bai-hub-ngeun nae dai bor?
All right. Can I have the receipt, please?
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ. ຂໍ ໃບຮັບເງິນ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-7-Bnae-non, kaluna lorm tha beut neung
Sure. Please wait a moment!
ແນ່ນອນ. ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 10

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
101-1-Ajao gumlung beung yang?
What are you looking for?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ເບິ່ງ ຫຍັງ?
↑↑↑1-2-Bkoy gumlung beung wat-cha-na-nu-gom
I am looking for a dictionary.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ເບິ່ງ ວັດຈະນານຸກົມ.
↑↑↑1-3-Awatcha-na-nu-gom yang?
Which dictionary?
ວັດຈະນານຸກົມ ຫຍັງ?
↑↑↑1-4-Bwatcha-na-nu-gom phasa unggit
An English dictionary.
ວັດຈະນານຸກົມ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑1-5-Awatcha-na-nu-gom phasa unggit u theung to
The English dictionary is on that table.
ວັດຈະນານຸກົມ ພາສາ ອັງກິດ ຢູ່ ເທິງ ໂຕະ
↑↑↑1-6-Bkoy hen leo, khop-jai
I see it. Thank you!
ຂ້ອຍ ເຫັນ ແລ້ວ. ຂອບໃຈ!
↑↑↑2-1-Ajao gumlung hed yang u?
What are you doing?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ເຮັດ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑2-2-Bkoy gumlung xork peum
I am looking for my book.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ຊອກ ປຶ້ມ
↑↑↑2-3-Bjao hen prum khong koy bor?
Do you see my book?
ເຈົ້າ ເຫັນ ປຶ້ມ ຂອງ ຂ້ອຍ ບໍ?
↑↑↑2-4-Amun u la-wang-gang nung-seu-phim lae valasan
It is between the newspaper and the magazine.
ມັນ ຢູ່ ລະຫວ່າງກາງ ໜັງສືພິມ ແລະ ວາລະສານ
↑↑↑2-5-Bkhopjai!
Thank you!
ຂອບໃຈ!
↑↑↑3-1-Ajao u sai?
Where are you?
ເຈົ້າ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑3-2-Bkoy u hong-a-han
I am in the canteen.
ຂ້ອຍ ຢູ່ ໂຮງອາຫານ
↑↑↑3-3-Ahong-ahan u sai?
Where is the canteen?
ໂຮງອາຫານ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑3-4-Bhong-ahan u nai hong-hien
The canteen is in the school.
ໂຮງອາຫານ ຢູ່ ໃນ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑3-5-Bjao u sai?
Where are you?
ເຈົ້າ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑3-6-Akoy u han-khaiy-peum
I am at the book store.
ຂ້ອຍ ຢູ່ ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ
↑↑↑4-1-Akhor-thod
Excuse me.
ຂໍໂທດ
↑↑↑4-2-Ahong-hien u sai?
Where is the school?
ໂຮງຮຽນ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑4-3-Bhong-hien u gong-gun-kham gub suan-sathalana
The school is opposite to the park.
ໂຮງຮຽນ ຢຸ່ ກົງກັນຂ້າມ ກັບ ສວນສາທາລະນະ
↑↑↑4-4-Ahong-hien u gai jak nee bor?
Is the school far from here?
ໂຮງຮຽນ ຢູ່ ໄກ ຈາກ ນີ້ ບໍ?
↑↑↑4-5-Bbor, mun bor gai
No, it is not far.
ບໍ່, ມັນ ບໍ່ ໄກ.
↑↑↑4-6-Bhang jak nee paman ha-hoy mat
It is about 500 meters on foot from here.
ຫ່າງ ຈາກ ນີ້ ປະມານ 500 ແມັດ
↑↑↑4-7-Akhop-jai!
Thank you.
ຂອບໃຈ
↑↑↑4-8-Bbor pen yang
You're welcome!
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 11

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
111-1-Ajao gumlung si pai sai?
Where are you going?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ສິ ໄປ ໃສ?
↑↑↑1-2-Bkoy gumlung si pai han-ahan
I'm going to the restaurant.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ສິ ໄປ ຮ້ານອາຫານ
↑↑↑1-3-Bkoy hiw khao
I'm hungry.
ຂ້ອຍ ຫິວ ເຂົ້າ
↑↑↑1-4-Bjao gin khao leo bor?
Have you eaten already?
ເຈົ້າ ກິນ ເຂົ້າ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑1-5-Ayang theua
Not yet.
ຍັງ ເທື່ອ
↑↑↑1-6-Bjao yak pai gin nam gun bor?
Do you want to go to eat together?
ເຈົ້າ ຢາກ ໄປ ກິນ ນຳ ກັນ ບໍ?
↑↑↑1-7-Ayak
Yes.
ຢາກ
↑↑↑2-1-Ajao gumlung si pai sai?
Where are you going?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ສິ ໄປ ໃສ?
↑↑↑2-2-Bkoy gumlung si pai hor-sa-mout
I'm going to the library.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ສິ ໄປ ຫໍສະໝຸດ
↑↑↑2-3-Bkoy gumlung ja pai arn peum u nai hor-sa-mout
I'm going to read books in the library.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ຈະ ໄປ ອ່ານ ປຶ້ມ ຢູ່ ໃນ ຫໍສະໝຸດ
↑↑↑2-4-Bjao de?
What about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑2-5-Akoy ja pai seu khao-jee u talad
I'm going to buy bread at the market.
ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ຊື້ ເຂົ້າຈີ່ ຢູ່ ຕະຫຼາດ
↑↑↑2-6-Ajao yak dai yang bor?
Do you want anything?
ເຈົ້າ ຢາກ ໄດ້ ຫຍັງ ບໍ?
↑↑↑2-7-Bbor, khop-jai!
No, thank you!
ບໍ່, ຂອບໃຈ!
↑↑↑3-1-Ajao u sai?
Where are you?
ເຈົ້າ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑3-2-Bkoy u han-gafe
I am in the coffee shop.
ຂ້ອຍ ຢູ່ ຮ້ານກາເຟ
↑↑↑3-3-Ahan-gafe u sai?
Where is the coffee shop?
ຮ້ານກາເຟ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑3-4-Bhan-gafe u tor na talad
The coffee shop is in front of the market.
ຮ້ານກາເຟ ຢູ່ ຕໍ່ ໜ້າ ຕະຫຼາດ
↑↑↑3-5-Akoy bor khao-jai
I don't understand.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຂົ້າໃຈ
↑↑↑3-6-Ajao wao kheun eik theua neung dai bor?
Can you please say it again?
ເຈົ້າ ເວົ້າ ຄືນ ອີກ ເທື່ອ ໜຶ່ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-7-Bhan-gafe u tor nar talad
The coffee shop is in front of the market.
ຮ້ານກາເຟ ຢູ່ ຕໍ່ ໜ້າ ຕະຫຼາດ
↑↑↑3-8-Akhao-jai leo
Ok, I see.
ເຂົ້າໃຈ ແລ້ວ
↑↑↑3-9-Aphop gun u tee nun der
See you there!
ພົບ ກັນ ຢູ່ ທີ່ ນັ້ນ ເດີ!
↑↑↑4-1-Aheuan khong jao u sai?
Where is your house?
ເຮືອນ ຂອງ ເຈົ້າ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑4-2-Bheuan khong koy u thang taven-tok khong talad
My house is west of the market.
ເຮືອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ຢູ່ ທາງ ຕາເວັນຕົກ ຂອງ ຕະຫຼາດ
↑↑↑4-3-Au gai jak talad laiy parn dai?
How far is it from the market?
ຢູ່ ໄກ ຈາກ ຕະຫຼາດ ຫຼາຍ ປານ ໃດ?
↑↑↑4-4-Bu hang jak talad paman 1 kilomat
It is about 1 kilometer from the market.
ຢູ່ ຫ່າງ ຈາກ ຕະຫຼາດ ປະມານ 1 ກິໂລແມັດ
↑↑↑4-5-Au gai suan-sathalana bor?
Is it near the park?
ຢູ່ ໃກ້ ສວນສາທາລະນະ ບໍ?
↑↑↑4-6-Bman leo, heuan khong koy u gai-gai gub suan-sathalana
Yes, my house is very near to the park.
ແມ່ນ ແລ້ວ, ເຮືອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ຢູ່ ໃກ້ໆ ກັບ ສວນສາທາລະນະ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 12

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
121-1-Ajao hed neo dai pai hong-hien?
How do you go to school?
ເຈົ້າ ເຮັດ ແນວ ໃດ ໄປ ໂຮງຮຽນ?
↑↑↑1-2-Bkoy khee lod juk-pai hong-hien
I ride a motorcycle to school.
ຂ້ອຍ ຂີ່ ລົດຈັກ ໄປ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑1-3-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑1-4-Bjao hed neo dai pai hong-hien?
How do you go to school?
ເຈົ້າ ເຮັດ ແນວ ໃດ ໄປ ໂຮງຮຽນ?
↑↑↑1-5-Akoy khee lod-yai pai hong-hien.
I drive a car to school.
ຂ້ອຍ ຂີ່ ລົດໃຫຍ່ ໄປ ໂຮງຮຽນ.
↑↑↑2-1-Akhorthod!
Excuse me!
ຂໍໂທດ!
↑↑↑2-2-Ahong-hien sorn phasa u sai?
Where can I find the language school?
ໂຮງຮຽນ ສອນ ພາສາ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑2-3-Bhong-hien sorn phasa harng jak nee song kilomat
The language school is 2 kilometers from here.
ໂຮງຮຽນ ສອນ ພາສາ ຫ່າງ ຈາກ ນີ້ 2 ກິໂລແມັດ
↑↑↑2-4-Bjao samat pai dai duay lod-mae
You can take a bus.
ເຈົ້າ ສາມາດ ໄປ ໄດ້ ດ້ວຍ ລົດເມ
↑↑↑2-5-Ajao bork thang koy nae dai bor?
Can you show me the way, please?
ເຈົ້າ ບອກ ທາງ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-6-Bjao yang pai born jod lod-mae u phoun
You walk to the bus stop over there.
ເຈົ້າ ຍ່າງ ໄປ ບ່ອນ ຈອດ ລົດເມ ຢູ່ ພຸ້ນ
↑↑↑2-7-Bkheun lod-me lek tee ha
Take the bus number 5.
ຂຶ້ນ ລົດເມ ເລກ ທີ່ 5
↑↑↑2-8-Bleo long u born jod lod-mae born sout-thaiy
Then get off at the last bus stop.
ແລ້ວ ລົງ ຢູ່ ບ່ອນ ຈອດ ລົດເມ ບ່ອນ ສຸດທ້າຍ
↑↑↑2-9-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑3-1-Ahong-hien gai jak nee bor?
Is the school far from here?
ໂຮງຮຽນ ໄກ ຈາກ ນີ້ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bmun bor gai
It is not far.
ມັນ ບໍ່ ໄກ
↑↑↑3-3-Akoy yang pai hong-hien dai bor?
Can I walk to school?
ຂ້ອຍ ຍ່າງ ໄປ ໂຮງຮຽນ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-4-Bdai
Yes, you can.
ໄດ້
↑↑↑3-5-Bleum jak born nee pai, hai jao yang seu-seu pai ha khua
From here, you walk straight to the bridge.
ເລີ່ມ ຈາກ ບ່ອນ ນີ້ ໄປ, ໃຫ້ ເຈົ້າ ຍ່າງ ຊື່ໆ ໄປ ຫາ ຂົວ
↑↑↑3-6-Bjak-nun, hai kham khua
Then, cross the bridge.
ຈາກນັ້ນ, ໃຫ້ ຂ້າມ ຂົວ
↑↑↑3-7-Blae jao ja hen hong-hien u tee nun
And the school is there.
ແລະ ເຈົ້າ ຈະ ເຫັນ ໂຮງຮຽນ ຢູ່ ທີ່ ນັ້ນ
↑↑↑3-8-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-1-Asabaidee!
Hello!
ສະບາຍດີ!
↑↑↑4-2-Bsabaidee! jao tong-gan pai sai?
Hello! Where do you want to go?
ສະບາຍດີ! ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ໄປໃ ສ?
↑↑↑4-3-Akaluna pha koy pai hong-hien sorn phasa
Please take me to the language school.
ກະລຸນາ ພາ ຂ້ອຍ ໄປ ໂຮງຮຽນ ສອນ ພາສາ
↑↑↑4-4-Bkheun ma lod
Please get in.
ຂຶ້ນ ມາ ໂລດ
↑↑↑4-5-Bjao bork thang hai koy nae dai bor?
Can you tell me the way, please?
ເຈົ້າ ບອກ ທາງ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-6-Adai, liew khua u jae
Yes, please turn right at the corner.
ໄດ້, ລ້ຽວ ຂວາ ຢູ່ ແຈ
↑↑↑4-7-Ajak-nun liew saiy u fai ja-la-jon
Then, turn left at the traffic light.
ຈາກນັ້ນ ລ້ຽວ ຊhາຍ ຢູ່ ໄຟ ຈາລະຈອນ
↑↑↑4-8-Akaluna jod u hang-sup-pha-sin-kha gai gub hong-hien son phasa
Please stop at the supermarket next to the language school.
ກະລຸນາ ຈອດ ຢູ່ ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ ໃກ້ ກັບ ໂຮງຮຽນ ສອນ ພາສາ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 13

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
131-1-Ajao yak pen yang nai r-na-khod?
What do you want to be in the future?
ເຈົ້າ ຢາກ ເປັນ ຫຍັງ ໃນ ອະນາຄົດ?
↑↑↑1-2-Bkoy yak pen jao-nathee tum-luat khue gub phor khong koy
I want to be a police officer like my father.
ຂ້ອຍ ຢາກ ເປັນ ເຈົ້າຫນ້າທີ່ ຕຳຫຼວດ ຄື ກັບ ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑1-3-Bjao de?
What about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑1-4-Akoy yak pen nuk-kod-maiy
I want to be a lawyer.
ຂ້ອຍ ຢາກ ເປັນ ນັກກົດໝາຍ
↑↑↑2-1-Axaiy khon nun man phai?
Who is that man?
ຊາຍ ຄົນ ນັ້ນ ແມ່ນ ໃຜ?
↑↑↑2-2-Blao pen siew-xan-son u hong-hien
He is a professor at the university.
ລາວ ເປັນ ຊ່ຽວຊານສອນ ຢູ່ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑2-3-Alao son yang?
What does he teach?
ລາວ ສອນ ຫຍັງ?
↑↑↑2-4-Blao son phasa unggit
He teaches English language.
ລາວ ສອນ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑2-5-Blouk khong koy hien phasa unggit gub lao
My son studies English with him.
ລູກ ຂອງ ຂ້ອຍ ຮຽນ ພາສາ ອັງກິດ ກັບ ລາວ
↑↑↑3-1-Ajao yak beung nung gub koy bor?
Do you want to watch a movie with me?
ເຈົ້າ ຢາກ ເບິ່ງ ຫນັງ ກັບ ຂ້ອຍ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bmeua dai?
When?
ເມື່ອ ໃດ?
↑↑↑3-3-Aton-laeng-nee
This evening.
ຕອນແລງນີ້
↑↑↑3-4-Anuk-sadeng mee sue-sieng laiy
The actors are very famous.
ນັກສະແດງ ມີ ຊື່ສຽງ ຫຼາຍ
↑↑↑3-5-Bhuem, koy bor nae-jai
Hmm, I'm not sure.
ຮືມ, ຂ້ອຍ ບໍ່ ແນ່ໃຈ
↑↑↑3-6-Aok, bor pen yang
Ok, no problem.
ໂອເຄ, ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ
↑↑↑4-1-Ajao hed viek yang?
What do you do for a living?
ເຈົ້າ ເຮັດ ວຽກ ຫຍັງ?
↑↑↑4-2-Bkoy hed thulagit hai khop-khua khong koy
I work for my family business.
ຂ້ອຍ ເຮັດ ທຸລະກິດ ໃຫ້ ຄອບຄົວ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-3-Aoh, na-son-jai
Oh, that sounds interesting.
ໂອ, ໜ້າສົນໃຈ
↑↑↑4-4-Bjao hed viek yang?
What is your occupation?
ເຈົ້າ ເຮັດ ວຽກ ຫຍັງ?
↑↑↑4-5-Akoy hed viek pen nuk-visavagon u nai borlisut noy heng nueng
I work as an engineer in a small company.
ຂ້ອຍ ເຮັດ ວຽກ ເປັນ ນັກວິສາວະກອນ ຢູ່ ໃນ ບໍລິສັດ ນ້ອຍ ແຫ່ງ ໜຶ່ງ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 14

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
141-1-Alanxay khong jao hien u mahavithayalai diew gun gub lansao khong koy
Your nephew goes to the same university as my niece.
ຫຼານຊາຍ ຂອງ ເຈົ້າ ຮຽນ ຢູ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ ດຽວ ກັນ ກັບ ຫຼານສາວ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑1-2-Aphuakkhao pen pheuan gun
They are friends.
ພວກເຂົາ ເປັນ ເພື່ອນ ກັນ
↑↑↑1-3-Boh, koy bor hu sum dai
Oh, I didn't know that.
ໂອ, ຂ້ອຍ ບໍ່ ຮູ້ ຊ້ຳ ໄດ
↑↑↑1-4-Blao mee phan yung lung-jak hien jop?
What is her plan after university graduation?
ລາວ ມີ ແຜນ ຫຍັງ ຫຼັງຈາກ ຮຽນ ຈົບ?
↑↑↑1-5-Alao yak pen nang-phayaban
She wants to become a nurse.
ລາວ ຢາກ ເປັນ ນາງພະຍາບານ
↑↑↑1-6-Alan xay jao de?
What about your nephew?
ຫຼານ ຊາຍ ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑1-7-Blao yak pen tum-luat
He wants to be a policeman.
ລາວ ຢາກ ເປັນ ຕຳຫຼວດ
↑↑↑2-1-Akhop-khua khong jao me jak khon?
How many people are there in your family?
ຄອບຄົວ ຂອງ ເຈົ້າ ມີ ຈັກ ຄົນ?
↑↑↑2-2-Bkhop-khua khong koy me song khon
There are two people in my family.
ຄອບຄົວ ຂອງ ຂ້ອຍ ມີ ສອງ ຄົນ
↑↑↑2-3-Bme mia lae koy
Just my wife and I.
ມີ ເມຍ ແລະ ຂ້ອຍ
↑↑↑2-4-Amia khong jao hed viek yang?
What does your wife do?
ເມຍ ຂອງ ເຈົ້າ ເຮັດ ວຽກ ຫຍັງ?
↑↑↑2-5-Bmia khong koy pen ajan son a-nu-ban
My wife is a kindergarten teacher.
ເມຍ ຂອງ ຂ້ອຍ ເປັນ ອາຈານ ສອນ ອະນຸບານ
↑↑↑2-6-Alao muk r-seep khong lao bor?
Does she like her job?
ລາວ ມັກ ອາຊີບ ຂອງ ລາວ ບໍ?
↑↑↑2-7-Bjao, lao muk dek-noy
Yes, she loves children.
ເຈົ້າ, ລາວ ມັກ ເດັກນ້ອຍ
↑↑↑2-8-Blao jai-dee gub thouk-thouk-khon eik duay
Also, she is very kind to everyone.
ລາວ ໃຈດີ ກັບ ທຸກໆຄົນ ອີກ ດ້ວຍ
↑↑↑3-1-Ajao rujuk ajan nun bo?
Do you know that teacher?
ເຈ້າ ຮູ້ຈັກ ອາຈານ ນັ້ນ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bjao, koy hu
Yes, I do.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຮູ້
↑↑↑3-3-Anisai khong lao pen neo dai?
What is his personality like?
ນິໄສ ຂອງ ລາວ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-4-Blao jai-dee laiy
He is very kind.
ລາວ ໃຈດີ ຫຼາຍ
↑↑↑3-5-Blao yang pen gun-eng gub thouk-thouk-khon nam eik
He is also friendly to others.
ລາວ ຍັງ ເປັນ ກັນເອງ ກັບ ທຸກໆຄົນ ນຳ ອີກ
↑↑↑3-6-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-1-Asabaidee, tom
Hi, Tom.
ສະບາຍດີ, ທັອມ
↑↑↑4-2-Ajao sabaidee bor?
How are you?
ເຈົ້າ ສະບາຍດີ ບໍ?
↑↑↑4-3-Bsabaidee, mary
Hi, Mary.
ສະບາຍດີ, ແມຣີ
↑↑↑4-4-Bkoy hu-suek bor dee pan dai
I'm not feeling good.
ຂ້ອຍ ຮູ້ສຶກ ບໍ່ ດີ ປານ ໃດ
↑↑↑4-5-Apen yang?
Why?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑4-6-Bkoy soksao, phor koy khit-hort khop-khua khong koy laiy
I feel sad because I miss my family so much.
ຂ້ອຍ ໂສກເສົ້າ, ເພາະ ຂ້ອຍ ຄິດຮອດ ຄອບຄົວ ຂອງ ຂ້ອຍ ຫຼາຍ
↑↑↑4-7-Aumm. khun sun pai gin ga-laem nor
Um. Then, let's go and eat ice cream!
ອືມ. ຄັນ ຊັ້ນ ໄປ ກິນ ກະແລ້ມ ເນາະ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 15

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
151-1-Adekxay gumlung taem yang?
What is the boy drawing?
ເດັກຊາຍ ກຳລັງ ແຕ້ມ ຫຍັງ?
↑↑↑1-2-Blao gumlung taem houp vong-mon
He is drawing a circle.
ລາວ ກຳລັງ ແຕ້ມ ຮູບ ວົງມົນ
↑↑↑1-3-Adekying gumlung hed yang?
What is the girl doing?
ເດັກຍິງ ກຳລັງ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑1-4-Blao gumlung taem houp see-liem
She is drawing a rectangle.
ລາວ ກຳລັງ ແຕ້ມ ຮູບ ສີ່ຫຼ່ຽມ
↑↑↑2-1-Amee sa-loy-nam lae dern-tae-ban yu hong-hien khong koy
There is a swimming pool and a football field in my school.
ມີ ສະລອຍນ້ຳ ແລະ ເດີ່ນເຕະບານ ຢູ່ ໂຮງຮຽນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑2-2-Bsaloynam yai bor?
Is the swimming pool big?
ສະລອຍນ້ຳ ໃຫຍ່ ບໍ?
↑↑↑2-3-Asaloynam yai laiy lae mun pen houp vong-mon
The swimming pool is very big, and it is circle shaped.
ສະລອຍນ້ຳ ໃຫຍ່ ຫຼາຍ ແລະ ມັນ ເປັນ ຮູບ ວົງມົນ
↑↑↑2-4-Bdern-te-ban de pen neo dai?
What about the football field?
ເດີ່ນເຕະບານ ເດ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑2-5-Adern-te-ban gor yai laiy
The football field is also big.
ເດີ່່ນເຕະບານ ກໍ ໃຫຍ່ ຫຼາຍ
↑↑↑3-1-Akoy khit-va koy toui laiy
I think I am too fat.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ຂ້ອຍ ຕຸ້ຍ ຫຼາຍ
↑↑↑3-2-Ajao khit-va neo dai?
What do you think?
ເຈົ້າ ຄິດວ່າ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-3-Bkoy bor khit baeb-nun, jao yang joy gua koy eik sum
I don't think so. You are even thinner than me.
ຂ້ອຍ ບໍ ຄິດ ແບບນັ້ນ, ເຈົ້າ ຍັງ ຈ່ອຍ ກວ່າ ຂ້ອຍ ອີກ ຊ້ຳ
↑↑↑3-4-Bjao nuk thao-dai?
What do you weigh?
ເຈົ້ົ້າ ໜັກ ເທົ່າໃດ?
↑↑↑3-5-Akoy nuk ha-sip kilogram
I weigh 50 kilograms.
ຂ້ອຍ ໜັກ 50 ກິໂລກຣັມ
↑↑↑3-6-Bjao mee houphang tee som-boon-baeb
You have a perfect figure.
ເຈົ້າ ມີ ຮູບຮ່າງ ທີ່ ສົມບູນແບບ
↑↑↑3-7-Akhop-jai. tae koy khit-va koy toui lae tia
Thank you. But I think, I am fat and short.
ຂອບໃຈ. ແຕ່ ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ຂ້ອຍ ຕຸ້ຍ ແລະ ເຕ້ຍ
↑↑↑3-8-Bbor leoi. jao soung lae joy gua koy
Not at all. You are taller and thinner than me.
ບໍ່ ເລີຍ. ເຈົ້າ ສູງ ແລະ ຈ່ອຍ ກວ່າ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-1-Akoy khit-va kek-see-deng nee noum phod
I think this red cake is too soft.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ເຄັກສີແດງ ນີ້ ນຸ່ມ ໂພດ
↑↑↑4-2-Ajao khit neo dai?
What do you think?
ເຈົ້າ ຄິດ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-3-Buem, koy bor khit baeb-nun
Umm, I don't think so.
ອືມ, ຂ້ອຍ ບໍ່ ຄິດ ແບບນັ້ນ
↑↑↑4-4-Bkoy bor khit-va mun noum phod, mun phor-dee
I don't think it is too soft. It is just ok.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ຄິດວ່າ ມັນ ນຸ່ມ ໂພດ. ມັນ ພໍດີ.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 16

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
161-1-Asabaidee, mee yang hai koy suay bor?
Hello, how can I help you?
ສະບາຍດີ, ມີ ຫຍັງ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ຊ່ວຍ ບໍ?
↑↑↑1-2-Bkoy yak dai suae-sert
I would like a shirt.
ຂ້ອຍ ຢາກ ໄດ້ ເສື້ອເຊີດ
↑↑↑1-3-Asuae-sert khaen-sun lue khaen-yao?
A long sleeve shirt or a short sleeve shirt?
ເສື້ອເຊີດ ແຂນສັ້ນ ຫຼື ແຂນຍາວ?
↑↑↑1-4-Bkoy yak dai suae-sert khaen-yao
I would like to have a long sleeve shirt.
ຂ້້ອຍ ຢາກ ໄດ້ ເສື້ອເຊີດ ແຂນຍາວ
↑↑↑1-5-Au nee de!
Here it is!
ຢູ່ ນີ້ ເດ!
↑↑↑1-6-Bkoy yak dai suae-yued nam
I also would like to have a T-shirt.
ຂ້ອຍ ຢາກ ໄດ້ ເສື້ອຍືດ ນຳ
↑↑↑1-7-Bjao mee suae-yued see-khao bor?
Do you have a white T-shirt?
ເຈົ້າ ມີ ເສື້ອຍືດ ສີຂາວ ບໍ?
↑↑↑1-8-Ajao, koy mee
Yes, I have.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ມີ
↑↑↑1-9-Akaluna lor thar buet nueng
Please wait a moment.
ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ
↑↑↑2-1-Akoy beung suae-sert phuen nee dai bor?
Can I see this shirt?
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ເສື້ອເຊີດ ຜືນ ນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bjao, beung dai
Yes, you can.
ເຈົ້າ, ເບິ່ງ ໄດ້
↑↑↑2-3-Bmee khanart yai, garng lae noy
There are large, medium, and small sizes.
ມີ ຂະໜາດ ໃຫຍ່, ກາງ ແລະ ນ້ອຍ
↑↑↑2-4-Akoy beung to yai dai bor?
Can I see a large one?
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ໂຕ ໃຫຍ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-5-Bnee de!
Here it is!
ນີ້ ເດ!
↑↑↑2-6-Bkaluna long beung
Please try it on.
ກະລຸຸນາ ລອງ ເບິ່ງ
↑↑↑2-7-Asuae-sert phuen-nee yai laiy
This shirt is too big.
ເສື້ອເຊີດ ຜືນນີ້ ໃຫຍ່ ຫຼາຍ
↑↑↑2-8-Bjao yak long to noy beung bor?
Do you want to try the small one?
ເຈົ້າ ຢາກ ລອງ ໂຕ ນ້ອຍ ເບິ່ງ ບໍ?
↑↑↑2-9-Asuae-sert phuen-nun noy phod
That shirt is too small.
ເສື້ອເຊີດ ຜືນນັ້ນ ນ້ອຍ ໂພດ
↑↑↑2-10-Bjao yak long khanart garng beung bor?
Do you want to try the medium one?
ເຈົ້າ ຢາກ ລອງ ຂະໜາດ ກາງ ເບິ່ງ ບໍ?
↑↑↑2-11-Amun phor-dee!
It fits.
ມັນ ພໍດີ!
↑↑↑2-12-Akoy ja ao suae-sert phuen-nee
I will take this shirt.
ຂ້ອຍ ຈະ ເອົາ ເສື້ອເຊີດ ຜືນນີ້
↑↑↑3-1-Asabaidee
Hello.
ສະບາຍດີ
↑↑↑3-2-Akoy yak dai gapong-sun see-deng
I would like to buy that red skirt.
ຂ້ອຍ ຢາກ ໄດ້ ກະໂປ່ງສັ້ນ ສີແດງ
↑↑↑3-3-Bto nee bor?
This one?
ໂຕ ນີ້ ບໍ?
↑↑↑3-4-Ajao. lakha thao dai?
Yes. How much does it cost?
ເຈົ້າ. ລາຄາ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑3-5-Blakha nueng-hoy dola
It cost 100 dollars.
ລາຄາ 100 ໂດລ່າ
↑↑↑3-6-Amun pheng laiy
It is very expensive.
ມັນ ແພງ ຫຼາຍ
↑↑↑3-7-Alout hai koy nae dai bor?
Can you please give me a discount?
ຫຼຸດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-8-Bjao. koy ja lout hai jao sip-percent
Yes. I will give you a 10% discount.
ເຈົ້າ. ຂ້ອຍ ຈະ ຫຼຸດ ໃຫ້ ເຈົ້າ 10%
↑↑↑3-9-Blakha gao-sip dola
It costs 90 dollars.
ລາຄາ 90 ໂດລ່າ
↑↑↑3-10-Akhop-jai laiy-laiy
Thank you very much.
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ
↑↑↑4-1-Amue-uen jao ja dern-thang pai norway
You will go to Norway tomorrow.
ມື້ອື່ນ ເຈົ້າ ຈະ ເດີນທາງ ໄປ ນໍເວ
↑↑↑4-2-Ajao ga-giem suae-gun-nao leo bor?
Have you already prepared your coat?
ເຈົ້າ ກະກຽມ ເສື້ອກັນຫນາວ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑4-3-Bjao koy ga-giem leo
Yes, I am already prepared.
ເຈົ້າ ຂ້ອຍ ກະກຽມ ແລ້ວ
↑↑↑4-4-Ajao dai ga-giem yang tuem nae
What else did you prepare?
ເຈົ້າ ໄດ້ ກະກຽມ ຫຍັງ ຕື່ມ ແນ່?
↑↑↑4-5-Bkoy mee sue-gun-nao song phuen lae suae-gun-fon phuen nueng
I have two coats and a rain coat.
ຂ້ອຍ ມີ ເສື້ອກັນໜາວ ສອງ ຜືນ ແລະ ເສື້ອກັນຝົນ ຜືນ ໜຶ່ງ
↑↑↑4-6-Ajao mee suae-khoum la bor?
Do you already have a jacket?
ເຈົ້າ ມີ ເສື້ອຄຸມ ລະ ບໍ?
↑↑↑4-7-Bjao koy mee leo
Yes, I do.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ມີ ແລ້ວ
↑↑↑4-8-Btae mun pen khanart noy
But it's a small size
ແຕ່ ມັນ ເປັນ ຂະໜາດ ນ້ອຍ
↑↑↑4-9-Bkoy yak dai phuen mai
I want a new one.
ຂ້ອຍ ຢາກ ໄດ້ ຜືນ ໃຫມ່
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 17

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
171-1-Asaiy-khor nee ngam laiy
This necklace is very beautiful.
ສາຍຄໍ ນີ້ ງາມ ຫຼາຍ
↑↑↑1-2-Alkoy-khor beung dai bor?
Can I have a look?
ຂ້ອຍຂໍ ເບິ່ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-3-Bnee de
Here it is.
ນີ້ ເດ
↑↑↑1-4-Alakha thao dai?
How much does it cost?
ລາຄາ ເທົ່າ ໃດ?
↑↑↑1-5-Blakha 99 dola
It costs 99 dollars.
ລາຄາ 99 ໂດລ່າ
↑↑↑1-6-Aoh, khon-kharng phaeng
Oh, it is quite expensive.
ໂອ, ຂ້ອນຂ້າງ ແພງ
↑↑↑1-7-Akaluna lout hai koy nae dai bor?
May I have a discount, please?
ກະລຸນາ ຫຼຸດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-8-Bjao, koy ja lout hai jao sip dola
Yes, I will give you a 10 dollar discount.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຈະ ຫຼຸດ ໃຫ້ ເຈົ້່າ 10 ໂດລ່າ
↑↑↑1-9-Bsanun, pen paed-sip-gao dola
So, it's 89 dollars.
ສະນັ້ນ, ເປັນ 89 ໂດລ່າ
↑↑↑1-10-Akhopjai, koy ja sue mun
Thank you. I will take it.
ຂອບໃຈ, ຂ້ອຍ ຈະ ຊື້ ມັນ
↑↑↑2-1-Asabaidee ton-sao
Good morning.
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້າ
↑↑↑2-2-Aphanaek-khaiy-thong u theo dai?
Where can I find the bag department?
ພະແນກຂາຍຖົງ ຢູ່ ແຖວ ໃດ
↑↑↑2-3-Akoy yak sue thong hai mae khong koy
I want to buy a bag for my mother.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ຖົງ ໃຫ້ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑2-4-Bkaluna nam koy ma
Okay, please follow me.
ກະລຸນາ ນຳ ຂ້ອຍ ມາ
↑↑↑2-5-Athong see-deng ngam laiy
That red bag is very beautiful.
ຖົງ ສີແດງ ງາມ ຫຼາຍ
↑↑↑2-6-Akoy beung thong dai bor?
Can I see the bag?
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ຖົງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-7-Bnae-non, nee de
Sure, here it is.
ແນ່ນອນ, ນີ້ ເດ
↑↑↑3-1-Asaiy-khaen nee ngam laiy
This bracelet is very beautiful.
ສາຍແຂນ ນີ້ ງາມ ຫຼາຍ
↑↑↑3-2-Amun hed duay yang?
What is it made of?
ມັນ ເຮັດ ດ້ວຍ ຫຍັງ?
↑↑↑3-3-Bmun hed duay yok
It is made of jade.
ມັນ ເຮັດ ດ້ວຍ ຫຍົກ
↑↑↑3-4-Asaiy-khaen sen-nun de?
What about that bracelet?
ສາຍແຂນ ເສັ້ນນັ້ນ ເດ?
↑↑↑3-5-Bmun hed duay phet
It is made of diamond.
ມັນ ເຮັດ ດ້ວຍ ເພັດ
↑↑↑3-6-Akoy khor beubg saiy-khaen nae dai bor?
Can I see this bracelet, please?
ຂ້ອຍ ຂໍ ເບິ່ງ ສາຍແຂນ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-7-Bnae-non
Sure.
ແນ່ນອນ
↑↑↑3-8-Bnee de
Here it is.
ນີ້ ເດ
↑↑↑4-1-Amue-nee mee sor-dok-mai
There is a banquet today.
ມື້ນີ້ ມີ ຊໍ່ດອກໄມ້
↑↑↑4-2-Ajao ja taeng-to neo dai?
How will you dress?
ເຈົ້າ ຈະ ແຕ່ງໂຕ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-3-Bkoy ja sai galawat mai lae saiy-eo-nung
I will wear a silk necktie and a leather belt.
ຂ້ອຍ ຈະ ໃສ່ ກາລະວັດ ໄໝ ແລະ ສາຍແອວໜັງ
↑↑↑4-4-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑4-5-Akoy ja noung sout-ga-pong see-khao lae sai khem-khut phet
I will wear a white dress and put on a diamond brooch.
ຂ້ອຍ ຈະ ນຸ່ງ ຊຸດກະໂປ່ງ ສີຂາວ ແລະ ໃສ່ ເຂັມຄັດ ເພັດ
↑↑↑4-6-Bjao tong ngam thae-thae
You will look very beautiful, for sure.
ເຈົ້າ ຕ້ອງ ງາມ ແທ້ໆ
↑↑↑4-7-Akhopjai!
Thank you!
ຂອບໃຈ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 18

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
181-1-Ajao mee gerb juk khou?
How many pairs of shoes do you have?
ເຈົ້າ ມີ ເກີບ ຈັກ ຄູ່?
↑↑↑1-2-Bkoy mee gerb laiy khou
I have many pairs of shoes.
ຂ້ອຍ ມີ ເກີບ ຫຼາຍ ຄູ່
↑↑↑1-3-Bkoy sasom gerb
I collect shoes.
ຂ້ອຍ ສະສົມ ເກີບ
↑↑↑1-4-Ajao mee gerb-pha-bai juk khou?
How many pairs of sneakers do you have?
ເຈົ້ົ້າ ມີ ເກີບຜ້າໃບ ຈັກ ຄູ່?
↑↑↑1-5-Bkoy mee gerb-phabai laiy gua sip khou
I have more than ten pairs of sneakers.
ຂ້ອຍ ມີ ເກີບຜ້າໃບ ຫຼາຍ ກວ່າ 10 ຄູ່
↑↑↑1-6-Agerb-tae de?
How about sandals?
ເກີບແຕະ ເດ?
↑↑↑1-7-Bkoy mee gerb-tae laiy gua sao khu
I have more than 20 pairs of sandals.
ຂ້ອຍ ມີ ເກີບແຕະ ຫຼາຍ ກວ່າ 20 ຄູ່
↑↑↑1-8-Awow!
Wow!
ວ້າວ!
↑↑↑2-1-Agerb-nung khong koy phe leo
My leather shoes are broken.
ເກີບໜັງ ຂອງ ຂ້ອຍ ເພ ແລ້ວ
↑↑↑2-2-Bjao yak peng mun bor?
Do you want to repair your shoes?
ເຈົ້າ ຢາກ ແປງ ມັນ ບໍ?
↑↑↑2-3-Ajao hou harn-peng-gerb u theo nee bor?
Yes, do you know any shoe repair shops around here?
ເຈົ້າ ຮູ້ ຮ້ານແປງເກີບ ຢູ່ ແຖວ ນີ້ ບໍ?
↑↑↑2-4-Bjao, mun u gai harn-khaiy-gerb
Yes, it is next to the shoe shop.
ເຈົ້າ, ມັນ ຢູ່ ຕ່ໍຈາກ ຮ້ານຂາຍເກີບ
↑↑↑2-5-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑3-1-Akhorthod!
Excuse me!
ຂໍໂທດ!
↑↑↑3-2-Ajao khuan sai gerb-gila u tee nee
You should wear sports shoes here.
ເຈົ້າ ຄວນ ໃສ່ ເກີບກິລາ ຢູ່ ທີ່ ນີ້
↑↑↑3-3-Bkoy khorthod
I am sorry.
ຂ້ອຍ ຂໍໂທດ
↑↑↑3-4-Bu theo nee mee gerb-gila hai yuem bor?
Are there sports shoes to borrow here?
ຢູ່ ແຖວ ນີ້ ມີ ເກີບກິລາ ໃຫ້ ຢືມ ບໍ?
↑↑↑3-5-Akhorthod, u theo nee bor mee
No, I am sorry.
ຂໍໂທດ, ຢູ່ ແຖວ ນີ້ ບໍ່ ມີ
↑↑↑4-1-Asabaidee, koy si suay jao dai neo dai?
Hello, how can I help you?
ສະບາຍດີ, ຂ້ອຍ ສິ ຊ່ວຍ ເຈົ້າ ໄດ້ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-2-Bkoy yark sue gerb-pha-phae khou nueng
I would like to buy a pair of sneakers.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ເກີບຜ້າແພ ຄູ່ ໜຶ່ງ
↑↑↑4-3-Ajao sai gerb ber dai
What is your shoe size?
ເຈົ້າ ໃສ່ ເກີບ ເບີ ໃດ?
↑↑↑4-4-Bkoy sai ber see-sip-sam
I wear size 43 shoes.
ຂ້ອຍ ໃສ່ ເບີ 43
↑↑↑4-5-Along khu nee beung
Please try this pair.
ລອງ ຄູ່ ນີ້ ເບິ່ງ
↑↑↑4-6-Bgerb-phar-phae khou nee khup phod
This pair of sneakers is tight.
ເກີບຜ້າແພ ຄູ່ ນີ້ ຄັບ ໂພດ
↑↑↑4-7-Agerb khou nee de?
What about this pair?
ເກີບ ຄູ່ ນີ້ ເດ?
↑↑↑4-8-Bgerb khou nee phor-dee
This pair of shoes fits.
ເກີບ ຄູ່ ນີ້ ພໍດີ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 19

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
191-1-Ameu-nee man van yang?
What day is it today?
ມື້ນີ້ ແມ່ນ ວັນ ຫຍັງ?
↑↑↑1-2-Bmeu-nee man van-chan
Today is Monday.
ມື້ນີ້ ແມ່ນ ວັນຈັນ
↑↑↑1-3-Bjao hien phasa jeen meu-dai?
On what day do you learn Chinese?
ເຈົ້າ ຮຽນ ພາສາ ຈີນ ມື້ໃດ?
↑↑↑1-4-Avan-sao
On Saturdays.
ວັນເສົາ
↑↑↑1-5-Avan-sao jao hed yang?
What do you do on Saturdays?
ວັນເສົາ ເຈົ້າ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑1-6-Bkoy beung nung gub phor-kong-koy
I watch movies with my father.
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ໜັງ ກັບ ພໍ່ຂອງຂ້ອຍ
↑↑↑2-1-Amue-nee man van yang?
What day is it today?
ມື້ນີ້ ແມ່ນ ວັນ ຫຍັງ?
↑↑↑2-2-Bmue-nee man van-athit
Today is Sunday.
ມື້ນີ້ ແມ່ນ ວັນອາທິດ
↑↑↑2-3-Aton-suay meu-nee jao hed yang?
What do you do today, in the afternoon?
ຕອນສວຍ ມື້ນີ້ ເຈົ້ົ້າ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑2-4-Bkoy hien phasa farang
I learn French.
ຂ້ອຍ ຮຽນ ພາສາ ຝຣັ່ງ
↑↑↑2-5-Bpokkati leo jao hed yang nai van-athit?
What do you usually do on Sunday?
ປົກກະຕິ ແລ້ວ ເຈົ້າ ເຮັດ ຫຍັງ ໃນ ວັນອາທິດ?
↑↑↑2-6-Apokkati koy hien phasa jeen nai van-athit
On Sunday, I usually learn Chinese.
ປົກກະຕິ ຂ້ອຍ ຮຽນ ພາສາ ຈີນ ໃນ ວັນອາທິດ
↑↑↑3-1-Adeuan-nee phuakhao mee van-phuk song mue
We have two holidays this month.
ເດືອນນີ້ ພວກເຮົາ ມີ ວັນພັກ ສອງ ມື້
↑↑↑3-2-Ajao ja hed yang?
What will you do?
ເຈົ້າ ຈະ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑3-3-Bkoy ja pai hor-phiphit-ta-phan
I will go to the museum.
ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ຫໍພິພິດຕະພັນ
↑↑↑3-4-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑3-5-Bjao ja hed yang?
What will you do?
ເຈົ້າ ຈະ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑3-6-Akoy ja pai suansut gub louk khong khay
I will visit the zoo with my children.
ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ສວນສັດ ກັບ ລູກ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-1-Ajao ja hed yang nai van-tee sip-see goumpha?
What will you do on February 14th?
ເຈົ້າ ຈະ ເຮັດ ຫຍັງ ໃນ ວັນທີ່ 14 ກຸມພາ?
↑↑↑4-2-Bkoy ja pai beung nung
I'm going to watch a movie.
ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ເບິ່ງ ໜັງ
↑↑↑4-3-Agub phai?
With whom?
ກັບ ໃຜ?
↑↑↑4-4-Bgub mu-peuan khong koy
With my friends.
ກັບ ຫມູ່ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-5-Blae jao de?
And you?
ແລະ ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑4-6-Akoy ja u ban
I will stay at home.
ຂ້ອຍ ຈະ ຢູ່ ບ້ານ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 20

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
201-1-Aton-nee vela juk mong?
What time is it now?
ຕອນນີ້ ເວລາ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑1-2-Bvela gao-mong-see-sip-ha
It is 9.45 am.
ເວລາ 9.45
↑↑↑1-3-Ajao gin ahan-sao vela juk-mong?
When do you have breakfast?
ເຈົ້າ ກິນ ອາຫານເຊົ້າ ເວລາ ຈັກໂມງ?
↑↑↑1-4-Bkoy gin ahan-sao vela jet-mong-sam-sip
I have breakfast at 7:30 am.
ຂ້ອຍ ກິນ ອາຫານເຊົ້າ ເວລາ 7:30
↑↑↑1-5-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑1-6-Akoy kin ahan-sao vela 8-mong-sao
I have breakfast at 8 am.
ຂ້ອຍ ກິນ ອາຫານເຊົ້າ ເວລາ 8ໂມງເຊົ້າ
↑↑↑2-1-Adex-xaiy lae dex-ying lao-nee gumlung pai sai?
Where are these boys and girls going?
ເດັກຊາຍ ແລະ ເດັກຍິງ ເຫຼົ່ານີ້ ກຳລັງ ໄປ ໃສ?
↑↑↑2-2-Bphuakkhao gumlung pai hor-phi-phit-ta-phan
They are going to the museum.
ພວກເຂົາ ກຳລັງ ໄປ ຫໍພິພິດຕະພັນ
↑↑↑2-3-Ahor-phi-phit-ta-phan peut lae pit juk mong?
When does the museum open and when does it close?
ຫໍພິພິດຕະພັນ ເປີດ ແລະ ປິດ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑2-4-Bhor-phi-phit-ta-phan peut tung-tae vela gao-mong-sao theung ha-mong-ton-leng
The museum is open from 9 am until 5.30 pm.
ຫໍພິພິດຕະພັນ ເປີດ ຕັ້ງແຕ່ ເວລາ 9ໂມງເຊົ້າ ເຖິງ 5.30ຕອນແລງ
↑↑↑2-5-Ahor-phi-phi-ta-phan peud hot-thay-athit bor?
Does the museum open during the weekend?
ຫໍພິພິຕະພັນ ເປີດ ຮອດທ້າຍອາທິດ ບໍ?
↑↑↑2-6-Bjao, peut tungtae sipmong-sao theung song-mong-leng
Yes, it is open from 10 am until 2 pm.
ເຈົ້າ, ເປີດ ຕັ້ງແຕ່ 10ໂມງເຊົ້າ ເຖິງ 2ໂມງແລງ
↑↑↑3-1-Ajao kin ahan-sao vela juk mong?
When do you have breakfast?
ເຈົ້າ ກິນ ອາຫານເຊົ້າ ເວລາ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑3-2-Bkoy gin ahan-sao vela hok-mong-sam-sip-sao
I have breakfast at 6:30 am.
ຂ້ອຍ ກິນ ອາຫານເຊົ້າ ເວລາ 6:30ເຊົ້າ
↑↑↑3-3-Ajao leum hed viek juk mong?
When do you start to work?
ເຈົ້າ ເລີ່ມ ເຮັດ ວຽກ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑3-4-Bkoy leum hed viek vela paed-mong-sao
I start work at exactly 8 am.
ຂ້ອຍ ເລີ່ມ ເຮັດ ວຽກ ເວລາ 8ໂມງເຊົ້າ
↑↑↑3-5-Ajao hed viek leo vela juk mong?
When do you finish work?
ເຈົ້າ ເຮັດ ວຽກ ແລ້ວ ເວລາ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑3-6-Bha-mong-sam-sip tonleng
At 5:30 pm.
5:30 ຕອນແລງ
↑↑↑4-1-Ajao ja pai hor-sa-mout vela juk mong?
What time will you go to the library?
ເຈົ້າ ຈະ ໄປ ຫໍສະໝຸດ ເວລາ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑4-2-Bmeu-nee koy ja pai hor-sa-mout vela sip-mong-sam-sip tonsao
Today, I will go to the library at around 10.30 am.
ມື້ນີ້ ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ຫໍສະໝຸດ ເວລາ 10.30 ຕອນເຊົ້າ
↑↑↑4-3-Ajao ja hed neo dai pai tee nun?
How will you get there?
ເຈົ້າ ຈະ ເຮັດ ແນວ ໃດ ໄປ ທີ່ ນັ້ນ?
↑↑↑4-4-Bkoy ja yang pai
I will walk.
ຂ້ອຍ ຈະ ຍ່າງ ໄປ
↑↑↑4-5-Amun sai vela don pan dai?
How long will it take you to get there?
ມັນ ໃຊ້ ເວລາ ດົນ ປານ ໃດ?
↑↑↑4-6-Bpaman sip-ha nathee
It will take me about 15 minutes.
ປະມານ 15 ນາທີ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 21

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
211-1-Akhoy yak hou ta-ta-lang lodfai pai had-xay
I would like to know the train schedule to the beach.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຮູ້ ຕາຕະລາງ ລົດໄຟ ໄປ ຫາດຊາຍ
↑↑↑1-2-Bjao
Okay.
ເຈົ້າ
↑↑↑1-3-Bmee lodfai pai xay-had van-souk, van-sao lae van-athit
The train to the beach is available on Friday, Saturday, and Sunday.
ມີ ລົດໄຟ ໄປ ຫາດຊາຍ ວັນສຸກ, ວັນເສົາ ແລະ ວັນອາທິດ
↑↑↑1-4-Alodfai van-sao ork vela juk mong?
When does the train leave on Sunday?
ລົດໄຟ ວັນເສົາ ອອກ ເວລາ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑1-5-Blodfai ork vela sip-mong sao
The train leaves at 10 am.
ລົດໄຟ ອອກ ເວລາ 10ໂມງ ເຊົ້າ
↑↑↑1-6-Bjao ja pai hod had-xay vela song-mong-kherng
You will arrive at the beach by 2.30 pm.
ເຈົ້າ ຈະ ໄປ ຮອດ ຫາດຊາຍ ເວລາ 2.30
↑↑↑1-7-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑2-1-Aton-nee jao u sai?
Where are you right now?
ຕອນນີ້ ເຈົ້າ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑2-2-Bkhoy u sanam-bin
I am at the airport.
ຂ້ອຍ ຢູ່ ສະໜາມບິນ
↑↑↑2-3-Ajao mee pee yon leo bor?
Do you have plane tickets already?
ເຈົ້າ ມີ ປີ້ ຍົນ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑2-4-Bjao, khoy mee song pee leo
Yes, I have two plane tickets.
ເຈົ້ົ້າ, ຂ້ອຍ ມີ ສອງ ປີ້ ແລ້ວ
↑↑↑2-5-Avela khuen yon man juk mong?
What is the boarding time?
ເວລາ ຂຶ້ນ ຍົນ ແມ່ນ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑2-6-Bvela khuen yon man nueng-mong-kherng torn-baiy
The boarding time is at 1.30 pm.
ເວລາ ຂຶ້ນ ຍົນ ແມ່ນ 1.30 ຕອນບ່າຍ
↑↑↑2-7-Byon long vela sib-et-mong suay
The plane lands at 11 pm.
ຍົນ ລົງ ເວລາ 11ໂມງ ສວຍ
↑↑↑3-1-Asabaidee ton-sao!
Good morning!
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້າ!
↑↑↑3-2-Akhoy yak sue pee lodmay pai suansut
I would like to buy a bus ticket to the zoo.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ປີ້ ລົດເມ ໄປ ສວນສັດ
↑↑↑3-3-Blodme ja ork phaiy-nai nueng sua-mong nee
The bus will leave in one hour.
ລົດເມ ຈະ ອອກ ພາຍໃນ ໜຶ່ງ ຊົ່ວໂມງ ນີ້
↑↑↑3-4-Bjao si tha bor?
Would you like to wait?
ເຈົ້າ ສິ ຖ້າ ບໍ?
↑↑↑3-5-Ajao, bor mee bunha
Yes, no problem.
ເຈົ້າ, ບໍ່ ມີ ບັນຫາ
↑↑↑3-6-Bjao tonggan sue juk pee?
How many tickets do you want to buy?
ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ຊື້ ຈັກ ປີ້?
↑↑↑3-7-Asong pee
Two tickets, please.
ສອງ ປີ້
↑↑↑3-8-Bsong pee lakha sib-hok dola
Two tickets cost 16 dollars.
2 ປີ້ ລາຄາ 16 ໂດລ່າ
↑↑↑3-9-Angeun u nee deu
Here it is.
ເງິນ ຢູ່ ນີ້ ເດີ
↑↑↑4-1-Ajao gumlung si pai sai?
Where are you going?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ສິ ໄປ ໃສ?
↑↑↑4-2-Bkhoy gumlung si pai thanakhan
I'm going to the bank.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ສິ ໄປ ທະນາຄານ
↑↑↑4-3-Ajao ja pai thanakhan neo dai?
How will you go to the bank?
ເຈົ້າ ຈະ ໄປ ທະນາຄານ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-4-Bkhoy ja pai duay lodmae saiy see-luaeng
I will take the yellow line bus.
ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ດ້ວຍ ລົດເມ ສາຍ ສີເຫຼືອງ
↑↑↑4-5-Bjao de? jao ja pai sai?
What about you? Where are you going?
ເຈົ້າ ເດ? ເຈົ້າ ຈະ ໄປ ໃສ?
↑↑↑4-6-Akhoy ja pai sue khuaeng u hang-sub-pha-sin-kha
I am going shopping at the supermarket.
ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ຊື້ ເຄື່ອງ ຢູ່ ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ
↑↑↑4-7-Bjao. leo phop-gun
Okay. See you later!
ເຈົ້າ. ແລ້ວ ພົບກັນ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 22

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
221-1-Amue-nee hao mee hien bor?
Do we have classes today?
ມື້ນີ້ ເຮົາ ມີ ຮຽນ ບໍ?
↑↑↑1-2-Bmue-nee hao mee hien phasa
We have language classes today.
ມື້ນີ້ ເຮົາ ມີ ຮຽນ ພາສາ
↑↑↑1-3-Aphasa yang?
What language?
ພາສາ ຫຍັງ?
↑↑↑1-4-Bphasa unggit lae phasa farang
English language and French.
ພາສາ ອັງກິດ ແລະ ພາສາ ຝຣັ່ງ
↑↑↑1-5-Ajao hou bor va mue-nee hao si lerk juk mong?
Do you know when we will finish today?
ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ ວ່າ ມື້ນີ້ ເຮົາ ສິ ເລີກ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑1-6-Bpaman hok-mong laeng
About 6 pm.
ປະມານ 6ໂມງ ແລງ
↑↑↑2-1-Ajao hed yang yu?
What are you doing?
ເຈົ້າ ເຮັດ ຫຍັງ ຢູ່?
↑↑↑2-2-Bkhoy gumlung hed viek-ban
I am doing my homework.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ເຮັດ ວຽກບ້ານ
↑↑↑2-3-Aviek-ban yang?
What is your homework?
ວຽກບ້ານ ຫຍັງ?
↑↑↑2-4-Bkhien tua-uk-son phasa gao-lee
Writing the Korean alphabet.
ຂຽນ ຕົວອັກສອນ ພາສາ ເກົາຫຼີ
↑↑↑2-5-Bjao mee viek-ban bor?
Do you have homework?
ເຈົ້າ ມີ ວຽກບ້ານ ບໍ?
↑↑↑2-6-Abor. khoy bor mee viek-ban yang
No. I don't have any.
ບໍ່. ຂ້ອຍ ບໍ່ ມີ ວຽກບ້ານ ຫຍັງ
↑↑↑3-1-Amary yu sai?
Where is Mary?
ແມຣີ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑3-2-Blao pai yeepoun leo
She has gone to Japan.
ລາວ ໄປ ຍີ່ປຸ່ນ ແລ້ວ
↑↑↑3-3-Alao pai hed yang u yeepoun?
What is she doing in Japan?
ລາວ ໄປ ເຮັດ ຫຍັງ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ?
↑↑↑3-4-Blao pai thong-tiew gub khop-khua khong lao
She traveled there with her family.
ລາວ ໄປ ທ່ອງທ່ຽວ ກັບ ຄອບຄົວ ຂອງ ລາວ
↑↑↑3-5-Amuae-dai lao ja gub ma hien?
When will she come to the class?
ເມື່ອໃດ ລາວ ຈະ ກັບ ມາ ຮຽນ?
↑↑↑3-6-Blao ja gub ma hien arthit-na
She will come to the class next week.
ລາວ ຈະ ກັບ ມາ ຮຽນ ອາທິດໜ້າ
↑↑↑4-1-Atom
Hey Tom,
ທັອມ
↑↑↑4-2-Ajao hed viek-ban leo la wa?
Have you finished your homework yet?
ເຈົ້າ ເຮັດ ວຽກບ້ານ ແລ້ວ ລະ ຫວາ?
↑↑↑4-3-Byang, khoy yang hed bor leo
No, I have not.
ຍັງ, ຂ້ອຍ ຍັງ ເຮັດ ບໍ່ ແລ້ວ
↑↑↑4-4-Bkhoy hed viek-ban dai nueng sua-mong leo
I have been doing the homework for 1 hour already.
ຂ້ອຍ ເຮັດ ວຽກບ້ານ ໄດ້ ໜຶ່ງ ຊົ່ວໂມງ ແລ້ວ
↑↑↑4-5-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑4-6-Akhoy hed viek-ban leo-leo
I finished my homework already.
ຂ້ອຍ ເຮັດ ວຽກບ້ານ ແລ້ວໆ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 23

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
231-1-Apaphet peng tee jao muk tee sout man peng yang?
What is your favorite type of music?
ປະເພດ ເພງ ທີ່ ເຈົ້າ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ເພງ ຫຍັງ?
↑↑↑1-2-Bkoy muk peng jazz
My favorite type of music is Jazz.
ຂ້ອຍ ມັກ ເພງ ແຈສ
↑↑↑1-3-Ajao fung pjeng jazz luaey pan-dai?
How often do you listen to Jazz music?
ເຈົ້າ ຟັງ ເພງ ແຈສ ເລື້ອຍ ປານໃດ?
↑↑↑1-4-Bkhoy fung-peng jazz thouk-thouk-mue
I listen to Jazz music every day.
ຂ້ອຍ ຟັງເພງ ແຈສ ທຸກໆມື້
↑↑↑1-5-Bpeng dung-derm man peng tee jao muk man bor?
Classical is your type of music, isn't it?
ເພງ ດັ່ງເດີມ ແມ່ນ ເພງ ທີ່ ເຈົ້າ ມັກ ແມ່ນ ບໍ?
↑↑↑1-6-Aman-leo. koy muk fung peng dung-derm
Yes. I like to listen to classical music.
ແມ່ນແລ້ວ. ຂ້ອຍ ມັກ ຟັງ ເພງ ດັ່ງເດີມ
↑↑↑1-7-Akhoy yang hiem dontee papet peng dung-derm yu mahavithayalai nam-eik
I also study classical music at the university.
ຂ້ອຍ ຍັງ ຮຽນ ດົນຕີ ປະເພດ ເພງ ດັ່ງເດີມ ຢູ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ ນຳອີກ
↑↑↑1-8-Bwow
Wow.
ວ້າວ
↑↑↑2-1-Anuk-hong tee jao muk tee sout man phai?
Who is your favorite singer?
ນັກຮ້ອງ ທີ່ ເຈົ້າ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ໃຜ?
↑↑↑2-2-Bjao dao dai bor va man phai?
Can you guess who?
ເຈົ້ົ້າ ເດົາ ໄດ້ ບໍ ວ່າ ແມ່ນ ໃຜ?
↑↑↑2-3-Akhoy bor hou tae-thae
I really don't know.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ຮູ້ ແທ້ໆ
↑↑↑2-4-Bnuk-hong thee khoy muk tee sout man celine dion
My favorite singer is Celine Dion.
ນັກຮ້ອງ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ Celine Dion
↑↑↑2-5-Anuk dontee thee jao muk tee sout man phai?
Who is your favorite musician?
ນັກ ດົນຕີ ທີ່ ເຈົ້າ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ໃຜ?
↑↑↑2-6-Bkoy muk mozart
I really like Mozart.
ຂ້ອຍ ມັກ Mozart
↑↑↑3-1-Ajao samart lin khuaeng-dontee papet dai dai dae?
Which musical instrument can you play?
ເຈົ້າ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ເຄື່ອງດົນຕີ ປະເພດ ໃດ ໄດ້ ແດ່?
↑↑↑3-2-Bkhoy samart lin gita
I can play the guitar.
ຂ້ອຍ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ກິຕ່າ
↑↑↑3-3-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑3-4-Akhoy samad lin violin
I can play the violin.
ຂ້ອຍ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ໄວໂອລິນ
↑↑↑3-5-Byak bor?
Is it difficult?
ຍາກ ບໍ?
↑↑↑3-6-Ajao, lin violin man yak laiy
Yes, playing the violin is difficult.
ເຈົ້າ, ຫຼິ້ນ ໄວໂອລິນ ແມ່ນ ຍາກ ຫຼາຍ
↑↑↑4-1-Ajao samart lin khuaeng-dontee papet dai dai dae?
Which instrument can you play?
ເຈົ້າ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ເຄື່ອງດົນຕີ ປະເພດ ໃດ ໄດ້ ແດ່?
↑↑↑4-2-Bkhoy samad lin piano
I can play the piano.
ຂ້ອຍ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ເປຍໂນ
↑↑↑4-3-Aman pai son hai jao lin piano?
Who teaches you how to play the piano?
ແມ່ນ ໃຜ ສອນ ໃຫ້ ເຈົ້າ ຫຼິ້ນ ເປຍໂນ?
↑↑↑4-4-Bajan son khoy
My teacher teaches me.
ອາຈານ ສອນ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-5-Ajao ferk-sorm luaey pan-dai?
How often do you practice?
ເຈົ້າ ເຝິກສ້ອມ ເລື້ອຍ ປານໃດ?
↑↑↑4-6-Bkhoy ferk-sorm thouk-thouk-mue
I practice every day.
ຂ້ອຍ ເຝິກສ້ອມ ທຸກໆມື້
↑↑↑4-7-Ajao ferk-sorm yu sai?
Where do you practice?
ເຈົ້າ ເຝິກສ້ອມ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑4-8-Bkhoy ferk-som duay tua-eng yu ban
I practice by myself at home.
ຂ້ອຍ ເຝິກສ້ອມ ດ້ວຍ ຕົວເອງ ຢູ່ ບ້ານ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 24

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
241-1-Asabaidee than!
Good morning, sir!
ສະບາຍດີ ທ່ານ!
↑↑↑1-2-Amee yang hai khoy suauy bor?
May I help you?
ມີ ຫຍັງ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ຊ່ວຍ ບໍ?
↑↑↑1-3-Bkhoy yak song jod-maiy pai yeepoun
I want to send a letter to Japan.
ຂ້ອຍ ຢາກ ສົ່ງ ຈົດໝາຍ ໄປ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑1-4-Bka song jod-maiy nee lakha thao-dai?
How much does the postage cost for this letter?
ຄ່າ ສົ່ງ ຈົດໝາຍ ນີ້ ລາຄາ ເທົ່າໃດ?
↑↑↑1-5-Akha song khuaeng pai yeepoun lakha ha dola
Postage to Japan costs five dollars.
ຄ່າ ສົ່ງ ເຄື່ອງ ໄປ ຍີ່ປຸ່ນ ລາຄາ ຫ້າ ໂດລ່າ
↑↑↑1-6-Bjod-maiy ja hod muae-dai?
When will the letter arrive?
ຈົດໝາຍ ຈະ ຮອດ ເມື່ອໃດ?
↑↑↑1-7-Amun sai vela paman nueng athit
It takes about one week.
ມັນ ໃຊ້ ເວລາ ປະມານ ໜຶ່ງ ອາທິດ
↑↑↑2-1-Akhorthod than!
Excuse me, sir!
ຂໍໂທດ ທ່ານ!
↑↑↑2-2-Akhoy yak fak khuaeng pai yialamun
I need to send this package to Germany.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຟາກ ເຄື່ອງ ໄປ ເຢຍລະມັນ
↑↑↑2-3-Bjao sung beung khuaeng nee dai bor?
Can you put it on the scales, please?
ເຈົ້້າ ຊັ່ງ ເບິ່ງ ເຄື່ອງ ນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-4-Akhoy long-thabien package nee dai bor?
Can I register this package?
ຂ້ອຍ ລົງທະບຽນ ແພັກເກກ ນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-5-Bdai
Yes.
ໄດ້
↑↑↑2-6-Alakha luam-thung-mod pen thao-dai?
How much does it cost in total?
ລາຄາ ລວມທັງໝົດ ເປັນ ເທົ່າໃດ?
↑↑↑2-7-Blakha luam-thung-mod pen sib dola
It costs 10 dollars in total.
ລາຄາ ລວມທັງໝົດ ເປັນ 10 ໂດລ່າ
↑↑↑2-8-Angeun u nee deu
Here it is.
ເງິນ ຢູ່ ນີ້ ເດີ
↑↑↑3-1-Amee yang hai khoy suay bor?
What can I do for you?
ມີ ຫຍັງ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ຊ່ວຍ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bkhoy yak thon ngeun
I need to withdraw some money.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຖອນ ເງິນ
↑↑↑3-3-Ajao yak thon thao-dai?
How much would you like to withdraw?
ເຈົ້້ົ້າ ຢາກ ຖອນ ເທົ່າໃດ?
↑↑↑3-4-Bkhoy yak thon 500 dola
I need to withdraw $500.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຖອນ 500 ໂດລ່າ
↑↑↑3-5-Ajao yak thon ngeun ork jak bun-c dai?
Which account would you like to withdraw the money from?
ເຈົ້າ ຢາກ ຖອນ ເງິນ ອອກ ຈາກ ບັນຊີ ໃດ?
↑↑↑3-6-Bkhoy yak thon ngeun ork jak bun-c ngeun fak-payut
I want to withdraw the money from my savings account.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຖອນ ເງິນ ອອກ ຈາກ ບັນຊີ ເງິນ ຟາກປະຢັດ
↑↑↑3-7-Atoklong, leo-leo deu
Okay, that's done.
ຕົກລົງ, ແລ້ວໆ ເດີ
↑↑↑3-8-Amee yang hai khoy suay eik bor?
Can I do anything else for you?
ມີ ຫຍັງ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ຊ່ວຍ ອີກ ບໍ?
↑↑↑3-9-Bbor mee yang leo
No, that's all.
ບໍ່ ມີ ຫັຍງ ແລ້ວ
↑↑↑4-1-Akhoy yak laek-pien ngeun
I’d like to exchange some money, please.
ຂ້ອຍ ຢາກ ແລກປ່ຽນ ເງິນ
↑↑↑4-2-Bthan tonggan pien ngeun-ta yang?
Which currency do you want to exchange?
ທ່ານ ຕ້ອງການ ປ່ຽນ ເງິນຕາ ຫຍັງ?
↑↑↑4-3-Akhoy yak pien ngeun dola pen u-lo
I’d like to change dollars to Euros, please.
ຂ້ອຍ ຢາກ ປ່ຽນ ເງິນ ໂດລ່າ ເປັນ ຢູໂຣ
↑↑↑4-4-Aut-ta-laek-pien ngeun dola pen euro man thao-dai?
What is the dollars-euro exchange rate?
ອັດຕາແລກປ່ຽນ ເງິນ ໂດລ່າ ເປັນ ຢູໂຣ ແມ່ນ ເທົ່າໃດ?
↑↑↑4-5-B1.10 dola tor nueng euro
The rate is 1.10 dollar to one Euro.
1.10 ໂດລ່າ ຕໍ່ ໜຶ່ງ ຢູ່ໂຣ
↑↑↑4-6-Akhoy ja dai ngeun euro thao-dai muae khoy pien ha-hoy dola?
How many euros do I get for 500 US Dollars?
ຂ້ອຍ ຈະ ໄດ້ ເງິນ ຢູໂຣ ເທົ່າໃດ ເມື່ອ ຂ້ອຍ ປ່ຽນ 500 ໂດລ່າ?
↑↑↑4-7-Bjao ja dai 455 euro
You will receive 455 Euros.
ເຈົ້າ ຈະ ໄດ້ 455 ຢູໂຣ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 25

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
251-1-Apee-gaiy-nee jao pai thiew sai?
Where did you travel to last year?
ປີກາຍນີ້ ເຈົ້າ ໄປ ທ່ຽວ ໃສ?
↑↑↑1-2-Bkhoy pai farang
I went to France.
ຂ້ອຍ ໄປ ຝຣັ່ງ
↑↑↑1-3-Ajao pai don pan-dai?
For how long?
ເຈົ້າ ໄປ ດົນ ປານໃດ?
↑↑↑1-4-Bkhoy thiew u farang paman sip mue
I traveled around France for ten days.
ຂ້ອຍ ທ່ຽວ ຢູ່ ຝຣັ່ງ ປະມານ ສິບ ມື້
↑↑↑1-5-Ajao pai gub phai
Who did you go with?
ເຈົ້ົ້າ ໄປ ກັບ ໃຜ?
↑↑↑1-6-Bkhoy pai khon diew
I went there alone.
ຂ້ອຍ ໄປ ຄົນ ດຽວ
↑↑↑1-7-Awow. khue si pen ta na tuen ten nor
Wow. That sounds exciting.
ວ້າວ. ຄື ສິ ເປັນ ຕາ ໜ້າ ຕື່ນ ເຕັ້ນ ນໍ້
↑↑↑2-1-Ajao suay kong wang-phaen van-phukphorn nae dai bor?
Can you help me plan my vacation?
ເຈົ້າ ຊ່ວຍ ຂອງ ວາງແຜນ ວັນພັກຜ່ອນ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bjao yak pai sai?
Where do you want to go?
ເຈົ້າ ຢາກ ໄປ ໃສ?
↑↑↑2-3-Akhoy yang bor hou thaue va si pai sai
I haven't decided where to go yet.
ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ຮູ້ ວ່າ ສິ ໄປ ໃສ ເທື່ອ
↑↑↑2-4-Bjao kheoi pai gor bor?
Have you ever been to an island?
ເຈົ້າ ເຄີຍ ໄປ ເກາະ ບໍ?
↑↑↑2-5-Abor, bor kheoi
No, I have not.
ບໍ່, ບໍ່ ເຄີຍ
↑↑↑2-6-Bkhunsun, khoy nae-nam hai jao pai thiew gor
Then, I would recommend this trip to an island.
ຄັນຊັ້ນ, ຂ້ອຍ ແນະນຳ ໃຫ້ ເຈົ້າ ໄປ ທ່ຽວ ເກາະ
↑↑↑2-7-Ana-son-jai
That sounds great.
ໜ້າສົນໃຈ
↑↑↑3-1-Asabaidee than!
Good morning, sir!
ສະບາຍດີ ທ່ານ!
↑↑↑3-2-Akhoy pen nuk-thong-thiew
I am a tourist.
ຂ້ອຍ ເປັນ ນັກທ່ອງທ່ຽວ
↑↑↑3-3-Akhoy bor kheoi ma sathantee hang nee ma-gorn
I haven't been here before.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຄີຍ ມາ ສະຖານທີ່ ແຫ່ງ ນີ້ ມາກ່ອນ
↑↑↑3-4-Akhoy khor tham nae dai bor?
Can I ask you some questions?
ຂ້ອຍ ຂໍ ຖາມ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-5-Bsabaidee! tham lod!
Good morning! Please ask!
ສະບາຍດີ! ຖາມ ໂລດ!
↑↑↑3-6-Akhoy khuan pai ypiemyam sathantee dai?
Which place should I visit?
ຂ້ອຍ ຄວນ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ສະຖານທີ່ ໃດ?
↑↑↑3-7-Bjao dai pai hor-phiphittaphan leo bor?
Have you been to the museum?
ເຈົ້າ ໄດ້ ໄປ ຫໍພິພິດຕະພັນ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑3-8-Bhor-phiphittaphan ngam laiy jao bor khuan phad
There is a very beautiful museum that you should not miss.
ຫໍພິພິດຕະພັນ ງາມ ຫຼາຍ ເຈົ້າ ບໍ່ ຄວນ ພາດ
↑↑↑3-9-Akhunsun, khoy si pai yiemyam hor-phiphittaphan
Then, I will visit the museum.
ຄັນຊັ້ນ, ຂ້ອຍ ສິ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ຫໍພິພິດຕະພັນ
↑↑↑3-10-Alhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-1-Asabaidee, tom!
Good morning, Mr. Tom!
ສະບາຍດີ, ທັອມ!
↑↑↑4-2-Akhoy sue mary. khoy pen phu-nam-thiew hai jao nai mue-nee
My name is Mary. I am your tour guide for today.
ຂ້ອຍ ຊື່ ແມຣີ. ຂ້ອຍ ເປັນ ຜູ້ນຳທ່ຽວ ໃຫ້ ເຈົ້າ ໃນ ມື້ນີ້
↑↑↑4-3-Bsabaidee
Good morning.
ສະບາຍດີ
↑↑↑4-4-Aphuakhao ja pai beung houp u nai hor-phiphittaphan
We are going to see the pictures in the museum.
ພວກເຮົາ ຈະ ໄປ ເບິ່ງ ຮູບ ຢູ່ ໃນ ຫໍພິພິດຕະພັນ
↑↑↑4-5-Bphuakhao thaiy-houp dai bor?
Can we take pictures?
ພວກເຮົາ ຖ່າຍຮູບ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-6-Akhorthod, jao bor samad thaiy-houp u nai hor-phiphittaphan dai
Sorry, you are not allowed to take pictures in the museum.
ຂໍໂທດ, ເຈົ້າ ບໍ່ ສາມາດ ຖ່າຍຮູບ ຢູ່ ໃນ ຫໍພິພິດຕະພັນ ໄດ້
↑↑↑4-7-Alae bor ar-nu-yart hai jup houp
And it is not allowed to touch the pictures.
ແລະ ບໍ່ ອະນຸຍາດ ໃຫ້ ຈັບ ຮູບ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 26

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
261-1-Ayin-dee-ton-hub soo hong-haem khong pkhuak-hao
Welcome to our hotel!
ຍິນດີຕ້ອນຮັບ ສູ່ ໂຮງແຮມ ຂອງ ພວກເຮົາ!
↑↑↑1-2-Bsabaidee ton-sao!
Good morning!
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້າ!
↑↑↑1-3-Bkhoy yak check-in
I would like to check in.
ຂ້ອຍ ຢາກ ເຊັກອິນ
↑↑↑1-4-Akaluna lor tha buet nueng
Please wait a moment.
ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ
↑↑↑1-5-Ahong khong jao man ber 305
Your room number is 305.
ຫ້ອງ ຂອງ ເຈົ້າ ແມ່ນ ເບີ 305
↑↑↑1-6-Ahong-haem mee r-han-sao hai lerm tae vela ped-mong-sao jon hod 11-mong
The hotel provides free breakfast from 8 a.m. until 11 a.m.
ໂຮງແຮມ ມີ ອາຫານເຊົ້າ ໃຫ້ ເລີ່ມ ແຕ່ ເວລາ 8ໂມງເຊົ້າ ຈົນ ຮອດ 11ໂມງ
↑↑↑1-7-Bvela check out man juk mong?
When is the check-out time?
ເວລາ ເຊັກ ເອົ້າ ແມ່ນ ຈັກ ໂມງ?
↑↑↑1-8-Akaluna checkout gon thieng
Please check out before noon.
ກະລຸຸນາ ເຊັກເອົ້າ ກ່ອນ ທ່ຽງ
↑↑↑1-9-Awungva than ja muan-suen gub gan-phuk u tee nee
We wish you a pleasant stay at our hotel.
ຫວັງວ່າ ທ່ານ ຈະ ມ່ວນຊື່ນ ກັບ ການພັກ ຢູ່ ທີ່ ນີ້
↑↑↑2-1-Asabaidee tonsao!
Good morning!
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້າ!
↑↑↑2-2-Ayin-dee-ton-hub soo hong-haem khong pkhuak-hao
Welcome to our hotel.
ຍິນດີຕ້ອນຮັບ ສູ່ ໂຮງແຮມ ຂອງ ພວກເຮົາ!
↑↑↑2-3-Bkhoy yak jong hong sumlup phu-yai song khon lae deknoy khon nueng
I would like to reserve a room for two adults and a kid.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຈອງ ຫ້ອງ ສຳລັບ ຜູ້ໃຫຍ່ ສອງ ຄົນ ແລະ ເດັກນ້ອຍ ຄົນ ໜຶ່ງ
↑↑↑2-4-Aphuakhao mee hong-tieng-diew, hong-double lae hong-luam
We have single rooms, double rooms, and shared rooms.
ພວກເຮົາ ມີ ຫ້ອງຕຽງດ່ຽວ, ຫ້ອງດັບໂບ ແລະ ຫ້ອງລວມ
↑↑↑2-5-Ajao yak jong hong beb dai?
What kind of room do you want to reserve?
ເຈົ້າ ຢາກ ຈອງ ຫ້ອງ ແບບ ໃດ?
↑↑↑2-6-Bkhoy yak jong hong-double
I would like to reserve a double room.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຈອງ ຫ້ອງດັບໂບ
↑↑↑2-7-Atoklong
Okay.
ຕົກລົງ
↑↑↑2-8-Bkhoy khor tieng serm nae dai bor?
Can I please have an extra bed, too?
ຂ້ອຍ ຂໍ ຕຽງ ເສີມ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-9-Anae-non!
Sure!
ແນ່ນອນ!
↑↑↑3-1-Ajao phuk yu sai?
Where do you stay?
ເຈົ້ົ້າ ພັກ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑3-2-Bkhop-khua khong khoy phuk yu nai hong-hem
My family stays in a hotel.
ຄອບຄົວ ຂອງ ຂ້ອຍ ພັກ ຢູ່ ໃນ ໂຮງແຮມ
↑↑↑3-3-Bhong-hem yu gai gub xaiy-had
The hotel is very near to the beach.
ໂຮງແຮມ ຢູ່ ໃກ້ ກັບ ຫາດຊາຍ
↑↑↑3-4-Ahong-hem mee khueng-um-nuay-khuam-saduak yang nae?
What facilities does the hotel have?
ໂຮງແຮມ ມີ ເຄື່ອງອຳນວຍຄວາມສະດວກ ຫຍັງ ແນ່?
↑↑↑3-5-Bmee saloy-nam, han-ahan, hong-geb-khuaeng lae hong-nung-lin tee suay ngam
It has a swimming pool, a restaurant, a storage room, and a very beautiful lobby.
ມີ ສະລອຍນ້ຳ, ຮ້ານອາຫານ, ຫ້ອງເກັບເຄື່ອງ ແລະ ຫ້ອງນັ່ງຫຼິ້ນ ທີ່ ສວຍ ງາມ
↑↑↑3-6-Amee internet bor?
Does it have the Internet?
ມີ ອິນເຕີເນັດ ບໍ?
↑↑↑3-7-Bjao, mee
Yes, it has.
ເຈົ້າ, ມີ
↑↑↑3-8-Akhuk thae
That sounds great.
ຄັກ ແທ້
↑↑↑4-1-Asabaidee ton-sao than, mee yang hai khoy suay bor?
Good morning, Sir. How may I help you?
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້ົ້າ ທ່ານ, ມີ ຫຍັງ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ຊ່ວຍ ບໍ?
↑↑↑4-2-Bkhoy ja phuk u teenee nueng athit
I'm staying here for a week.
ຂ້ອຍ ຈະ ພັກ ຢູ່ ທີ່ນີ້ ໜຶ່ງ ອາທິດ
↑↑↑4-3-Bkhoy yak hai mae-ban ma thum-khuam-saart thouk-thouk sam mue
I would like to have a maid to clean my room every three days.
ຂ້ອຍ ຢາກ ໃຫ້ ແມ່ບ້ານ ມາ ທຳຄວາມສະອາດ ທຸກໆ ສາມ ມື້
↑↑↑4-4-Bpen pai dai bor?
Is it possible?
ເປັນ ໄປ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-5-Adai jao
Yes.
ໄດ້ ເຈົ້າ
↑↑↑4-6-Akaluna khaen paiy "kaluna thum-khuam-sa-art hmong" vai nar patu dai bor
Could you hang the sign "Please make the room" in front of the door, please?
ກະລຸນາ ແຂວນ ປ້າຍ "ກະລຸນາ ທຳຄວາມສະອາດ ຫ້ອງ" ໄວ້ ໜ້າ ປະຕູ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-7-Bdai, khopjai laiy-laiy!
Yes. Thank you very much!
ໄດ້, ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-8-Atha jao tonggarn yang phermterm bork khoy ma dai talod vela!
If you need anything else, please tell me anytime!
ຖ້າ ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ຫຍັງ ເພີ່ມເຕີມ ມາ ບອກ ຂ້ອຍ ໄດ້ ຕະຫຼອດ ເວລາ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 27

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
271-1-Asabaidee tonsao than!
Good morning Sir.
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້າ ທ່ານ!
↑↑↑1-2-Akhoy khor beung peeyon nae dai bor?
Can I see your plane ticket, please?
ຂ້ອຍ ຂໍ ເບິ່ງ ປີ້ຍົນ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-3-Bjao yu nee de
Yes. Here it is.
ເຈົ້າ. ຢູ່ ນີ້ ເດ
↑↑↑1-4-Akaluna ao nung-sue-phan-daen khong than ork ma beung
Please show me your passport.
ກະລຸນາ ເອົາ ໜັງສືຜ່ານແດນ ຂອງ ທ່ານ ອອກ ມາ ເບິ່ງ
↑↑↑1-5-Bnee de
Here it is.
ນີ້ ເດ
↑↑↑1-6-Ajao mee gapao-dern-thang juk bai?
How many pieces of luggage do you have?
ເຈົ້າ ມີ ກະເປົ໋າເດີນທາງ ຈັກ ໃບ?
↑↑↑1-7-Bkhoy mee gapao-dern-thang song bai
I have two pieces of luggage.
ຂ້ອຍ ມີ ກະເປົ໋າເດີນທາງ 2 ໃບ
↑↑↑1-8-Akaluna ao gapao-dern-thang khong than khuen xing
Please put your luggage on the scale.
ກະລຸຸນາ ເອົາ ກະເປົ໋າເດີນທາງ ຂອງ ທ່ານ ຂຶ້ນ ຊິງ
↑↑↑1-9-Bdai
Okay.
ໄດ້
↑↑↑2-1-Akaluna ao gapao-dern-thang khong than vang long saiy-phan
Please lay your bags on the conveyor belt.
ກະລຸນາ ເອົາ ກະເປົ໋າເດີນທາງ ຂອງ ທ່ານ ວາງ ລົງ ສາຍພານ
↑↑↑2-2-Akaluna ao tholasup sai kata
Please put your mobile phone in the basket.
ກະລຸນາ ເອົາ ໂທລະສັບ ໃສ່ ກະຕ່າ
↑↑↑2-3-Bkhoy tong pod gerb bor?
Do I need to take off my leather shoes?
ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ປົດ ເກີບ ບໍ?
↑↑↑2-4-Ajao
Yes, please.
ເຈົ້້າ
↑↑↑2-5-Akaluna yang phan khueng kuad-jup loha
Please walk through the metal detector.
ກະລຸນາ ຍ່າງ ຜ່ານ ເຄື່ອງ ກວດຈັບ ໂລຫະ
↑↑↑2-6-Bjao
Okay.
ເຈົ້າ
↑↑↑2-7-Athouk-yang pokkati
Everything is good.
ທຸກຢ່າງ ປົກກະຕິ
↑↑↑2-8-Adern-thang pod-pai!
Have a good flight!
ເດີນທາງ ປອດໄພ!
↑↑↑3-1-Akaluna tuem beb-form jaeng khon khao-ork-maueng
Please fill in the immigration form.
ກະລຸນາ ຕື່ມ ແບບຟອມ ແຈ້ງ ຄົນ ເຂົ້າ-ອອກເມືອງ
↑↑↑3-2-Btoklong
Okay.
ຕົກລົງ
↑↑↑3-3-Akhoy khor beung nung-sue-phan-daen kong jao nae dai bor?
May I see your passport, please?
ຂ້ອຍ ຂໍ ເບິ່ງ ໜັງສືຜ່ານແດນ ຂອງ ເຈົ້າ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-4-Bu nee de
Here it is.
ຢູ່ ນີ້ ເດ
↑↑↑3-5-Ajao hed ar-seep yang?
What's your occupation?
ເຈົ້າ ເຮັດ ອາຊີບ ຫຍັງ?
↑↑↑3-6-Bkhoy pen phanuk-ngan-hong-gan
I'm an office worker.
ຂ້ອຍ ເປັນ ພະນັກງານຫ້ອງການ
↑↑↑3-7-Ajao ma tee-nee phua yang?
What is the purpose of your visit?
ເຈົ້າ ມາ ທີ່ນີ້ ເພື່ອ ຫຍັງ?
↑↑↑3-8-Bphaue xom thiew-thut
For sightseeing.
ເພື່ອ ຊົມ ທິວທັດ
↑↑↑3-9-Ajao mee pee dern-thang gub bor?
Do you have a return ticket?
ເຈົ້າ ມີ ປີ້ ເດີນທາງ ກັບ ບໍ?
↑↑↑3-10-Bmee, u nee de
Yes, here it is.
ມີ, ຢູ່ ນີ້ ເດ
↑↑↑4-1-Akhorthod than!
Excuse me, sir!
ຂໍໂທດ ທ່ານ!
↑↑↑4-2-Ajout-nut-phob yu sai?
Where can I find the meeting point?
ຈຸດນັດພົບ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑4-3-Bjout-nut-phop yu sunloum
The meeting point is downstairs.
ຈຸດນັດພົບ ຢູ່ ຊັ້ນລຸ່ມ
↑↑↑4-4-Akhoy ja pai tee-nun dai neo dai?
How can I get there?
ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ທີ່ນັ້ນ ໄດ້ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-5-Blong khun-dai-lauen leo num pai tam paiy
Please take the escalator then follow the signs.
ລົງ ຂັ້ນໄດເລື່ອນ ແລ້ວ ນຳ ໄປ ຕາມ ປ້າຍ
↑↑↑4-6-Bliew khua yu han-khaiy-puem
Turn right at the book store.
ລ້ຽວ ຂວາ ຢູ່ ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ
↑↑↑4-7-Bpai sue pamarn hasip mat
Go straight for about 50 meters.
ໄປ ຊື່ ປະມານ 50 ແມັດ
↑↑↑4-8-Blung-jak-nun, jao ja hord jout-nut-phop
Then, you will arrive at the meeting point.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເຈົ້າ ຈະ ຮອດ ຈຸດນັດພົບ
↑↑↑4-9-Akhopjai laiy-laiy
Thank you very much.
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 28

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
281-1-Asabaidee tom!
Hi, Tom!
ສະບາຍດີ ທັອມ!
↑↑↑1-2-Ajao sabaidee bor?
How do you do?
ເຈົ້າ ສະບາຍດີ ບໍ?
↑↑↑1-3-Bsabaidee kim, khoy hou-suek bor dee
Hi Kim, I'm feeling bad.
ສະບາຍດີ ຄິມ, ຂ້ອຍ ຮູ້ສຶກ ບໍ່ ດີ
↑↑↑1-4-Akeud yang khuen?
What happened?
ເກີດ ຫຍັງ ຂຶ້ນ?
↑↑↑1-5-Bkhoy lerk gub fan khong khoy
I broke up with my girlfriend.
ຂ້ອຍ ເລີກ ກັບ ແຟນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑1-6-Amaue-dai?
When?
ເມື່ອໃດ?
↑↑↑1-7-Bphuakhao lerk kun mue-van-nee
We broke up yesterday.
ພວກເຮົາ ເລີກ ກັນ ມື້ວານນີ້
↑↑↑1-8-Blao bor huk khoy leo
She does not love me anymore.
ລາວ ບໍ່ ຮັກ ຂ້ອຍ ແລ້ວ
↑↑↑1-9-Akhoy sia-jai nam
I’m sorry to hear that.
ຂ້ອຍ ເສຍໃຈ ນຳ
↑↑↑2-1-Ajao taeng-ngan leo bor?
Are you married?
ເຈົ້ົ້າ ແຕ່ງງານ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bjao, khoy tang-ngan leo
Yes, I'm married.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ແຕ່ງງານ ແລ້ວ
↑↑↑2-3-Ajao taeng-ngan dai don pan-dai leo?
How long have you been married?
ເຈົ້າ ແຕ່ງງານ ໄດ້ ດົນ ປານໃດ ແລ້ວ?
↑↑↑2-4-Bkhoy taeng-ngan dai 30 pee leo
I have been married for over 30 years already.
ຂ້ອຍ ແຕ່ງງານ ໄດ້ 30 ປີ ແລ້ວ
↑↑↑2-5-Ajao mee louk bor?
Do you have any children?
ເຈົ້າ ມີ ລູກ ບໍ?
↑↑↑2-6-Bkhoy mee louk-lxay nueng khon lae louk-sao nueng khon
Yes, I have a son and a daughter.
ຂ້ອຍ ມີ ລູກຊາຍ ໜຶ່ງ ຄົນ ແລະ ລູກສາວ ໜຶ່ງ ຄົນ
↑↑↑3-1-Ajao dai-yin khao tom nae bor?
Have you heard the news about Tom?
ເຈົ້າ ໄດ້ຍິນ ຂ່າວ ທັອມ ແນ່ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bbor, bor dai-yin. mee yang bor?
No, not yet. What happened?
ບໍ່, ບໍ່ ໄດ້ຍິນ. ມີ ຫຍັງ ບໍ?
↑↑↑3-3-Alao khor fan khong lao taeng-ngan mue-khuen-nee
He proposed to his girlfriend last night.
ລາວ ຂໍ ແຟນ ຂອງ ລາວ ແຕ່ງງານ ມື້ຄືນນີ້
↑↑↑3-4-Bwow. lao top toklong bor?
Wow. Did she say yes?
ວ້າວ. ລາວ ຕອບ ຕົກລົງ ບໍ?
↑↑↑3-5-Alao toklong
Yes, she did.
ລາວ ຕົກລົງ
↑↑↑3-6-Bphuakkhao lom gun ma dai don pan-dai leo?
How long have they been together?
ພວກເຂົາ ລົມ ກັບ ມາ ໄດ້ ດົນ ປານໃດ ແລ້ວ?
↑↑↑3-7-Alaiy gua 7 pee leo
More than seven years already.
ຫຼາຍ ກວ່າ 7 ປີ ແລ້ວ
↑↑↑3-8-Aphuakkhao phop-gun khana-tee hien u mahavithayalai
They met while they were studying at the university.
ພວກເຂົາ ພົບກັນ ຂະນະທີ່ ຮຽນ ຢູ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ
↑↑↑3-9-Bdon nan laiy
That is a very long time.
ດົນ ນານ ຫຼາຍ
↑↑↑3-10-Bkhoy deejai nam phuakkhao
I'm happy for them.
ຂ້ອຍ ດີໃຈ ນຳ ພວກເຂົາ
↑↑↑4-1-Ajao hu la bor va tom lae kim taeng-ngan gun?
Do you know that Tom and Kim are married?
ເຈົ້າ ຮູ້ ລະ ບໍ ວ່າ ທັອມ ກັບ ຄິມ ແຕ່ງງານ ກັນ?
↑↑↑4-2-Bbor. khoy bor hou
No. I didn't.
ບໍ່ໍ່. ຂ້ອຍ ບໍ່ ຮູ້
↑↑↑4-3-Aphuakhao yaiy pai yu apartment mai dauen-leo-nee
They moved into a new apartment last month.
ພວກເຂົາ ຍ້າຍ ໄປ ຢູ່ ອາພາດເມັ້ນ ໃໝ່ ເດືອນແລ້ວນີ້
↑↑↑4-4-Bwow. khoy tong pai yiem-yam khao juk mue
Wow. I have to visit them some time.
ວ້າວ. ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ເຂົາ ຈັກ ມື້
↑↑↑4-5-Aton-nee khao jao yang yu tang-pa-thed
Not for a while. Now, they are abroad.
ຕອນນີ້ ເຂົາ ເຈົ້າ ຍັງ ຢູ່ ຕ່າງປະເທດ
↑↑↑4-6-Bpai honeymoon bor?
For a honeymoon?
ໄປ ຮັນນີມູນ ບໍ?
↑↑↑4-7-Abor. phuakkhao honeymoon lungjak taeng-ngan dai nueng athit
No. They went on a honeymoon after they were married for a week.
ບໍ່. ພວກເຂົາ ຮັນນີມູນ ຫຼັງຈາກ ແຕ່ງງານ ໄດ້ ໜຶ່ງ ອາທິດ
↑↑↑4-8-Alung-jak taeng-ngan leo, phuakkhao gub ma nee song athit
After the honeymoon, they came back here for 2 weeks.
ຫຼັງຈາກ ແຕ່ງງານ ແລ້ວ, ພວກເຂົາ ກັບ ມາ ນີ້ 2 ອາທິດ
↑↑↑4-9-Alae ton-nee phuakkhao pai viek yu yeepoun
Now they are in Japan for a business trip.
ແລະ ດຽວນີ້ ພວກເຂົາ ໄປ ວຽກ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 29

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
291-1-Asuay khoy nae!
Please help me!
ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ແນ່!
↑↑↑1-2-Athong khoy sia!
I lost my handbag!
ຖົງ ຂ້ອຍ ເສຍ!
↑↑↑1-3-Bthong khong jao see dai?
What color is your handbag?
ຖົງ ຂອງ ເຈົ້າ ສີ ໃດ?
↑↑↑1-4-Athong khong khoy see-dam
My handbag is red.
ຖົງ ຂ້ອງ ຂ້ອຍ ສີດຳ
↑↑↑1-5-Bmee yang yu nai thong?
What was in your handbag?
ມີ ຫຍັງ ຢູ່ ໃນ ຖົງ?
↑↑↑1-6-Akapao-ngern
My wallet.
ກະເປົ໋າເງິນ
↑↑↑1-7-Bmee ngeun thao-dai yu nai gapao-ngeun?
How much money is in your wallet?
ມີ ເງິນ ເທົ່າໃດ ຢູ່ ໃນ ກະເປົ໋າເງິນ?
↑↑↑1-8-Amee ngeun nueng-hoy dola yu nai gapao lae bud-credit 2 bud
There was about 100 Dollars in my wallet and two credit cards.
ມີ ເງິນ 100 ໂດລ່າ ຢູ່ ໃນ ກະເປົ໋າ ແລະ ບັດເຄຣດິດ ສອງ ບັດ
↑↑↑1-9-Ajao suay khoy sok thong dai bor?
Can you help me to find my bag?
ເຈົ້າ ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ຊອກ ຖົງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-10-Bjao, khoy ja suay jao
Yes, I will help you.
ເຈົ້ົ້າ, ຂ້ອຍ ຈະ ຊ່ວຍ ເຈົ້າ
↑↑↑2-1-Asuay khoy nae!
Please help me!
ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ແນ່!
↑↑↑2-2-Bmee yang gert khuen?
What is the matter?
ມີ ຫຍັງ ເກີດ ຂຶ້ນ?
↑↑↑2-3-Akhoy khitva mee khon luk thong klhoy
I think someone stole my bag.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ມີ ຄົນ ລັກ ຖົງ ຂ້ອຍ
↑↑↑2-4-Btong jao pen neo dai?
What did your bag look like?
ຖົງ ເຈົ້າ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑2-5-Apen thong hiw noy see-khao
It's a small white handbag.
ເປັນ ຖົງ ຫິ້ວ ນ້ອຍ ສີຂາວ
↑↑↑2-6-Bmee yang yu nai thong?
What is in your bag?
ມີ ຫຍັງ ຢູ່ ໃນ ຖົງ?
↑↑↑2-7-Amee tae nung-sue-dern-thang yu nai gapao
Only my passport was in my bag.
ມີ ແຕ່ ໜັງສືເດີນທາງ ຢູ່ ໃນ ກະເປົ໋າ
↑↑↑2-8-Bkaluna to jaeng tumluad
Please call the police.
ກະລຸນາ ໂທ ແຈ້ງ ຕຳຫຼວດ
↑↑↑2-9-Blung-jak-nun, tho jaeng sathanthood
Then, call the embassy, please.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໂທ ແຈ້ງ ສະຖານທູດ
↑↑↑2-10-Blae hed nung-sue-phan-daen lem mai u sathanthood
And renew your passport at the embassy.
ແລະ ເຮັດ ໜັງສືຜ່ານແດນ ເຫຼັ້ມ ໃຫມ່ ຢູ່ ສະຖານທູດ
↑↑↑2-11-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑3-1-Amee ou-but-ti-hed
There has been an accident.
ມີ ອຸບັດຕິເຫດ
↑↑↑3-2-Bman yang gert khuen?
What happened?
ແມ່ນ ຫຍັງ ເກີດ ຂຶ້ນ?
↑↑↑3-3-Afai-mai tuek
There was a fire in that building.
ໄຟໄໝ້ ຕຶກ
↑↑↑3-4-Bmee phai dai-hub bart-jeb bor?
Did anyone get hurt?
ມີ ໃຜ ໄດ້ຮັບ ບາດເຈັບ ບໍ?
↑↑↑3-5-Amee
Yes.
ມີ
↑↑↑3-6-Bkaluna tho ern lod-hong-mor
Please call an ambulance!
ກະລຸນາ ໂທ ເອີ້ນ ລົດໂຮງໝໍ
↑↑↑3-7-Btho ha tumload phom
Call the police as well!
ໂທ ຫາ ຕຳຫຼວດ ພ້ອມ
↑↑↑3-8-Ajao
Yes.
ເຈົ້າ
↑↑↑3-9-Bberng yang to-eng dee-dee
Please take care of yourself.
ເບິ່ງ ແຍງ ໂຕເອງ ດີໆ
↑↑↑4-1-Asabaidee!
Hello!
ສະບາຍດີ!
↑↑↑4-2-Akhoy ha kor hen oubut-ti-hed lodyai.
I just saw a car accident.
ຂ້ອຍ ຫາກໍ່ ເຫັນ ອຸບັດຕິເຫດ ລົດໃຫຍ່.
↑↑↑4-3-Bsabaidee than, jai-yen-yen kon
Hello madam, please stay calm.
ສະບາຍດີ ທ່ານ, ໃຈເຢັນໆ ກ່ອນ
↑↑↑4-4-Bmee yang gert khuen?
What happened?
ມີ ຫຍັງ ເກີດ ຂຶ້ນ?
↑↑↑4-5-Amee ou-but-ti-hed
There has been an accident.
ມີ ອຸບັດຕິເຫດ
↑↑↑4-6-Byu sai?
Where?
ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑4-7-Akai gub paisanee
Near the post office.
ໃກ້ ກັບ ໄປສະນີ
↑↑↑4-8-Bmee phai dai-hub bart-jeb bor?
Did anyone get hurt?
ມີ ໃຜ ໄດ້ຮັບ ບາດເຈັບ ບໍ?
↑↑↑4-9-Amee, phouxay khon nueng. bueng khue va khaen lao hug
Yes, a man. It looks like his arm is broken.
ມີ, ຜູ້ຊາຍ ຄົນ ໜຶ່ງ. ເບິ່ງ ຄື ວ່າ ແຂນ ລາວ ຫັກ
↑↑↑4-10-Avai-vai nae!
Please hurry!
ໄວໆ ແນ່!
↑↑↑4-11-Amun man ou-but-ti-hed tee haiy-haeng
It is a serious accident.
ມັນ ແມ່ນ ອຸບັດຕິເຫດ ທີ່ ຮ້າຍແຮງ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 30

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
301-1-Akhoy jeb hua
I have headaches.
ຂ້ອຍ ເຈັບ ຫົວ
↑↑↑1-2-Blerm jeb tung-tae mue-dai?
When did it start?
ເລີ່ມ ເຈັບ ຕັ້ງແຕ່ ເມື່ອໃດ?
↑↑↑1-3-Akhoy khitva mun jeb ma tungtae van-souk-athit-leo
I think it started since last Friday.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ມັນ ເຈັບ ມາ ຕັ້ງແຕ່ ວັນສຸກອາທິດແລ້ວ
↑↑↑1-4-Bjao non phieng-phor bor?
Do you get enough sleep?
ເຈົ້າ ນອນ ພຽງພໍ ບໍ?
↑↑↑1-5-Abor, khoy non bor lup
No. I can't sleep well.
ບໍ່, ຂ້ອຍ ນອນ ບໍ່ ຫຼັບ
↑↑↑1-6-Bjao khiet bor?
Are you stressed?
ເຈົ້າ ຄຽດ ບໍ?
↑↑↑1-7-Aman-leo, khiet yu bon hed-viek
Yes, from work.
ແມ່ນແລ້ວ, ຄຽດ ຢູ່ ບ່ອນ ເຮັດວຽກ
↑↑↑1-8-Br-thit-nee jao tong phuk-pon
You should rest for a week.
ອາທິດນີ້ ເຈົ້າ ຕ້ອງ ພັກຜ່ອນ
↑↑↑2-1-Akhoy jep kheo
I have a toothache.
ຂ້ອຍ ເຈັບ ແຂ້ວ
↑↑↑2-2-Bjao jep hauek nam bor?
Do you have gum pain as well?
ເຈົ້າ ເຈັບ ເຫືອກ ນຳ ບໍ?
↑↑↑2-3-Aman-leo
Yes.
ແມ່ນແລ້ວ
↑↑↑2-4-Bjao jeb ma dai donm pan-dai leo?
How long have you had the pain?
ເຈົ້າ ເຈັບ ມາ ໄດ້ ດົນ ປານໃດ ແລ້ວ?
↑↑↑2-5-Ajep ma tungtae mue-van-nee ton laeng
Since yesterday evening.
ເຈັບ ມາ ຕັ້ງແຕ່ ມື້ວານນີ້ ຕອນ ແລງ
↑↑↑2-6-Akhoy non bor dai mod khuen
I couldn't sleep the whole night.
ຂ້ອຍ ນອນ ບໍ່ ໄດ້ ໝົດ ຄືນ
↑↑↑2-7-Bhai khoy guat beung
Let me check.
ໃຫ້ ຂ້ອຍ ກວດ ເບິ່ງ
↑↑↑2-8-Bkaluna ah pak
Please open your month.
ກະລຸນາ ອ້າ ປາກ
↑↑↑2-9-Bbeung khue va kheo jao pen hoo
It looks like you have dental cavities.
ເບິ່ງ ຄື ວ່າ ແຂ້ວ ເຈົ້າ ເປັນ ຮູ
↑↑↑3-1-Amue-nee jao pen neo dai?
How are you doing today?
ມື້ນີ ເຈົ້າ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-2-Bkhoy hou-suek bor dee pan-dai
I don't feel so well.
ຂ້ອຍ ຮູ້ສຶກ ບໍ່ ດີ ປານໃດ
↑↑↑3-3-Akert yang kheun?
What happened?
ເກີດ ຫຍັງ ຂຶ້ນ?
↑↑↑3-4-Bkhoy jeb thong
I have a stomach ache.
ຂ້ອຍ ເຈັບ ທ້ອງ
↑↑↑3-5-Bmue-sao-nee khoy thok-thong
I had diarrhea since this morning.
ມື້ເຊົ້ານີ້ ຂ້ອຍ ຖອກທ້ອງ
↑↑↑3-6-Abang-thee ahan pen phit
Maybe you have food poisoning.
ບາງທີ ອາຫານ ເປັນ ພິດ
↑↑↑3-7-Bkhoy khit beb-nun khue gun. bang-tee mue-van-nee khoy kin yang tee naosia
I think so too. Maybe I ate something rotten yesterday.
ຂ້ອຍ ຄິດ ແບບນັ້ນ ຄື ກັນ. ບາງທີ່ ມື້ວານນີ້ ຂ້ອຍ ກິ ນຫຍັງ ທີ່ ເນົ່າເສຍ
↑↑↑3-8-Ajao tong pai ha thanmor
You should go to see the doctor.
ເຈົ້າ ຕ້ອງ ໄປ ຫາ ທ່ານໝໍ
↑↑↑3-9-Bjao, khoy si pai ha thanmor ton-laeeng-nee
Yes, I will go to see the doctor this evening.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ສິ ໄປ ຫາ ທ່ານໝໍ ຕອນແລງນີ້
↑↑↑4-1-Ajao hou bor va mary u sai?
Do you know where Mary is?
ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ ວ່າ ແມຣີ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑4-2-Bjao. lao si pai ha thanmor u hongmor
Yes. She is going to the hospital to see the doctor.
ເຈົ້າ. ລາວ ສິ ໄປ ຫາ ທ່ານໝໍ ຢູ່ ໂຮງໝໍ
↑↑↑4-3-Alao bor sabai bor?
Is she not well?
ລາວ ບໍ່ ສະບາຍ ບໍ?
↑↑↑4-4-Bbor, lao jeb thong
No, she has stomach pain.
ບໍ່, ລາວ ເຈັບ ທ້ອງ
↑↑↑4-5-Blao pai sue ya yu harn-khaiy-ya mue-van-nee
She went to the pharmacy to buy drugs yesterday.
ລາວ ໄປ ຊື້ ຢາ ຢູ່ ຮ້ານຂາຍຢາ ມື້ວານນີ້
↑↑↑4-6-Btae mun bor suay hai dee khuen
But it did not help.
ແຕ່ ມັນ ບໍ່ ຊ່ວຍ ໃຫ້ ດີ ຂຶ້ນ
↑↑↑4-7-Akhoy wung-va lao ja dee vai-vai nee
I hope she gets well soon.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ລາວ ຈະ ດີ ໄວໆ ນີ້
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 31

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
311-1-Akhoy bor kheoi hen fan jao juk thaue
I have never seen your girlfriend.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຄີຍ ເຫັນ ແຟນ ເຈົ້າ ຈັກ ເທື່ອ
↑↑↑1-2-Alao pen khon neo dai?
How does she look like?
ລາວ ເປັນ ຄົນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑1-3-Blao mee ta see-nam-tan lae na noy
She has brown eyes and a small face.
ລາວ ມີ ຕາ ສີນ້ຳຕານ ແລະ ໜ້າ ນ້ອຍ
↑↑↑1-4-Alao tong nahuk laiy
She must be very pretty.
ລາວ ຕ້ອງ ໜ້າຮັກ ຫຼາຍ
↑↑↑1-5-Bjao, man-leo
Yes, she is.
ເຈົ້າ, ແມ່ນແລ້ວ
↑↑↑1-6-Blao mee sane nam eik
She is charming as well.
ລາວ ມີ ສະເໜ່ ນຳ ອີກ
↑↑↑2-1-Akim joy long kua ton tee khoy phop lao thaue leo nee
Kim looks thinner than the last time I met her.
ຄິມ ຈ່ອຍ ລົງ ກວ່າ ຕອນ ທີ່ ຂ້ອຍ ພົບ ລາວ ເທື່ອ ແລ້ວ ນີ້
↑↑↑2-2-Bman, lao joy long, tae hang-gaiy khong lao khaeng-heng laiy
Yes. She is thin, but her body is strong.
ແມ່ນ, ລາວ ຈ່ອຍ ລົງ, ແຕ່ ຮ່າງກາຍ ຂອງ ລາວ ແຂງແຮງ ຫຼາຍ
↑↑↑2-3-Aman-leo. tha pieb-thieb gub khoy lao khaeng-haeng laiy
Right. Compared to me, she is very strong.
ແມ່ນແລ້ວ. ຖ້າ ປຽບທຽບ ກັບ ຂ້ອຍ ລາວ ແຂງແຮງ ຫຼາຍ
↑↑↑2-4-Bkhoy khitva lao beung khue yang noum laiy
I think she looks very young too.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ລາວ ເບິ່ງ ຄື ຍັງ ໜຸ່ມ ຫຼາຍ
↑↑↑2-5-Akoy yak noum lae kaenhaeng khue gun gub kim
I want to be strong and young like Kim.
ຂ້ອຍ ຢາກ ໜຸ່ມ ແລະ ແຂງແຮງ ຄື ກັນ ກັບ ຄິມ
↑↑↑2-6-Bkhoy daiyin va lao ork-gum-lung-gaiey thouk-thouk-mue u suan-sathalana
I heard that she exercises every day at the park.
ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ລາວ ອອກກຳລັງກາຍ ທຸກໆມື້ ຢູ່ ສວນສາທາລະນະ
↑↑↑2-7-Akhoy khuan ja ork-gumlung-gaiy thouk-thouk-mue khue gun gub lao
I should exercise every day like her.
ຂ້ອຍ ຄວນ ຈະ ອອກກຳລັງກາຍ ທຸກໆມື້ ຄື ກັນ ກັບ ລາວ
↑↑↑2-8-Bjao yark pai ork-gum-lung-gaiy nam gun bor mue-uen?
Do you want to go and exercise together tomorrow?
ເຈົ້າ ຢາກ ໄປ ອອກກຳລັງກາຍ ນຳ ກັນ ບໍ ມື້ອື່ນ?
↑↑↑2-9-Ajao
Yes.
ເຈົ້າ
↑↑↑3-1-Akhoy bor muk see phom khong khoy
I don't like my hair color.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ມັກ ສີ ຜົມ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑3-2-Bpen yang?
Why?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑3-3-Akhoy khitva see phom khong khoy khem khuen gua tae-gon
I think my hair color is darker than before.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ສີ ຜົມ ຂອງ ຂ້ອຍ ເຂັ້ມ ຂຶ້ນ ກວ່າ ແຕ່ກ່ອນ
↑↑↑3-4-Akhoy yak mee phom good see-thong
I want to have blonde and curly hair.
ຂ້ອຍ ຢາກ ມີ ຜົມ ກູດ ສີທອງ
↑↑↑3-5-Btae khoy muk phom yao sue see-namtan khong jao
But I like your long brown straight hair.
ແຕ່ ຂ້ອຍ ມັກ ຜົມ ຍາວ ຊື່ ສີນ້ຳຕານ ຂອງ ເຈົ້າ
↑↑↑3-6-Bsumlub khoy, khoy muk sing tee jao pen u nai ton-nee
For me, I prefer the way you look now.
ສຳລັບ ຂ້ອຍ, ຂ້ອຍ ມັກ ສິ່ງ ທີ່ ເຈົ້າ ເປັນ ຢູ່ ໃນ ຕອນນີ້
↑↑↑3-7-Ajao pak-wan laiy
You are so sweet.
ເຈົ້າ ປາກຫວານ ຫຼາຍ
↑↑↑4-1-Ajao hu-juk sue khong phuxay phunun bor?
Do you know that man's name?
ເຈົ້າ ຮູ້ຈັກ ຊື່ ຂອງ ຜູ້ຊາຍ ຜູ້ນັ້ນ ບໍ?
↑↑↑4-2-Bphoudai?
Which man?
ຜູ້ໃດ?
↑↑↑4-3-Bjao phun-la-na houp-hang khong lao dai bor?
Can you describe his appearance?
ເຈົ້າ ພັນລະນາ ຮູບຮ່າງ ຂອງ ລາວ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-4-Aphou-xay tee mee piw-khem lae phom good see-dum
That man who has dark skin and black curly hair.
ຜູ້ຊາຍ ທີ່ ມີ ຜິວເຂັ້ມ ແລະ ຜົມ ກູດ ສີດຳ
↑↑↑4-5-Bjao phun-la-na tuem noy nueng dai bor?
Can you describe him a little more?
ເຈົ້າ ພັນລະນາ ຕື່ມ ໜ້ອຍ ໜຶ່ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-6-Alao sai saue-yued see-far lae song-yeen
He is wearing a blue T-shirt and jeans.
ລາວ ໃສ່ ເສື້ອຍືດ ສີຟ້າ ແລະ ໂສ້ງຢີນ
↑↑↑4-7-Bah, lao sue lee
Ah, his name is Lee.
ອ່າ, ລາວ ຊື່ ລີ
↑↑↑4-8-Blao kheng-haeng lae salad laiy
He is very strong and smart.
ລາວ ແຂງແຮງ ແລະ ສະຫຼາດ ຫຼາຍ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 32

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
321-1-Amue-nee horn
It’s hot today.
ມື້ນີ້ ຮ້ອນ
↑↑↑1-2-Bkhoy khitva mun si fon
I think it will rain.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ມັນ ສິ ຝົນ
↑↑↑1-3-Athae wa? tae dad-ork-heng ton-nee
Really? But it is sunny now.
ແທ້ ຫວາ? ແຕ່ ແດດອອກແຮງ ຕອນນີ້
↑↑↑1-4-Akhoy bor khit-va mun si fon
I don’t think it will rain.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ຄິດວ່າ ມັນ ສິ ຝົນ
↑↑↑1-5-Bneo dai gor tam, doo-lae tua-eng deu
Anyway, take care.
ແນວ ໃດ ກໍ ຕາມ, ດູແລ ຕົວເອງ ເດີ
↑↑↑1-6-Akhopjai!
Thank you!
ຂອບໃຈ!
↑↑↑2-1-Amue-nee horn, man bor?
It’s hot today, isn’t it?
ມື້ນີ້ ຮ້ອນ, ແມ່ນ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bjao, man-leo. lom-heng nam
Yes, it is. It's windy too.
ເຈົ້າ, ແມ່ນແລ້ວ. ລົມແຮງ ນຳ
↑↑↑2-3-Amee-mek laiy, man bor?
It’s getting cloudy, isn't it?
ມີເມກ ຫຼາຍ, ແມ່ນ ບໍ?
↑↑↑2-4-Bjao, man-leo
Yes, it is.
ເຈົ້າ, ແມ່ນແລ້ວ
↑↑↑2-5-Bkhoy khitva mun si fon vai-vai-nee
I think it’s going to rain soon.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ມັນ ສິ ຝົນ ໄວໆນີ້
↑↑↑2-6-Apen ar-gart tee na-sao!
What a miserable weather!
ເປັນ ອາກາດ ທີ່ ໜ້າເສົ້າ!
↑↑↑3-1-Ajao khitva mue-nee agat pen neo dai?
What do you think about the weather today?
ເຈົ້າ ຄິດວ່າ ມື້ນີ້ ອາກາດ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-2-Bmee mek laiy lae horn laiy
It’s rather cloudy, and very hot.
ມີ ເມກ ຫຼາຍ ແລະ ຮ້ອນ ຫຼາຍ
↑↑↑3-3-Abeung khue si fon, man bor?
It looks like it will rain, doesn't it?
ເບິ່ງ ຄື ສິ ຝົນ, ແມ່ນ ບໍ?
↑↑↑3-4-Bkhoy khitva phayu gumlung si ma
I think it looks like a storm is coming.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ພາຍຸ ກຳລັງ ສິ ມາ
↑↑↑3-5-Bkhoy yarn-va mun si fon-tok talod tung-tae nee pai
I’m afraid it’s going to rain any time from now.
ຂ້ອຍ ຢ້ານວ່າ ມັນ ສິ ຝົນຕົກ ຕະຫຼອດ ຕັ້ງແຕ່ ນີ້ ໄປ
↑↑↑3-6-Akhoy khuan ja sai suae-gun-fon gon si ork pai nok
I should wear a raincoat before going out.
ຂ້ອຍ ຄວນ ຈະ ໃສ່ ເສື້ອກັນຝົນ ກ່ອນ ສິ ອອກ ໄປ ນອກ
↑↑↑4-1-Agarn phaya-gon-r-gart mue-nee pen neo dai?
What is the weather forecast today?
ການ ພະຍາກອນອາກາດ ມື້ນີ້ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-2-Bphayagon-ar-gart nee borkva mun si fon
It's forecast to rain.
ພະຍາກອນອາກາດ ນີ້ ບອກວ່າ ມັນ ສິ ຝົນ
↑↑↑4-3-Bkhuen-nee art-ja mee fon tok haeng
It may rain heavily tonight.
ຄືນນີ້ ອາດຈະ ມີ ຝົນ ຕົກ ແຮງ
↑↑↑4-4-Bart-ja mee mork laiy nai torn-sao
It may be foggy in the early morning.
ອາດຈະ ມີ ໝອກ ຫຼາຍ ໃນ ຕອນເຊົ້າ
↑↑↑4-5-Apen ar-gart tee na-sao laiy
What miserable weather!
ເປັນ ອາກາດ ທີ່ ໜ້າເສົ້າ ຫຼາຍ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 33

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
331-1-Asabaidee, jao hu bor va kim yu sai?
Hi, do you know where Kim is?
ສະບາຍດີ, ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ ວ່າ ຄິມ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑1-2-Blao yu hong-mor
She is at the hospital.
ລາວ ຢູ່ ໂຮງໝໍ
↑↑↑1-3-Apen yang lao jung pai hong-mor?
Why is she at the hospital?
ເປັນ ຫຍັງ ລາວ ຈິ່ງ ໄປ ໂຮງໝໍ?
↑↑↑1-4-Blao pai ha than-mor poc-va lao pen khai
She is going to see the doctor because she has a fever.
ລາວ ໄປ ຫາ ທ່ານໝໍ ເພາະວ່າ ລາວ ເປັນ ໄຂ້
↑↑↑1-5-Bjao pai yam lao dai bor?
Can you go to visit her?
ເຈົ້າ ໄປ ຢາມ ລາວ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-6-Abor, khoy bor dai pai
No, I can't.
ບໍ່, ຂ້ອຍ ໄປ ບໍ່ ໄດ້
↑↑↑1-7-Bpen yang?
Why?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑1-8-Apor-va khoy yang mee viek laiy-yang tee tong hed hai leo
Because I have a lot of work left to finish.
ເພາະວ່າ ຂ້ອຍ ຍັງ ມີ ວຽກ ຫຼາຍຢ່າງ ທີ່ ຕ້ອງ ເຮັດ ໃຫ້ ແລ້ວ
↑↑↑2-1-Amue-nee man van-gert fan khong khoy
It is my boyfriend's birthday today.
ມື້ນີ້ ແມ່ນ ວັນເກີດ ແຟນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑2-2-Bjao ja ao yang pen khong khuan hai lao?
What present will you give him?
ເຈົ້າ ຈະ ເອົາ ຫຍັງ ເປັນ ຂອງ ຂັວນ ໃຫ້ ລາວ?
↑↑↑2-3-Akhoy ja sue suae-sert hai lao
I will buy a shirt for him.
ຂ້ອຍ ຈະ ຊື້ ເສື້ອເຊີດ ໃຫ້ ລາວ
↑↑↑2-4-Bphor mae khong lao de?
What about his parents?
ພໍ່ ແມ່ ຂອງ ລາວ ເດ?
↑↑↑2-5-Aphor ja sue gerb khu mai pen khongkhuan hai lao
His father will buy a new pair of shoes for him.
ພໍ່ ຈະ ຊື້ ເກີບ ຄູ່ ໃໝ່ ເປັນ ຂອງຂັວນ ໃຫ້ ລາວ
↑↑↑2-6-Amae khong lao ja teng gin hai lao
His mother will cook for him.
ແມ່ ຂອງ ລາວ ຈະ ແຕ່ງ ກິນ ໃຫ້ ລາວ
↑↑↑2-7-Bpen ta nahak thae
It sounds lovely.
ເປັນ ຕາ ໜ້າຮັກ ແທ້
↑↑↑3-1-Asabaidee, ton-nee jao u sai?
Hi, where are you now?
ສະບາຍດີ, ຕອນນີ້ ເຈົ້າ ຢູ່ ໃສ?
↑↑↑3-2-Bkhoy yu nork lae gumlung si khao pai hong-garn diew-nee
I am outside and going to the office now.
ຂ້ອຍ ຢູ່ ນອກ ແລະ ກຳລັງ ສິ ເຂົ້າ ໄປ ຫ້ອງການ ດຽວນີ້
↑↑↑3-3-Btae fon gumlung tok
But it is raining.
ແຕ່ ຝົນ ກຳລັງ ຕົກ
↑↑↑3-4-Ajao mee khun-hom bor?
Do you have an umbrella?
ເຈົ້າ ມີ ຄັນຮົ່ມ ບໍ?
↑↑↑3-5-Bbor, tae khoy khitva fon si xao tok nai vaivai nee
No, but I think the rain is going to stop soon.
ບໍ່, ແຕ່ ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ຝົນ ສິ ເຊົາ ຕົກ ໃນ ໄວໆ ນີ້
↑↑↑3-6-Bkhoy ja gub pai lung-jark fon xao
I will go back after the rain stops.
ຂ້ອຍ ຈະ ກັບ ໄປ ຫຼັງຈາກ ຝົນ ເຊົາ
↑↑↑3-7-Aphop gun vai-vai nee
See you soon.
ພົບ ກັນ ໄວໆ ນີ້
↑↑↑3-8-Bleo phop gun
See you later.
ແລ້ວ ພົບ ກັນ
↑↑↑4-1-Amue-uen man van-geut khong mae khoy
Tomorrow is my mom's birthday.
ມື້ອື່ນ ແມ່ນ ວັນເກີດ ຂອງ ແມ່ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-2-Bjao mee khong khuan hai lao leo bor?
Have you already got a present?
ເຈົ້າ ມີ ຂອງ ຂັວນ ໃຫ້ ລາວ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑4-3-Ayang-thaue, khoy yak sue sing-ngam-ngam hai lao
Not yet. I want to buy something beautiful.
ຍັງເທື່ອ. ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ສິ່ງງາມໆ ໃຫ້ ລາວ
↑↑↑4-4-Bsaiy-khor de?
How about a necklace?
ສາຍຄໍ ເດ?
↑↑↑4-5-Asaiy-khor phaeng laiy, khoy bor mee ngeun pieng-phor tee ja sue
The necklace is so expensive that I cannot afford it.
ສາຍຄໍ ແພງ ຫຼາຍ ຂ້ອຍ ບໍ່ ມີ ເງິນ ພຽງພໍ ທີ່ ຈະ ຊື້
↑↑↑4-6-Akhoy khitva ja sue sor-dork-mai poc-va mae khong khoy muk dok-mai
I think I will buy a bouquet because my mom likes flowers.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ຈະ ຊື້ ຊໍ່ດອກໄມ້ ເພາະວ່າ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ມັກ ດອກໄມ້
↑↑↑4-7-Bpen idea tee dee
That's a good idea!
ເປັນ ໄອເດຍ ທີ່ ດີ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 34

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
341-1-Asabaidee, tom!
Hello, Tom!
ສະບາຍດີ, ທັອມ!
↑↑↑1-2-Bsabaidee, mary!
Hi, Mary!
ສະບາຍດີ, ແມຣີ!
↑↑↑1-3-Bjao sabaidee bor?
How have you been?
ເຈົ້າ ສະບາຍດີ ບໍ?
↑↑↑1-4-Akoy sabaidee. khopjai!
I am doing well. Thank you!
ຂ້ອຍ ສະບາຍດີ. ຂອບໃຈ!
↑↑↑1-5-Bmee han-gafe pert mai
There is a newly opened coffee shop.
ມີ ຮ້ານກາເຟ ເປີດ ໃໝ່
↑↑↑1-6-Bjao yak long pai beung bor?
Would you like to try it?
ເຈົ້າ ຢາກ ລອງ ໄປ ເບິ່ງ ບໍ?
↑↑↑1-7-Ajao
Yes.
ເຈົ້າ
↑↑↑2-1-Atho ma phaue xuan jao pai gin ahan-kham
It's about your invitation to dinner.
ໂທ ມາ ເພື່ອ ຊວນ ເຈົ້າ ໄປ ກິນ ອາຫານຄ່ຳ
↑↑↑2-2-Bjao, khoy pai dai
Yes. Can you go?
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ໄປ ໄດ້
↑↑↑2-3-Ajao, tae khoy mee vela tae van-suk-nar thao-nun
Yes. But I only have time next Friday.
ເຈົ້າ. ແຕ່ ຂ້ອຍ ມີ ເວລາ ແຕ່ ວັນສຸກໜ້າ ເທົ່ານັ້ນ
↑↑↑2-4-Bbor pen yang
That's fine.
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ
↑↑↑2-5-Bhai khoy pai hub yu ban dai bor?
Can I pick you up from home?
ໃຫ້ ຂ້ອຍ ໄປ ຮັບ ຢູ່ ບ້ານ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-6-Adai
Yes.
ໄດ້
↑↑↑2-7-Bkhopjai tee hai o-gart khoy
Thank you for giving me the chance.
ຂອບໃຈ ທີ່ ໃຫ້ ໂອກາດ ຂ້ອຍ
↑↑↑3-1-Akhopjai tee xuan khoy
Thank you for inviting me.
ຂອບໃຈ ທີ່ ຊວນ ຂ້ອຍ
↑↑↑3-2-Atae khoy pai bor dai
But I cannot come.
ແຕ່ ຂ້ອຍ ໄປ ບໍ່ ໄດ້
↑↑↑3-3-Boh, xok-haiy thae
Oh, that is unfortunate.
ໂອ, ໂຊກຮ້າຍ ແທ້
↑↑↑3-4-Bkhoy tham jao dai bor va pen yang?
May I ask you why?
ຂ້ອຍ ຖາມ ເຈົ້າ ໄດ້ ບໍ ວ່າ ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑3-5-Aatit-nee khoy kha-viek laiy
I am really busy this week.
ອາທິດນີ້ ຂ້ອຍ ຄາວຽກ ຫຼາຍ
↑↑↑3-6-Bthaue-nar de pen neo dai?
What about next time?
ເທື່ອໜ້າ ເດ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-7-Akhoy yang bor nae-jai thaue
I am really not sure.
ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ແນ່ໃຈ ເທື່ອ
↑↑↑4-1-Akhopjai tee ma hup khoy
Thank you for picking me up!
ຂອບໃຈ ທີ່ ມາ ຮັບ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-2-Bkhopjai tee yorm-hub kham-xuan khong khoy
Thank you for accepting my invitation.
ຂອບໃຈ ທີ່ ຍອມຮັບ ຄຳຊວນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-3-Bjao sai sout-gapong nee leo ngam
You look great in that dress.
ເຈົ້າ ໃສ່ ຊຸດກະໂປ່ງ ນີ້ ແລ້ວ ງາມ
↑↑↑4-4-Bjao nganm laiy, pan nang-far
You look very beautiful, like an angel.
ເຈົ້າ ງາມ ຫຼາຍ, ປານ ນາງຟ້າ
↑↑↑4-5-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-6-Ajao mee sa-ne laiy!
You are very charming!
ເຈົ້າ ມີ ສະເໜ່ ຫຼາຍ!
↑↑↑4-7-Bkhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 35

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
351-1-Anee man kim lom saiy
This is Kim speaking.
ນີ້ ແມ່ນ ຄິມ ລົມ ສາຍ
↑↑↑1-2-Bsabaidee kim! nee man tom
Hi, Kim! This is Tom.
ສະບາຍດີ ຄິມ! ນີ້ ແມ່ນ ທັອມ
↑↑↑1-3-Bkhoy phieng-tae yak bok jao va mue-khuen-nee khoy mee khuam-souk laiy
I just want to tell you that I was very happy last night.
ຂ້ອຍ ພຽງແຕ່ ຢາກ ບອກ ເຈົ້າ ວ່າ ມືຄືນນີ້ ຂ້ອຍ ມີ ຄວາມສຸກ ຫຼາຍ
↑↑↑1-4-Bjao hed hai khoy mee khuam-souk
You make me very happy.
ເຈົ້າ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ມີ ຄວາມສຸກ
↑↑↑1-5-Akhopjai
Thank you.
ຂອບໃຈ
↑↑↑1-6-Ajao gumlung hed hai khoy aiy
You are making me shy right now.
ເຈົ້າ ກຳລັງ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ອາຍ
↑↑↑2-1-Akhopjai laiy-laiy sumlup ahan-kham
Thank you so much for dinner.
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ ສຳລັບ ອາຫານຄ່ຳ
↑↑↑2-2-Bbor pen yang!
You're welcome!
ບໍ່ເ ປັນ ຫັຍງ!
↑↑↑2-3-Bkhoy muk vela dai yu gub jao
I like to be with you.
ຂ້ອຍ ມັກ ເວລາ ໄດ້ ຢູ່ ກັບ ເຈົ້າ
↑↑↑2-4-Bkhoy muk jao laiy
I like you very much.
ຂ້ອຍ ມັກ ເຈົ້າ ຫຼາຍ
↑↑↑2-5-Apen yang jao jing muk khoy?
Why do you like me?
ເປັນ ຫຍັງ ເຈົ້າ ຈິ່ງ ມັກ ຂ້ອຍ?
↑↑↑2-6-Bpor-va thouk-thouk-vi-na-tee tee khoy dai yu gub jao hed hai khoy mee khuam-souk
Because every second I spend with you makes me very happy.
ເພາະວ່າ ທຸກໆວິນາທີ ທີ່ ຂ້ອຍ ໄດ້ ຢູ່ ກັບ ເຈົ້າ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ມີ ຄວາມສຸກ
↑↑↑2-7-Ajao gumlung hed hai khoy aiy, jao hou bor?
You make me shy, you know?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ອາຍ, ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ?
↑↑↑3-1-Ajao houjak tom lae kim bor?
Do you know Tom and Kim?
ເຈົ້າ ຮູ້ຈັກ ທັອມ ແລະ ຄິມ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bhou, mee yang bor?
Yes, what's up?
ຮູ້, ມີ ຫຍັງ ບໍ?
↑↑↑3-3-Akhoy pathubjai khao-jao laiy
I'm very impressed by them.
ຂ້ອຍ ປະທັບໃຈ ເຂົາເຈົ້າ ຫຼາຍ
↑↑↑3-4-Bpen yang?
Why so?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑3-5-Aphuakkhao thung song hak kun laiy
They love each other so much.
ພວກເຂົາ ທັງ ສອງ ຮັກ ກັນ ຫລາຍ
↑↑↑3-6-Atheung man va phuakkhao bor dai yu nam gun, phuakkhao gor yang sue-sut tor gun
Although they do not live together, they are honest with each other.
ເຖິງ ແມ່ນ ວ່າ ພວກເຂົາ ບໍ່ ໄດ້ ຢູ່ ນຳ ກັນ, ພວກເຂົາ ກໍ ຍັງ ຊື່ສັດ ຕໍ່ ກັນ
↑↑↑3-7-Akhoy yark taeng-ngan gub xaiy tee kid baeb-nun
I would like to marry a man who thinks like that.
ຂ້ອຍ ຢາກ ແຕ່ງງານ ກັບ ຊາຍ ທີ່ ຄິດ ແບບນັ້ນ
↑↑↑4-1-Akhoy mee khuam-souk laiy tee mee jao khao-ma nai see-vit
I feel so happy to have you in my life.
ຂ້ອຍ ມີ ຄວາມສຸກ ຫຼາຍ ທີ່ ມີ ເຈົ້າ ເຂົ້າມາ ໃນ ຊີວິດ
↑↑↑4-2-Bkhopjai, tee hak kong khoy
Thank you, my darling.
ຂອບໃຈ, ທີ່ ຮັກ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-3-Bkhoy sunya va koy ja huk jao lae doolae jao talodpai
I promise I will love you and take care of you forever.
ຂ້ອຍ ສັນຍາ ວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ຮັກ ເຈົ້າ ແລະ ດູແລ ເຈົ້າ ຕະຫຼອດໄປ
↑↑↑4-4-Akhop ja beung yaeng lae doulae jao talodpai
I will always look after you and stay by your side.
ຂ້ອຍ ຈະ ເບິ່ງ ແຍງ ແລະ ດູແລ ເຈົ້າ ຕະຫຼອດໄປ
↑↑↑4-5-Akhoy wungva phuakhao ja yu nam gun talordpai
I hope we will be together forever.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ພວກເຮົາ ຈະ ຢູ່ ນຳ ກັນ ຕະຫຼອດໄປ
↑↑↑4-6-Bnae-non, khoy ja yu gub jao talordpai
Of course, we will.
ແນ່ນອນ, ຂ້ອຍ ຈະ ຢູ່ ກັບ ເຈົ້າ ຕະຫຼອດໄປ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 36

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
361-1-Ajao hou bor va nee man computer phai?
Do you know whose computer this is?
ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ ວ່າ ນີ້ ແມ່ນ ຄັອມພິວເຕີ ໃຜ?
↑↑↑1-2-Bkhoy khitva mun pen khong dekying tee mee phom see-thong
I think it belongs to the girl that has blonde hair.
ຂ້ອຍ ຄິດວາ ມັນ ເປັນ ຂອງ ເດັກຍິງ ທີ່ ມີ ຜົມ ສີທອງ
↑↑↑1-3-Aleo to nee de?
What about this one?
ແລ້ວ ໂຕ ນີ້ ເດ?
↑↑↑1-4-Bmun man khong khoy
It is mine.
ມັນ ແມ່ນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑1-5-Akhoy khor sai computer khong jao buet nueng dai bor?
Can I use your computer for a moment, please?
ຂ້ອຍ ຂໍ ໃຊ້ ຄັອມພິວເຕີ ຂອງ ເຈົ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-6-Bjao, nae-non
Yes, sure!
ເຈົ້າ, ແນ່ນອນ
↑↑↑1-7-Akhopjai laiy-laiy sumlup ahan-kum
Thank you so much.
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ ສຳລັບ ອາຫານຄ່ຳ
↑↑↑1-8-Blungjak jao sai leo-leo, kaluna pit hai khoy nae
Once you finish using the computer, please shut it down for me.
ຫຼັງຈາກ ເຈົ້າ ໃຊ້ ແລ້ວໆ, ກະລຸຸນາ ປິດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່
↑↑↑1-9-Anaenon, khopjai eik thuae nueng
Sure. Thanks again!
ແນ່ນອນ, ຂອບໃຈ ອີກ ເທື່ອ ໜຶ່ງ.
↑↑↑2-1-Ahey, tom!
Hey, Tom!
ເຮ່, ທັອມ!
↑↑↑2-2-Ajao beung blog yoga khoy leo bor?
Did you check out my blog about yoga?
ເຈົ້າ ເບິ່ງ ບລັອກ ໂຍຄະ ຂ້ອຍ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑2-3-Bto dai?
Which one?
ໂຕ ໃດ?
↑↑↑2-4-Ato tee khoy tag jao sai
The one I tagged you in.
ໂຕ ທີ່ ຂ້ອຍ ແທັກ ເຈົ້າ ໃສ່
↑↑↑2-5-Boh, khoy beung leo. mun khuk laiy
Oh, I did. It's awesome.
ໂອ້, ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ແລ້ວ. ມັນ ຄັກ ຫຼາຍ
↑↑↑2-6-Amee laiy khon ma sadeng khuam-khit
There were a lot of people who commented.
ມີ ຫຼາຍ ຄົນ ມາ ສະແດງ ຄວາມຄິດ
↑↑↑2-7-Bpen yang jao bor khien blog giewgub sukhaphab nae?
Why don't you write a blog about health also?
ເປັນ ຫຍັງ ເຈົ້າ ບໍ່ ຂຽນ ບລັອກ ກ່ຽວກັບ ສຸຂະພາບ ແນ່?
↑↑↑2-8-Bkhoy saue-va jao ja gaiy-pen nuk-khien blog tee mee sue-sieng nai vai-vai nee naenon
I think you will be a famous blogger soon, for sure!
ຂ້ອຍ ເຊື່ອວ່າ ເຈົ້າ ຈະ ກາຍເປັນ ນັກຂຽນ ບລັອກ ທີ່ ມີ ຊື່ສຽງ ໃນ ໄວໆ ນີ້ ແນ່ນອນ
↑↑↑3-1-Ahey, lee!
Hey, Lee!
ເຮ່, ລີ!
↑↑↑3-2-Angan-party mue-khuen-nee pen neo dai?
How was the party last night?
ງານປາຕີ້ ມື້ຄືນນີ້ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-3-Bmun muan laiy. khoy phop ying na-huk yu nai ngan
It was a great night. I met a cute girl there.
ມັນ ມ່ວນ ຫຼາຍ. ຂ້ອຍ ພົບ ຍິງ ໜ້າຮັກ ຢູ່ ໃນ ງານ
↑↑↑3-4-Ajao pherm lao pen mou yu nai facebook leo bor?
Did you send a friend request to her on Facebook?
ເຈົ້າ ເພີ່ມ ລາວ ເປັນ ໝູ່ ຢູ່ ໃນ ເຟສບຸກ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑3-5-Bjao, khoy pheum leo
Yes, I did.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ເພີ່ມ ແລ້ວ
↑↑↑3-6-Akhoy khor beung houp lao dai bor?
Can I see her profile picture?
ຂ້ອຍ ຂໍ ເບິ່ງ ຮູບ ລາວ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-7-Bjao
Yes.
ເຈົ້າ
↑↑↑3-8-Bnee de, ying tee khoy long muk
Here she is, the girl I have a crush on!
ນີ້ ເດ, ຍິງ ທີ່ ຂ້ອຍ ຫຼົງ ມັກ
↑↑↑3-9-Alao sexy laiy
She is so sexy!
ລາວ ເຊັກຊີ່ ຫຼາຍ
↑↑↑4-1-Ahey, tom!
Hey, Tom!
ເຮ່, ທັອມ!
↑↑↑4-2-Akim tho ha jao dai bor?
Kim called you but could not reach you.
ຄິມ ໂທ ຫາ ເຈົ້າ ບໍ່ ໄດ້
↑↑↑4-3-Boh, khoy luem peud tholasup
Oh, I forgot to turn on my mobile phone.
ໂອ, ຂ້ອຍ ລືມ ເປີດ ໂທລະສັບ
↑↑↑4-4-Alao song khor-khuam ha jao thang facebook nam
She also sent you a message on Facebook.
ລາວ ສົ່ງ ຂໍ້ຄວາມ ຫາ ເຈົ້າ ທາງ ເຟສບຸກ ນຳ
↑↑↑4-5-Ajao arn khor-khuam kim leo bor?
Did you read the message from Kim?
ເຈົ້າ ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມ ຄິມ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑4-6-Bbor, khoy young viek laiy
No, I'm very busy.
ບໍ່, ຂ້ອຍ ຫຍຸ້ງ ວຽກ ຫຼາຍ
↑↑↑4-7-Bkhoy tong hed viek khong khoy hai leo gorn torn-baiy
I have to finish my work before noon.
ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ເຮັດ ວຽກ ຂອງ ຂ້ອຍ ໃຫ້ ແລ້ວ ກ່ອນ ຕອນບ່າຍ
↑↑↑4-8-Bkhoy ja song khor-khuam ha lao lung-jak leo viek
I will send her a message when I finish my work.
ຂ້ອຍ ຈະ ສົ່ງ ຂໍ້ຄວາມ ຫາ ລາວ ຫຼັງຈາກ ແລ້ວ ວຽກ
↑↑↑4-9-Atoklong
Okay.
ຕົກລົງ
↑↑↑4-10-Akim pen-huang poc lao tit-tor ha jao bor dai
Kim is worried because she could not contact you.
ຄິມ ເປັນຫ່ວງ ເພາະ ລາວ ຕິດຕໍ່ ຫາ ເຈົ້າ ບໍ່ ໄດ້
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 37

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
371-1-Akhoy long muk tom
I have a crush on Tom.
ຂ້ອຍ ຫຼົງ ມັກ ທັອມ
↑↑↑1-2-Ajao hu bor va ying tee lao muk tong pen khon neo dai?
Do you know the type of girl he likes?
ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ ວ່າ ຍິງ ທີ່ ລາວ ມັກ ຕ້ອງ ເປັນ ຄົນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑1-3-Blao bork va lao muk ying phom good see-thong
He said he liked a girl who has blonde, curly hair.
ລາວ ບອກ ວ່າ ລາວ ມັກ ຍິງ ຜົມ ກູດ ສີທອງ
↑↑↑1-4-Aoh, khun-sun lao khue si bor muk khoy
Oh, then maybe he will not like me.
ໂອ, ຄັນຊັ້ນ ລາວ ຄື ສິ ບໍ່ ມັກ ຂ້ອຍ
↑↑↑1-5-Bkhoy yarn-va si pen sen nun
I'm afraid so.
ຂ້ອຍ ຢ້ານວ່າ ສິ ເປັນ ເຊັ່ນ ນັ້ນ
↑↑↑1-6-Btae bor tong gung-von
But don't worry!
ແຕ່ ບໍ່ ຕ້ອງ ກັງວົນ
↑↑↑1-7-Bmue-dai-mue-nueng jao ja phop xaiy tee som-boun-beb
You will find a perfect man for you one day.
ມື້ໃດມື້ໜຶ່ງ ເຈົ້າ ຈະ ພົບ ຊາຍ ທີ່ ສົມບູນແບບ
↑↑↑1-8-Akopjai! khoy wung sen nun khue gun
Thank you! I hope so too.
ຂອບໃຈ! ຂ້ອຍ ຫວັງ ເຊັ່ນ ນັ້ນ ຄື ກັນ
↑↑↑2-1-Alao lerk kup fan khong lao mue-van-nee
She just broke up with her boyfriend yesterday.
ລາວ ເລີກ ກັບ ແຟນ ຂອງ ລາວ ມື້ວານນີ້
↑↑↑2-2-Bmun pen khao-haiy
That is sad news.
ມັນ ເປັນ ຂ່າວຮ້າຍ
↑↑↑2-3-Akhoy pop lao atit-leo-nee
I just met them last week.
ຂ້ອຍ ພົບ ລາວ ອາທິດແລ້ວນີ້
↑↑↑2-4-Aphuakkhao beung khue mee khuam-souk laiy
They looked so happy.
ພວກເຂົາ ເບິ່ງ ຄື ມີ ຄວາມສຸກ ຫຼາຍ
↑↑↑2-5-Bman yang geut khuen?
What happened?
ແມ່ນ ຫຍັງ ເກີດ ຂຶ້ນ?
↑↑↑2-6-Alao bork khoy va lao hen fan khong lao jeep ying uen u ngan-lieng
She told me she saw him flirting with another girl at the party.
ລາວ ບອກ ຂ້ອຍ ວ່າ ລາວ ເຫັນ ແຟນ ຂອງ ລາວ ຈີບ ຍິງ ອື່ນ ຢູ່ ງານລ້ຽງ
↑↑↑2-7-Bbor man luaeng tee dee leoi
That's really bad.
ບໍ່ ແມ່ນ ເລື່ອງ ທີ່ ດີ ເລີຍ
↑↑↑3-1-Amue-van-nee kim lae khoy thieng gun
Yesterday, Tim and I argued.
ມື້ວານນີ້ ຄິມ ແລະ ຂ້ອຍ ຖຽງ ກັນ
↑↑↑3-2-Bthieng laueng yang?
What was it about?
ຖຽງ ເລື່ອງ ຫຍັງ?
↑↑↑3-3-Akhoy bork lao jup mue khong khoy
I told him to hold my hand.
ຂ້ອຍ ບອກ ລາວ ຈັບ ມື ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑3-4-Atae lao bor hed
But he did not do that.
ແຕ່ ລາວ ບໍ່ ເຮັດ
↑↑↑3-5-Bpen yang?
Why?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑3-6-Alao aiy
He was shy.
ລາວ ອາຍ
↑↑↑3-7-Bmun pen laueng talok laiy
That is so funny.
ມັນ ເປັນ ເລື່ອງ ຕະຫຼົກ ຫຼາຍ
↑↑↑3-8-Abor tong hua
Do not laugh!
ບໍ່ ຕ້ອງ ຫົວ!
↑↑↑4-1-Ahey, lee!
Hey, Lee!
ເຮ່, ລີ!
↑↑↑4-2-Ajao hu-juk ying khon tee khoy lom u ngan-lieng mue-khuen-nee bor?
Do you know the woman I talked to at the party last night?
ເຈົ້າ ຮູ້ຈັກ ຍິງ ຄົນ ທີ່ ຂ້ອຍ ລົມ ຢູ່ ງານລ້ຽງ ມື້ຄືນນີ້ ບໍ?
↑↑↑4-3-Bbor, tae lao ngam laiy
No, but she looked very beautiful.
ບໍ່, ແຕ່ ລາວ ງາມ ຫຼາຍ
↑↑↑4-4-Bjao tham hed yang?
Why do you ask?
ເຈົ້າ ຖາມ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑4-5-Asue khong lao man mary
Her name is Mary.
ຊື່ ຂອງ ລາວ ແມ່ນ ແມຣີ
↑↑↑4-6-Amue-khuen-nee mary tham khoy va jao sue yang?
Last night, Mary asked me what your name is.
ມື້ຄືນນີ້ ແມຣີ ຖາມ ຂ້ອຍ ວ່າ ເຈົ້າ ຊື່ ຫຍັງ?
↑↑↑4-7-Bjao dai bork lao bor?
Did you tell her?
ເຈົ້າ ໄດ້ ບອກ ລາວ ບໍ?
↑↑↑4-8-Ajao, lao bork khoy ao ber-tholasup khong jao hai lao
Yes, she asked me to give you her phone number.
ເຈົ້າ, ລາວ ບອກ ຂ້ອຍ ເອົາ ເບີໂທລະສັບ ຂອງ ເຈົ້າ ໃຫ້ ລາວ
↑↑↑4-9-Bjao ao hai khoy nae dai bor?
Can you give it to me, please?
ເຈົ້າ ເອົາ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-10-Adai, nee man ber-tholasup khong khoy
Yes, this is her phone number.
ໄດ້, ນີ້ ແມ່ນ ເບີໂທລະສັບ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-11-Bkhopjai!
Thank you!
ຂອບໃຈ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 38

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
381-1-Akhopjai tee xuan phuakhao ma gin ahan-kham
Thank you for inviting us for dinner.
ຂອບໃຈ ທີ່ ຊວນ ພວກເຮົາ ມາ ກິນ ອາຫານຄ່ຳ
↑↑↑1-2-Bbor pen yang
You are welcome.
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ
↑↑↑1-3-Akhoy muk pa-nueng laiy
I like the steamed fish a lot.
ຂ້ອຍ ມັກ ປາໜຶ້ງ ຫຼາຍ
↑↑↑1-4-Ajao taeng neo dai?
How did you cook it?
ເຈົ້າ ແຕ່ງ ແນວ ໃດ?
↑↑↑1-5-Bthum-it khoy lang pa
I washed the fish first.
ທຳອິດ ຂ້ອຍ ລ້າງ ປາ
↑↑↑1-6-Blung-jak-nun, khoy nueng pa pa-man nueng sua-mong
Then, I steamed the fish for about one hour.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຂ້ອຍ ໜຶ້ງ ປາ ປະມານ ໜຶ່ງ ຊົ່ວໂມງ
↑↑↑1-7-Bsumlup jeo, khoy sai hom-larp noy nueng
For the sauce, I put a little mint in it.
ສຳລັບ ແຈ່ວ, ຂ້ອຍ ໃສ່ ຫອມລາບ ໜ້ອຍ ໜຶ່ງ
↑↑↑1-8-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑2-1-Amae bok khoy hai bok vi-thee hed yum-salad hai jao
Mom told me to tell you how to make a salad.
ແມ່ ບອກ ຂ້ອຍ ໃຫ້ ບອກ ວິທີ ເຮັດ ຍຳສະຫຼັດ ໃຫ້ ເຈົ້າ
↑↑↑2-2-Bpen yang? khoy hed pen leo
Why? I can do it already.
ເປັນ ຫຍັງ? ຂ້ອຍ ເຮັດ ເປັນ ແລ້ວ
↑↑↑2-3-Alao yak hed hai nae-jai
She wants to make sure.
ລາວ ຢາກ ເຮັດ ໃຫ້ ແນ່ໃຈ
↑↑↑2-4-Athum-it, lang phuk thung-mod
First, wash all vegetables.
ທຳອິດ, ລ້າງ ຜັກ ທັງຫມົດ
↑↑↑2-5-Bmun ngaiy
That is easy.
ມັນ ງ່າຍ
↑↑↑2-6-Akaluna ya khut jungva khoy
Don't interrupt me, please.
ກະລຸນາ ຢ່າ ຂັດ ຈັງຫວະ ຂ້ອຍ
↑↑↑2-7-Alung-jak-nun, xoy phuk
Then, chop all vegetables.
ຫຼັ້ງຈາກນັ້ນ, ຊອຍ ຜັກ
↑↑↑2-8-Bleo jeo de?
What about the sauce?
ແລ້ວ ແຈ່ວ ເດ?
↑↑↑2-9-Asai gaue noy-nueng
Put a little salt in.
ໃສ່ ເກືອ ໜ້ອຍໜຶ່ງ
↑↑↑2-10-Aleo khon khao gun
Mix them well.
ແລ້ວ ຄົນ ເຂົ້າ ກັນ
↑↑↑2-11-Bkhoy hed dai nae-non
I can do it for sure!
ຂ້ອຍ ເຮັດ ໄດ້ ແນ່ນອນ!
↑↑↑3-1-Anee man geng-gai sai phuk
This is a chicken soup with vegetables.
ນີ້ ແມ່ນ ແກງໄກ່ ໃສ່ ຜັກ
↑↑↑3-2-Bwow! beung pmen tasaeb
Wow! It looks very delicious.
ວ້າວ! ເບິ່ງ ເປັນ ຕາແຊບ
↑↑↑3-3-Bjao taeng neo dai?
How did you cook it?
ເຈົ້າ ແຕ່ງ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-4-Akhaeung-pagop mee hua-garot, mak-mun, mak-len lae gai
The ingredients are carrots, potato, tomato, and chicken.
ເຄື່ອງປະກອບ ມີ ຫົວກາຣົດ, ຫມາກມັນ, ໝາກເລັ່ນ ແລະ ໄກ່
↑↑↑3-5-Athum-it, som phuk
First, peel all the vegetables.
ທຳອິດ, ສ້ອມ ຜັກ
↑↑↑3-6-Ator-pai, soy hua-ga-lod lae mak-mun
Next, chop the carrots and potatoes.
ຕໍ່ໄປ, ຊອຍ ຫົວກາຣົດ ແລະ ໝາກມັນ
↑↑↑3-7-Ajak-nun tut mak-len
Then cut the tomatoes.
ຈາກນັ້ນ ຕັດ ໝາກເລັ່ນ
↑↑↑3-8-Bkhoy tong tut mun neo dai
How should I cut it?
ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ຕັດ ມັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-9-Atut kheung
Cut in half.
ຕັດ ເຄິ່ງ
↑↑↑3-10-Alung-jak-nun ao gai lae phuk sai nai mor
After that, put the chicken and vegetables in a pot.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເອົາ ໄກ່ ແລະ ຜັກ ໃສ່ ໃນ ໝໍ້
↑↑↑3-11-Atom jon gua mun ja souk
Then keep boiling until they are soft.
ຕົ້ມ ຈົນ ກວ່າ ມັນ ຈະ ສຸກ
↑↑↑3-12-Bkhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-1-Aphuakhao sue pizza ma laiy
We bought many pizzas.
ພວກເຮົາ ຊື້ ພິດຊ່າ ມາ ຫຼາຍ
↑↑↑4-2-Aphoakhao ja geb mun vai neo dai?
How should we keep them?
ພວກເຮົາ ຈະ ເກັບ ມັນ ໄວ້ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-3-Bphuakhao ao vai nai tou-yen gor dai
We can put them in the fridge.
ພວກເຮົາ ເອົາ ໄວ້ ໃນ ຕູ້ເຢັນ ກໍ່ ໄດ້
↑↑↑4-4-Atae mun si yen
But they will be cold.
ແຕ່ ມັນ ສິ ເຢັນ
↑↑↑4-5-Bphoakhao samard oun khuen gorn si kin
We can heat the pizza up before eating.
ພວກເຮົາ ສາມາດ ອຸ່ນ ຄືນ ກ່ອນ ສິ ກິນ
↑↑↑4-6-Ahao si oun neo dai?
How can we heat it up?
ເຮົາ ສິ ອຸ່ນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-7-Bphoakhao samard sai tao-op
We can use the microwave.
ພວກເຮົາ ສາມາດ ໃຊ້ ເຕົາອົບ
↑↑↑4-8-Ahao khuan ja op mun don pan-dai?
How long should we warm it for?
ເຮົາ ຄວນ ຈະ ອົບ ມັນ ດົນ ປານໃດ?
↑↑↑4-9-Bpaman paed na-thee
About eight minutes.
ປະມານ 8 ນາທີ
↑↑↑4-10-Akhopjai!
Thank you!
ຂອບໃຈ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 39

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
391-1-Ajao arn nawaniyaiy nee leo bor?
Have you read this novel?
ເຈົ້າ ອ່ານ ນະວະນິຍາຍ ນີ້ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑1-2-Bbor, khoy yang bor arn thaue
No, I haven't read it.
ບໍ່, ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ອ່ານ ເທື່ອ
↑↑↑1-3-Bmun kiew-gub yang?
What is it about?
ມັນ ກ່ຽວກັບ ຫຍັງ?
↑↑↑1-4-Agiew-gub manout-tangdao
It's about aliens.
ກ່ຽວກັບ ມະນຸດຕ່າງດາວ
↑↑↑1-5-Amanout-tangdao ma lok phaue kha ma-nout
Aliens came to Earth to kill all humans.
ມະນຸດຕ່າງດາວ ມາ ໂລກ ເພື່ອ ຂ້າ ມະນຸດ
↑↑↑1-6-Amun khuk laiy!
It was very good!
ມັນ ຄັກ ຫຼາຍ!
↑↑↑1-7-Bbeung khue si pen navaniyaiy giew-gub gan khart-ta-gum
It sounds like a murder novel.
ເບິ່ງ ຄື ສິ ເປັນ ນະວະນິຍາຍ ກ່ຽວກັບ ການ ຄາດຕະກຳ
↑↑↑1-8-Amanleo, pen navaniyaiy manout-tangdao khad-ta-gum manout
Yes, it is a murder novel which the aliens are the killers.
ແມ່ນແລ້ວ, ເປັນ ນະວະນິຍາຍ ມະນຸດຕ່າງດາວ ຄາດຕະກຳ ມະນຸດ
↑↑↑2-1-Ajao naenam puem hai khoy nae dai bor?
Can you recommend a book for me, please?
ເຈົ້າ ແນະນຳ ປຶ້ມ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່, ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bjao, naenon! jao muk puem paped dai?
Yes, sure! What kind of books do you like?
ເຈົ້າ, ແນ່ນອນ! ເຈົ້າ ມັກ ປຶ້ມ ປະເພດ ໃດ?
↑↑↑2-3-Akhoy ja sue hai fan khong khoy
I am buying it for my boyfriend.
ຂ້ອຍ ຈະ ຊື້ໃ ຫ້ ແຟນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑2-4-Alao bok koy va lao muk nawaniyay sayong-khuan
He told me that he likes horror novels.
ລາວ ບອກ ຂ້ອຍ ວ່າ ລາວ ມັກ ນະວະນິຍາຍ ສະຫຍອງຂັວນ
↑↑↑2-5-Bnee pen puem tee khaiy-dee tee sout
This book is the best seller.
ນີ້ ເປັນ ປຶ້ມ ທີ່ ຂາຍດີ ທີ່ ສຸດ
↑↑↑2-6-Bkhoy khitva lao ja muk
I think he will like it.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ລາວ ຈະ ມັກ
↑↑↑2-7-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑2-8-Bbor pen yang!
You are welcome!
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ!
↑↑↑3-1-Amue-khuen-nee jamo hed yang?
What did you do last night?
ມື້ຄືນນີ້ ເຈົ້າ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑3-2-Bkhoy beung nung gub phauen khong khoy
I watched a movie with my friends.
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ໜັງ ກັບ ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑3-3-Anung pen neo dai?
How was the movie?
ໜັງ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-4-Bphauen khong khoy va mun na-baue tae khoy muk mun laiy
My friends thought it was boring but I found it very interesting.
ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ວ່າ ມັນ ໜ້າເບື່ອ ແຕ່ ຂ້ອຍ ມັກ ມັນ ຫຼາຍ
↑↑↑3-5-Bjao de?
What about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑3-6-Akoy beung khao u ban
I watched news at home.
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ຂ່າວ ຢູ່ ບ້ານ
↑↑↑3-7-Apen khao tee sao
It was sad news.
ເປັນ ຂ່າວ ທີ່ ເສົ້າ
↑↑↑3-8-Bkhao giew-gub yang?
What was that news about?
ຂ່າວ ກ່ຽວກັບ ຫຍັງ?
↑↑↑3-9-Apen khao giew-gub to-ma taiy lungjak suay xee-vit khong jao khong vai
It was about a dog that died after saving a girl's life.
ເປັນ ຂ່າວ ກ່ຽວກັບ ໂຕໝາ ຕາຍ ຫຼັງຈາກ ຊ່ວຍ ຊີວິດ ຂອງ ເຈົ້າ ຂອງ ໄວ້
↑↑↑3-10-Boh, nasao laiy
Oh, that's so sad.
ໂອ້, ໜ້າເສົ້າ ຫຼາຍ
↑↑↑4-1-Akhoy ok hug
I am heartbroken.
ຂ້ອຍ ອົກ ຫັກ
↑↑↑4-2-Bman yang gert khuen?
What happened?
ແມ່ນ ຫຍັງ ເກີດ ຂຶ້ນ?
↑↑↑4-3-Anunk-hong khon tee khoy muk tee-sout hong pheng-huk hai fan khong lao
My favorite singer sang a love song for his girlfriend.
ນັກຮ້ອງ ຄົນ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ ທີ່ສຸດ ຮ້ອງ ເພງຮັກ ໃຫ້ ແຟນ ຂອງ ລາວ
↑↑↑4-4-Bnahuk
That is lovely.
ໜ້າຮັກ
↑↑↑4-5-Alao sadeng khuam-huk khong lao phan sieng-pheng
He expressed his love to her through music.
ລາວ ສະແດງ ຄວາມຮັກ ຂອງ ລາວ ຜ່ານ ສຽງເພງ
↑↑↑4-6-Bwarn laiy
That is very sweet.
ຫວານ ຫຼາຍ
↑↑↑4-7-Aya wao neo-nun, koy sao laiy
Don't say that. I am very sad.
ຢ່າ ເວົ້າ ແນວນັ້ນ. ຂ້ອຍ ເສົ້າ ຫຼາຍ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 40

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
401-1-Amue-nee khoy yak ar-thi-baiy khuamkhit mai khong khoy
Today, I would like to explain my new idea.
ມື້ນີ້ ຂ້ອຍ ຢາກ ອະທິບາຍ ຄວາມຄິດ ໃໝ່ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑1-2-Akhuam-khit giew-gub gan post bod-khuam long blog
The idea about our new blog post.
ຄວາມຄິດ ກ່ຽວກັບ ການ ໂພສ ບົດຄວາມ ລົງ ບລັອກ
↑↑↑1-3-Bjao hai laiy-la-eit khoy nae dai bor?
Can you give me the details, please?
ເຈົ້າ ໃຫ້ ລາຍລະອຽດ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-4-Anae-non, kaluna lor tha buet nueng
Sure, please wait a moment.
ແນ່ນອນ, ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ຫນຶ່ງ
↑↑↑1-5-Aphuakhao ma khop leo bor?
By the way, are we all here?
ພວກເຮົາ ມາ ຄົບ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑1-6-Byang thaue. nuk-khien-blog yang si ma huamgub phuakhao
Not yet. A new blogger will join us.
ຍັງ ເທື່ອ. ນັກຂຽນບລັອກ ຍັງ ສິ ມາ ຮ່ວມນຳ ພວກເຮົາ
↑↑↑1-7-Btae-ton-ni, jaonae nae-nam khuam-khit khong jao gon dai bor?
But for now, can you explain your idea first, please?
ແຕ່ຕອນນີ້, ເຈົ້າ ແນະນຳ ຄວາມຄິດ ຂອງ ເຈົ້າ ກ່ອນ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-8-Ajao, khoy ja ar-thi-baiy laiy-la-eit yang sar-sar
All right, I will explain the details slowly.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຈະ ອະທິບາຍ ລາຍລະອຽດ ຢ່າງ ຊ້າໆ
↑↑↑1-9-Bkhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑1-10-Abor pen yang
You're welcome.
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ
↑↑↑2-1-Aton-nee vela juk mong?
What time is it now?
ຕອນນີ້ ເວລາ ຈັກ ໂມງ
↑↑↑2-2-Bgaueb hok-mong laeng leo
It is almost 6 pm.
ເກືອບ 6ໂມງ ແລງ ແລ້ວ
↑↑↑2-3-Bphuakhao kuan ja guat-khue phon-dai-hub gon tee ja song hai huana
We shall review the result again before sending it to our boss.
ພວກເຮົາ ຄວນ ຈະ ກວດຄືນ ຜົນໄດ້ຮັບ ກ່ອນ ທີ່ ຈະ ສົ່ງ ໃຫ້ ຫົວໜ້າ
↑↑↑2-4-Aoh bor! internet mee bun-ha
Oh no! There is a problem with the internet.
ໂອ ບໍ່! ອິນເຕີເນັດ ມີ ບັນຫາ
↑↑↑2-5-Akhoy yarn-va hao si song phon-dai-hub hai huana bor thun vela
I am afraid we cannot send the results to our boss on time.
ຂ້ອຍ ຢ້ານວ່າ ເຮົາ ສິ ສົ່ງ ຜົນໄດ້ຮັບ ໃຫ້ ຫົວໜ້າ ບໍ່ ທັນ ເວລາ
↑↑↑2-6-Bbor dee leoi
That is bad.
ບໍ່ ດີ ເລີຍ
↑↑↑2-7-Aphuakhao khuan hed neo dai?
What should we do?
ພວກເຮົາ ຄວນ ເຮັດ ແນວ ໃດ?
↑↑↑2-8-Bphoakhao tong bok lao giew-gub bunha internet
We have to tell him about the internet problem.
ພວກເຮົາ ຕ້ອງ ບອກ ລາວ ກ່ຽວກັບ ບັນຫາ ອິນເຕີເນັດ
↑↑↑2-9-Bphuakhao khuan ja tho ha lao
We should call him.
ພວກເຮົາ ຄວນ ຈະ ໂທ ຫາ ລາວ
↑↑↑2-10-Apen khuam-khit tee dee
That's a good idea.
ເປັນ ຄວາມຄິດ ທີ່ ດີ
↑↑↑3-1-Akhoy ma leo, huana
Here I am, boss.
ຂ້ອຍ ມາ ແລ້ວ, ຫົວໜ້າ
↑↑↑3-2-Bphuakhao bunku bao-maiy bor dauen-nee?
Did we achieve our goals for this month?
ພວກເຮົາ ບັນລຸ ເປົ້າຫມາຍ ບໍ ເດືອນນີ້?
↑↑↑3-3-Aphuakhao yang bor nae-jai thaue
I am not sure.
ພວກເຮົາ ຍັງ ບໍ່ ແນ່ໃຈ ເທື່ອ
↑↑↑3-4-Atae khoy bor khitva hao hed dai
But I don't think we did.
ແຕ່ ຂ້ອຍ ບໍ ຄິດວ່າ ເຮົາ ເຮັດ ໄດ້
↑↑↑3-5-Bteam-ngan khong phuakhao tong hed-viek hai nuk gua gao
Our team has to work harder than before.
ທີມງານ ຂອງ ພວກເຮົາ ຕ້ອງ ເຮັດວຽກ ໃຫ້ ໜັກ ກວ່າ ເກົ່າ
↑↑↑3-6-Ajao, phuakhao ja hed-viek hai nuk kua kao
Yes, we will!
ເຈົ້າ, ພວກເຮົາ ຈະ ເຮັດວຽກ ໃຫ້ ໜັກ ກວ່າ ເກົ່າ
↑↑↑3-7-Bphuahao ja kuatkue pao-maiy khong phuakhao nai kong-pa-soum khun-na
We will review our targets at the next meeting.
ພວກເຮົາ ຈະ ກວດຄືນ ເປົ້າໝາຍ ຂອງ ພວກເຮົາ ໃນ ກອງປະຊຸມ ຄັ້ງໜ້າ
↑↑↑3-8-Akong-pasoum khung-na jut khuen maue dai?
When is our next meeting?
ກອງປະຊຸມ ຄັ້ງໜ້າ ຈັດ ຂຶ້ນ ມື້ ໃດ?
↑↑↑3-9-Bvan-souk
It's on Friday.
ວັນສຸກ
↑↑↑4-1-Asabaidee, thook-thook-khon!
Hello, everyone!
ສະບາຍດີ, ທຸກໆຄົນ!
↑↑↑4-2-Aleum pasoum leoi thor
Let's start the meeting.
ເລີ່ມ ປະຊຸມ ເລີຍ ເຖາະ
↑↑↑4-3-Bphuakhao khuan leum-ton wao giew-gub yang gon?
What should we talk about first?
ພວກເຮົາ ຄວນ ເລີ່ມຕົ້ນ ເວົ້າ ກ່ຽວກັບ ຫຍັງ ກ່ອນ?
↑↑↑4-4-Apen kham-tham tee dee
That is a good question.
ເປັນ ຄຳຖາມ ທີ່ ດີ
↑↑↑4-5-Ajao mee khuamkhit yang bor?
Do you have any idea?
ເຈົ້າ ມີ ຄວາມຄິດ ຫຍັງ ບໍ?
↑↑↑4-6-Bkhoy kidva puakhao kuan kuad bot-bun-thuek kong-pachum kung-tee-leo kon
I think we should review the minutes from the last meeting first.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ພວກເຮົາ ຄວນ ກວດ ຄືນບົດບັນທຶກ ກອງປະຊຸມ ຄັ້ງທີ່ແລ້ວ ກ່ອນ
↑↑↑4-7-Bmee phai samad saloup bod-bun-thuek gong-pa-soum nae dai bor?
Can someone summarize the minutes, please?
ມີ ໃຜ ສາມາດ ສະຫຼຸບ ບົດບັນທຶກ ກອງປະຊຸມ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-8-Akhoy ja pen khon hed
I will do that.
ຂ້ອຍ ຈະ ເປັນ ຄົນ ເຮັດ
↑↑↑4-9-Bkopjai laiy-laiy!
Thank you very much.
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-10-Aduay khuam-yin-dee!
It is my pleasure!
ດ້ວຍ ຄວາມຍິນດີ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 41

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
411-1-Ajao hou bor va tom thuek lai-ork?
Do you know that Tom was fired?
ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ ວ່າ ທັອມ ຖືກ ໄລ່ອອກ?
↑↑↑1-2-Bpen yang?
What happened?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑1-3-Ajao jue laueng khuam-khit mai khong khoy dai bor?
Do you remember the story about my new idea?
ເຈົ້າ ຈື່ ເລື່ອງ ຄວາມຄິດ ໃໝ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-4-Bbor, khoy bor jue
No, I don't.
ບໍ່, ຂ້ອຍ ບໍ່ ຈື່
↑↑↑1-5-Alao luk khuam-khit khong khoy
He stole my idea.
ລາວ ລັກ ຄວາມຄິດ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑1-6-Aphou-jut-garn hu
My manager found out.
ຜູ້ຈັດການ ຮູ້
↑↑↑1-7-Alao leoi thuek lai-ork
He was fired.
ລາວ ເລີຍ ຖືກ ໄລ່ອອກ
↑↑↑1-8-Blao somkhuan thuek lai-ork leo
He deserved it.
ລາວ ສົມຄວນ ຖືກ ໄລ່ອອກ ແລ້ວ
↑↑↑2-1-Ahua-na yak hai phuakhao hed-viek nuk
Our boss wants us to work hard.
ຫົວໜ້າ ຢາກ ໃຫ້ ພວກເຮົາ ເຮັດວຽກ ໜັກ
↑↑↑2-2-Alao wao va phuakhao bor bun-lu pao-maiy juk yang
He said not all targets were achieved.
ລາວ ເວົ້າ ວ່າ ພວກເຮົາ ບໍ່ ບັນລຸ ເປົ້າຫມາຍ ຈັກ ຢ່າງ
↑↑↑2-3-Bkhoy bor hen dee nam
I don't agree with this.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຫັນ ດີ ນຳ
↑↑↑2-4-Bphuakhao bunlu thouk paomaiy
We achieved all targets.
ພວກເຮົາ ບັນລຸ ທຸກ ເປົ້າຫມາຍ
↑↑↑2-5-Akhoy khor beung khor-moun pee-gaiy-nee dai bor?
Can I see the last year's data?
ຂ້ອຍ ຂໍ ເບິ່ງ ຂໍມູນ ປີກາຍນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-6-Bu nee de
Here it is.
ຢູ່ ນີ້ ເດ
↑↑↑2-7-Ajao wao thuek
You are right.
ເຈົ້າ ເວົ້າ ຖືກ
↑↑↑2-8-Akhor-moun lao-nee khuan dai-hub ganguatkhuen eik-khung?
This data should be reviewed again.
ຂໍ້ມູນ ເຫຼົ່ານີ້ ຄວນ ໄດ້ຮັບ ການກວດຄືນ ອີກຄັ້ງ
↑↑↑2-9-Akhoy ja laiy-ngan hai hua-na mue-uen
I will present it to our boss tomorrow.
ຂ້ອຍ ຈະ ລາຍງານ ໃຫ້ ຫົວຫນ້າ ມື້ອື່ນ
↑↑↑2-10-Bdee leoi
That sounds great!
ດີ ເລີຍ
↑↑↑3-1-Asabaidee ton-sao!
Good morning!
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້າ!
↑↑↑3-2-Akoy sue mary
My name is Mary.
ຂ້ອຍ ຊື່ ແມຣີ
↑↑↑3-3-Akhoy yak samak-viek tee pakgart phan-thang nung-sue-phim
I would like to apply for the job that was posted in the newspaper.
ຂ້ອຍ ຢາກ ສະໝັກວຽກ ທີ່ ປະກາດ ຜ່ານທາງ ໜັງສືພິມ
↑↑↑3-4-Bsabaidee tonsao!
Good morning!
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້າ!
↑↑↑3-5-Byin-dee tee dai-hou-juk
Nice to meet you.
ຍິນດີ ທີ່ ໄດ້ຮູ້ຈັກ
↑↑↑3-6-Bkhoy sue tom
My name is Tom.
ຂ້ອຍ ຊື່ ທັອມ
↑↑↑3-7-Bsernnung
Please have a seat.
ເຊີນນັ່ງ
↑↑↑3-8-Akhopjai
Thank you.
ຂອບໃຈ
↑↑↑3-9-Anee man a-ga-san samak-viek khong khoy
This is my job application form.
ນີ້ ແມ່ນ ເອກະສານ ສະຫມັກວຽກ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑3-10-Bkhoy ja ao pai hai phanaek-boukkhalakon
I will give your application to our Human Resources.
ຂ້ອຍ ຈະ ເອົາ ໄປ ໃຫ້ ພະແນກບຸກຄະລາກອນ
↑↑↑3-11-Br-thit-na, a-ga-sarn ja dai-hub gan-a-nu-mut
Next week, the application form will be reviewed.
ອາທິດໜ້າ, ເອກະສານ ຈະ ໄດ້ຮັບ ການອະນຸມັດ
↑↑↑3-12-Blung-jak-nun, khoy ja tit-tor hai jao ma sum-phard
After that, I will contact you for an interview.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຂ້ອຍ ຈະ ຕິດຕໍ່ ໃຫ້ ເຈົ້າ ມາ ສຳພາດ
↑↑↑3-13-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
↑↑↑4-1-Ajao hu-phon samuk-viek khong jao leo bor?
Have you gotten the result of your job application?
ເຈົ້າ ຮູ້ຜົນ ສະໝັກວຽກ ຂອງ ເຈົ້າ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑4-2-Byang thaue, mae
No, Mom.
ຍັງ ເທື່ອ, ແມ່
↑↑↑4-3-Bkhoy khitva borlisut ja tit-tor ha khoy mue-uen
I think the company will maybe contact me tomorrow.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ບໍລິສັດ ຈະ ຕິດຕໍ່ ຫາ ຂ້ອຍ ມື້ອື່ນ
↑↑↑4-4-Akhoy wung-va ja pen beb-nun
I hope so.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ຈະ ເປັນ ແບບນັ້ນ
↑↑↑4-5-Akhoy daiyin va mary hou-phon mue-nee leo
I heard that Mary got her result already.
ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ແມຣີ ຮູ້ຜົນ ມື້ນີ້ ແລ້ວ
↑↑↑4-6-Blao dai viek bor?
Did she get the job?
ລາວ ໄດ້ ວຽກ ບໍ?
↑↑↑4-7-Ajao. lao dai-hub khor-saner hai hed-viek tem vela
Yes. She has been offered a full-time job.
ເຈົ້າ. ລາວ ໄດ້ຮັບ ຂໍ້ສະເໜີ ໃຫ້ ເຮັດວຽກ ເຕັມ ເວລາ
↑↑↑4-8-Alao ja ork jak viek-part-time khong lao u hang-subphasinkha mue-uen
She will quit her part-time job at the supermarket tomorrow.
ລາວ ຈະ ອອກ ຈາກ ວຽກພາດທາມ ຂອງ ລາວ ຢູ່ ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ ມື້ອື່ນ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 42

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
421-1-Aleum pasoum leoi
Let's start the meeting.
ເລີ່ມ ປະຊຸມ ເລີຍ
↑↑↑1-2-Amue-nee phuakhao ja wao giew-gub pao-maiy pa-jum-pee
Today we will talk about our yearly target.
ມື້ນີ້ ພວກເຮົາ ຈະ ເວົ້າ ກ່ຽວກັບ ເປົ້າຫມາຍ ປະຈຳປີ
↑↑↑1-3-Aman phai yak wao giew-gub pao-maiy nee gon
Who would like to speak about his target first?
ແມ່ນ ໃຜ ຢາກ ເວົ້າ ກ່ຽວກັບ ເປົ້າຫມາຍ ນີ້ ກ່ອນ?
↑↑↑1-4-Bkhoy yak wao gon
Let me speak first, please!
ຂ້ອຍ ຢາກ ເວົ້າ ກ່ອນ!
↑↑↑1-5-Anae-non, jao wao gon lod
Sure, you can speak first.
ແນ່ນອນ, ເຈົ້າ ເວົ້າ ກ່ອນ ໂລດ
↑↑↑1-6-Bpao-maiy khong khoy man vi-khoc laiy-jaiy
My target is to analyze spending.
ເປົ້າຫມາຍ ຂອງ ຂ້ອຍ ແມ່ນ ວິເຄາະ ລາຍຈ່າຍ
↑↑↑1-7-Ajao hed neo dai?
How do you do that?
ເຈົ້າ ເຮັດ ແນວ ໃດ?
↑↑↑1-8-Bkhoy huap-huam khor-moun giew-gub laiy-jaiy
I gathered all data about spending.
ຂ້ອຍ ຮວບຮວມ ຂໍ້ມູນ ກ່ຽວກັບ ລາຍຈ່າຍ
↑↑↑1-9-Blungjaknun, khoy namma vikoc
And after that, I summarized it.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຂ້ອຍ ນຳມາ ວິເຄາະ
↑↑↑1-10-Akhuk thae, khoy khor beung bod-laiy-ngan dai bor?
That sounds great. Can I look at the report?
ຄັກ ແທ້, ຂ້ອຍ ຂໍ ເບິ່ງ ບົດລາຍງານ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-11-Bnaenon, nee man bod-laiy-ngan khong khoy
Sure. Here is my report.
ແນ່ນອນ, ນີ້ ແມ່ນ ບົດລາຍງານ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑2-1-Aphou-jut-garn bor aa-nu-mut bod-laiy-ngan tee khoy khien
My manager did not approve the report I wrote.
ຜູ້ຈັດການ ບໍ່ ອະນຸມັດ ບົດລາຍງານ ທີ່ ຂ້ອຍ ຂຽນ
↑↑↑2-2-Bpen yang?
Why didn't he?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑2-3-Alao wao va lao muk bod-laiy-ngan jak tom laiy gua
He said he preferred the report from Tom.
ລາວ ເວົ້າ ວ່າ ລາວ ມັກ ບົດລາຍງານ ຈາກ ທັອມ ຫຼາຍ ກວ່າ
↑↑↑2-4-Bok
OK.
ໂອເຄ
↑↑↑2-5-Akhuam-jing leo, mun mee khuam-khit khong khoy tee tom ao pai sai u nai bod-laiy-ngan nun
Actually, it was my idea that Tom used in his report.
ຄວາມຈິງ ແລ້ວ, ມັນ ແມ່ນ ຄວາມຄິດ ຂອງ ຂ້ອຍ ທີ່ ທັອມ ເອົາ ໄປ ໃຊ້ ຢູ່ ໃນ ບົດລາຍງານ ນັ້ນ
↑↑↑2-6-Blao gaiy
He cheated then.
ລາວ ກ່າຍ
↑↑↑2-7-Aman-leo
Yes.
ແມ່ນແລ້ວ
↑↑↑2-8-Bbang-thee jao khuan ja bork phu-jut-garn khong jao
Maybe you should tell your manager.
ບາງທີ ເຈົ້າ ຄວນ ຈະ ບອກ ຜູ້ຈັດການ ຂອງ ເຈົ້າ
↑↑↑3-1-Aborlisut khong phuakhao yai khuen kua tae gorn laiy
Our company is a lot bigger than before.
ບໍລິສັດ ຂອງ ພວກເຮົາ ໃຫຍ່ ຂຶ້ນ ກວ່າ ແຕ່ ກ່ອນ ຫຼາຍ
↑↑↑3-2-Bpen khuam-jing
That is true.
ເປັນ ຄວາມຈິງ
↑↑↑3-3-Bphuakhao jang phanak-ngan loun thum it maue pee song-pun-gao
The year we hired our first employee was 2009.
ພວກເຮົາ ຈ້າງ ພະນັກງານ ລຸ້ນ ທຳ ອິດ ເມື່ອ ປີ 2009
↑↑↑3-4-Bputjubun nai pee song-pun-jet, phuakhao mee phanuk-ngan laiy gua hoy kon
Now in 2017, we have more than 100 employees.
ປັດຈຸບັນ ໃນ ປີ 2017, ພວກເຮົາ ມີ ພະນັກງານ ຫຼາຍ ກວ່າ 100 ຄົນ
↑↑↑3-5-Apen suang-vela t dee
Time flies.
ເປັນ ຊ່ວງເວລາ ທີ່ ດີ
↑↑↑3-6-Adauen-na man dauen-thunva leo
Next month is December.
ເດືອນໜ້າ ແມ່ນ ເດືອນທັນວາ ແລ້ວ
↑↑↑3-7-Bdauen-thunva pen dauen tee phuakhao ja tong jajiy bonus hai phanauk-ngan
December is the month when we need to pay a bonus to our employees.
ເດືອນທັນວາ ເປັນ ເດືອນ ທີ່ ພວກເຮົາ ຈະ ຕ້ອງ ຈ່າຍ ໂບນັດ ໃຫ້ ພະນັກງານ
↑↑↑3-8-Bphukhao mee bod-laiy-ngan pon-gum-laiy sumlup pee-nee leo bor?
Do we already have the report of this year's profit?
ພວກເຮົາ ມີ ບົດລາຍງານ ຜົນກຳໄລ ສຳລັບ ປີນີ້ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑3-9-Ayang thuaue, bod-laiy-ngan gumlung thuek guat u
Not yet, the report is being checked now.
ຍັງ ເທື່ອ, ບົດລາຍງານ ກຳລັງ ຖືກ ກວດ ຢູ່
↑↑↑3-10-Aphuakhao kuan ja dai bod-laiy-ngan ma mue-uen
We should get the report tomorrow.
ພວກເຮົາ ຄວນ ຈະ ໄດ້ ບົດລາຍງານ ມາ ມື້ອື່ນ
↑↑↑4-1-Ajao khit neo dai giew-gub phu-samuk phu nee?
What do you think about this applicant?
ເຈົ້າ ຄິດ ແນວ ໃດ ກ່ຽວກັບ ຜູ້ສະໝັກ ຜູ້ ນີ້?
↑↑↑4-2-Bkhoy khitva phuakhao khuan ja jang lao
I think we should hire him.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ພວກເຮົາ ຄວນ ຈະ ຈ້າງ ລາວ
↑↑↑4-3-Ahed-phon dai tee hed hai phuakhao khuan jarng lao?
What is the reason why we should hire him?
ເຫດຜົນ ໃດ ທີ່ ເຮັດ ໃຫ້ ພວກເຮົາ ຄວນ ຈ້າງ ລາວ?
↑↑↑4-4-Bhed-phon tee hed hai hao khuan jang lao yonva lao mee pa-sob-gan laiy
The reason why we should hire him is he has a lot of experience.
ເຫດຜົນ ທີ່ ເຮັດ ໃຫ້ ເຮົາ ຄວນ ຈ້າງ ລາວ ຍ້ອນວ່າ ລາວ ມີ ປະສົບການ ຫຼາຍ
↑↑↑4-5-Ajao hai tua-yang dai bor?
Can you please give me some examples?
ເຈົ້າ ໃຫ້ ຕົວຢ່າງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-6-Bthum-it, lao pen phu-jut-gan u borlisut khong lao
First, he was a manager at his former company.
ທຳອິດ, ລາວ ເປັນ ຜູ້ຈັດການ ຢູ່ ບໍລິສັດ ຂອງ ລາວ
↑↑↑4-7-Bsong, lao hed laiy khong-gan sumlet
Second, he made many projects successful.
ສອງ, ລາວ ເຮັດ ຫຼາຍ ໂຄງການ ສຳເລັດ
↑↑↑4-8-Bsam, lao hed-viek ma laiy gua sib pee
Third, he has been working for over ten years.
ສາມ, ລາວ ເຮັດວຽກ ມາ ຫຼາຍ ກວ່າ 10 ປີ
↑↑↑4-9-Atoklong. khoy suae-va phuakhao kuan jarng lao
All right. I believe that we should hire him.
ຕົກລົງ. ຂ້ອຍ ເຊື່ອວ່າ ພວກເຮົາ ຄວນ ຈ້າງ ລາວ
↑↑↑4-10-Bdee!
Great!
ດີ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 43

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
431-1-Ajao hed viek-ban mue-van leo-leo bor?
Have you finished yesterday's homework?
ເຈົ້າ ເຮັດ ວຽກບ້ານ ມື້ວານ ແລ້ວໆ ບໍ?
↑↑↑1-2-Byang, yang bor leo thaue
No, not yet.
ຍັງ, ຍັງ ບໍ່ ແລ້ວ ເທື່ອ
↑↑↑1-3-Amee kham-tham nueng tee khoy tob bor dai
There is one question I could not answer.
ມີ ຄຳຖາມ ໜຶ່ງ ທີ່ ຂ້ອຍ ຕອບ ບໍ່ ໄດ້
↑↑↑1-4-Bto dai?
Which one?
ໂຕ ໃດ?
↑↑↑1-5-Akhamtham tham-it: 'duang-jan yai pan-dai?'
The first question: 'How big is the moon?'
ຄຳຖາມ ທຳອິດ: 'ດວງຈັນ ໃຫຍ່ ປານໃດ?'
↑↑↑1-6-Bkhoy khit-va mun noy gua nuay-lok
I think it's smaller than the Earth.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ມັນ ນ້ອຍ ກວ່າ ຫນ່ວຍໂລກ
↑↑↑1-7-Atouk-khon hu
Everyone knows that.
ທຸກຄົນ ຮູ້
↑↑↑1-8-Bmun yang noy gua duang-taven nam eik
It's smaller than the sun as well.
ມັນ ຍັງ ນ້ອຍ ກວ່າ ດວງຕາເວັນ ນຳ ອີກ
↑↑↑1-9-Ajao, wao talok sue-sue, man bor?
You are joking, right?
ເຈົ້າ ເວົາ ຕະຫຼົກ ຊື່ໆ, ແມ່ນ ບໍ?
↑↑↑1-10-Btoklong, khuam-jing leo khoy bor hu
Ok, actually I don't know.
ຕົກລົງ, ຄວາມຈິງ ແລ້ວ ຂ້ອຍ ບໍ່ ຮູ້
↑↑↑1-11-Adee, kun sun sok khor-moun u nam internet nam gun toc
Good, then let's do some research on the internet.
ດີ, ຄັນ ຊັ້ນ ຊອກ ຂໍ້ມູນ ຢູ່ ນຳ ອິນເຕີເນັດ ນຳ ກັນ ເຖາະ
↑↑↑2-1-Akhoy muk suan khong jao laiy
I really like your garden.
ຂ້ອຍ ມັກ ສວນ ຂອງ ເຈົ້າ ຫຼາຍ
↑↑↑2-2-Amee dokmai laiy
It has many flowers.
ມີ ດອກໄມ້ ຫຼາຍ
↑↑↑2-3-Bkhopjai laiy-laiy
Thank you very much.
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ
↑↑↑2-4-Bkhoy pouk dok-mai yon khoy muk dok-mai laiy
I planted many flowers because I like flowers very much.
ຂ້ອຍ ປູກ ດອກໄມ້ ຍ້ອນ ຂ້ອຍ ມັກ ດອກໄມ້ ຫຼາຍ
↑↑↑2-5-Bbeung nee, dok-mai lao-nee man dok-gularp tang-mod
Look, these flowers are all roses.
ເບິ່ງ ນີ້, ດອກໄມ້ ເຫຼົ່ານີ້ ແມ່ນ ດອກກຸຫຼາບ ທັງຫມົດ
↑↑↑2-6-Amun ngam laiy
They look so beautiful.
ມັນ ງາມ ຫຼາຍ
↑↑↑2-7-Abeung khue va mun mee dok-kulap-khao laiy gua dok-gulap-deng
It looks like there are more white roses than red roses.
ເບິ່ງ ຄື ວ່າ ມັນ ມີ ດອກກຸຫຼາບຂາວ ຫຼາຍ ກວ່າ ດອກກຸຫຼາບແດງ
↑↑↑2-8-Bthuek-tong. see-khao man see tee khoy muk tee sout
That is correct. White is my favorite color.
ຖືກຕ້ອງ. ສີຂາວ ແມ່ນ ສີ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ ທີ່ ສຸດ
↑↑↑3-1-Ajao hu sut t yai tee sout nai lok bor?
Do you know the biggest animal in the world?
ເຈົ້າ ຮູ້ ສັດ ທີ່ ໃຫຍ່ ທີ່ ສຸດ ໃນ ໂລກ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bkhoy khitva man pa-sa-lam see-fa
It's the blue whale, I think.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ແມ່ນ ປາສະຫຼາມ ສີຟ້າ
↑↑↑3-3-Aman-leo
Yes.
ແມ່ນແລ້ວ
↑↑↑3-4-Bkhoy yak hen mun nai c-vit jing
I've always wanted to see one in real life.
ຂ້ອຍ ຢາກ ເຫັນ ມັນ ໃນ ຊີວິດ ຈິງ
↑↑↑3-5-Akhun-sun jao tong pai mahasamout india
Then you need to go to the Indian Ocean.
ຄັນຊັ້ນ ເຈົ້າ ຕ້ອງ ໄປ ມະຫາສະໝຸດ ອິນເດຍ
↑↑↑3-6-Bkhoy wungva peenee khoy ja samad dern-thang pai thiew india gub kob-kua dai
I hope this year, I can travel with my family to India.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ປີນີ້ ຂ້ອຍ ຈະ ສາມາດ ເດີນທາງ ໄປ ທ່ຽວ ອິນເດຍ ກັບ ຄອບຄົວ ໄດ້
↑↑↑3-7-Bkob-kua kong jao de? pee-nee ja pai sai?
How about your family? Where will you go this year?
ຄອບຄົວ ຂອງ ເຈົ້າ ເດ? ປີນີ້ ຈະ ໄປ ໃສ?
↑↑↑3-8-Akhop-khua kong phuak-koy ja pai thalay-xaiy sahara
Our family will go to the Sahara desert.
ຄອບຄົວ ຂອງ ພວກຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ທະເລຊາຍ ຊາຮາລ່າ
↑↑↑3-9-Bwow, na-ut-sa-jan thae
Wow, that sounds fantastic.
ວ້າວ, ຫນ້າອັດສະຈັນ ແທ້
↑↑↑3-10-Akhoy tuen-ten laiy
I am very excited.
ຂ້ອຍ ຕື່ນເຕັ້ນ ຫຼາຍ
↑↑↑4-1-Akoy beung sod-suen luung-jak tee gnub ma tae thong-thiew goc
I look fresh after coming back from the holidays.
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ສົດຊື່ນ ຫຼັງຈາກ ທີ່ ກັບ ມາ ແຕ່ ທ່ອງທ່ຽວ ເກາະ
↑↑↑4-2-Bgarn-dern-thang pai goc u thang pak-tai kong jao pen neo dai?
How was your trip to the island in the south?
ການເດີນທາງ ໄປ ເກາະ ຢູ່ ທາງ ພາກໃຕ້ ຂອງ ເຈົ້າ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-3-Amun na-ut-sa-jan laiy
It was amazing.
ມັນ ໜ້າອັດສະຈັນ ຫຼາຍ
↑↑↑4-4-Bgoc pen neo dai? ngam bor?
How is the island? Is it beautiful?
ເກາະ ເປັນ ແນວ ໃດ? ງາມ ບໍ?
↑↑↑4-5-Agoc ngam laiy, tae pen goc tee ae-ut tee sout thao t khoy khei pai ma
The island is very beautiful, but it's the most crowded island I've ever been to.
ເກາະ ງາມ ຫຼາຍ, ແຕ່ ເປັນ ເກາະ ທີ່ ແອອັດ ທີ່ ສຸດ ເທົ່າ ທີ່ ຂ້ອຍ ເຄີຍ ໄປ ມາ
↑↑↑4-6-Bnai la-dou nee khoy yark pai pa tee mee nam-tok tad
In this season I'd prefer to go to the jungle with waterfalls.
ໃນ ລະດູ ນີ້ ຂ້ອຍ ຢາກ ໄປ ປ່າ ທີ່ ມີ ນ້ຳຕົກ ຕາດ
↑↑↑4-7-Bnamtok tad ngam laiy nai suang la-du-hon
Waterfalls are most beautiful during summer.
ນ້ຳຕົກ ຕາດ ງາມ ຫຼາຍ ໃນ ຊ່ວງ ລະດູຮ້ອນ
↑↑↑4-8-Bjao samad lin u nai nam mod-mue
You can stay in the water for the whole day.
ເຈົ້າ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ຢູ່ ໃນ ນ້ຳ ໝົດມື້
↑↑↑4-9-Aman, mun man khuam-jing
Yes, that's true.
ແມ່ນ, ມັນ ແມ່ນ ຄວາມຈິງ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 44

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
441-1-Ajao daiyin giew-gub khao sunami bor?
Have you heard the news about the tsunami?
ເຈົ້າ ໄດ້ຍິນ ກ່ຽວກັບ ຂ່າວ ສຸນາມິ ບໍ?
↑↑↑1-2-Bsunami yu pathed-yeepoun bor?
The tsunami in Japan?
ສຸນາມິ ຢູ່ ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ ບໍ?
↑↑↑1-3-Abor, sunami u pathed-yelamun
No, the tsunami is in Germany.
ບໍ່, ສຸນາມິ ຢູ່ ປະເທດເຢຍລະມັນ
↑↑↑1-4-Asok-dee, bor mee phai dai-hub bartjeb
Luckily, nobody got hurt.
ໂຊກດີ, ບໍ່ ມີ ໃຜ ໄດ້ຮັບ ບາດເຈັບ
↑↑↑1-5-Bu yelamun gert sunami talod bor?
Does Germany have frequent tsunamis?
ຢູ່ ເຢຍລະມັນ ເກີດ ສຸນາມິ ຕະຫຼອດ ບໍ?
↑↑↑1-6-Abor. tae mun nam-thuam luaey-luaey
No. But it has frequent floods.
ບໍ່. ແຕ່ ມັນ ນ້ຳຖ້ວມ ເລື້ອຍໆ
↑↑↑1-7-Adoi sa-poc man tang pak-tai kong pated
Especially, in the southern region of the country.
ໂດຍ ສະເພາະ ແມ່ນ ທາງ ພາກໃຕ້ ຂອງ ປະເທດ
↑↑↑1-8-Bsunami lae nam-thuam kert-khuen yorn-va manout thum-laiy thummasart
Tsunamis and floods occur because humans have destroyed nature.
ສຸນາມິ ແລະ ນ້ຳຖ້ວມ ເກີດຂຶ້ນ ຍ້ອນວ່າ ມະນຸດ ທຳລາຍ ທຳມະຊາດ
↑↑↑1-9-Akhoy hen dee va hao tong pokpak-haksa thummasad
I agree we need to preserve nature.
ຂ້ອຍ ເຫັນ ດີ ວ່າ ເຮົາ ຕ້ອງ ປົກປັກຮັກສາ ທຳມະຊາດ
↑↑↑2-1-Athang phak-naue khong pathed-jeen kert nam-thuam lauey-lauey, man vor?
The north of China has frequent floods, hasn't it?
ທາງ ພາກເໜືອ ຂອງ ປະເທດຈີນ ເກີດ ນ້ຳຖ້ວມ ເລື້ອຍໆ, ແມ່ນ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bjao, man-leo
Yes, it has.
ເຈົ້າ, ແມ່ນແລ້ວ
↑↑↑2-3-Anam-thuam gert-khuen nai la-dou-fon bor?
Do floods usually occur in the rainy season?
ນ້ຳຖ້ວມ ເກີດຂຶ້ນ ໃນ ລະດູຝົນ ບໍ?
↑↑↑2-4-Bnam-thuam gert-khuen nai suang la-du-fon lae la-du-hon
Floods usually occur in the rainy season and during summer.
ນ້ຳຖ້ວມ ເກີດຂຶ້ນ ໃນ ຊ່ວງ ລະດູຝົນ ແລະ ລະດູຮ້ອນ
↑↑↑2-5-Bbang-khung, gor mee din-jauen nam
Sometimes, there are mudslides also.
ບາງຄັ້ງ, ກໍ ມີ ດິນເຈື່ອນ ນຳ
↑↑↑2-6-Anam-thuam hed hai gert phon-sia-haiy laiy bor?
Does the flood do a lot of damage?
ນ້ຳຖ້ວມ ເຮັດ ໃຫ້ ເກີດ ຜົນເສຍຫາຍ ຫຼາຍ ບໍ?
↑↑↑2-7-Bman-leo, nam-thuam hed hai gert phon-sia-haiy laiy-yang
Yes, the floods damage many things.
ແມ່ນແລ້ວ, ນ້ຳຖ້ວມ ເຮັດ ໃຫ້ ເກີດ ຜົນເສຍຫາຍ ຫຼາຍຢ່າງ
↑↑↑2-8-Bbang-khung mun dai thum-haiy laiy ban
Sometimes it ruins many villages.
ບາງຄັ້ງ ມັນ ໄດ້ ທຳຮ້າຍ ຫຼາຍ ບ້ານ
↑↑↑3-1-Abeung khue fon gumlung si tok
It looks like it is going to rain
ເບິ່ງ ຄື ຝົນ ກຳລັງ ສິ ຕົກ
↑↑↑3-2-Bman thae wa? tae koy tong pai diew-nee
Really? But I have to go out now.
ແມ່ນ ແທ້ ຫວາ? ແຕ່ ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ໄປ ດຽວນີ້
↑↑↑3-3-Bkhoy mee nut
I have an appointment.
ຂ້ອຍ ມີ ນັດ
↑↑↑3-4-Amue-nee jao bor khuan ork pai nok
You should not go out today.
ມື້ນີ້ ເຈົ້າ ບໍ່ ຄວນ ອອກ ໄປ ນອກ
↑↑↑3-5-Akhoy beung phayagon-r-gart u tho-la-thut
I watched the weather forecast on television.
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ພະຍາກອນອາກາດ ຢູ່ ໂທລະທັດ
↑↑↑3-6-Bphayagon-r-gart va neo dai?
What did the forecast say?
ພະຍາກອນອາກາດ ວ່າ ແນວ ໃດ?
↑↑↑3-7-Amee phayu herricane u ao tai
There is a hurricane in the south bay.
ມີ ພາຍຸ ເຮີຣິເຄນ ຢູ່ ອ່າວ ໄຕ້
↑↑↑3-8-Aphayagon-r-gart mue-nee bok-va fon ja tok heng
It's forecast to rain very heavily.
ພະຍາກອນອາກາດ ມື້ນີ້ ບອກວ່າ ຝົນ ຈະ ຕົກ ແຮງ
↑↑↑3-9-Afontok art-ja hed hai gert nam-thuam sup pan u nai maueng
The rain may cause a flash flood in the city.
ຝົນຕົກ ອາດຈະ ເຮັດ ໃຫ້ ເກີດ ມີ ນ້ຳຖ້ວມ ສັບພັນ ຢູ່ ໃນ ເມືອງ
↑↑↑3-10-Bkoy kuan ja yok lerk nut bor?
Should I cancel the appointment?
ຂ້ອຍ ຄວນ ຈະ ຍົກ ເລີກ ນັດ ບໍ?
↑↑↑3-11-Ajao, jao bor kuan ork pai nork
Yes. You should not go out.
ເຈົ້າ, ເຈົ້າ ບໍ່ ຄວນ ອອກ ໄປ ນອກ
↑↑↑4-1-Ajao daiyin va mee fai-mai-pa u berlin r-thit-leo-nee bor?
Have you heard that there was a forest fire in Berlin last week?
ເຈົ້າ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ມີ ໄຟໄໝ້ປ່າ ຢູ່ ເບີລິນ ອາທິດແລ້ວນີ້ ບໍ?
↑↑↑4-2-Afai-mai-pa gert-kuen u mubaan tee puakhao pai yiem-yam r-tit-leo-nee
The forest fire occurred at the village we visited last year.
ໄຟໄໝ້ປ່າ ເກີດຂຶ້ນ ຢູ່ ຫມູ່ບ້ານ ທີ່ ພວກເຮົາ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ອາທິດແລ້ວນີ້
↑↑↑4-3-Bban dai-hub phon-sia-haiy bor?
Was the village damaged?
ບ້ານ ໄດ້ຮັບ ຜົນເສຍຫາຍ ບໍ?
↑↑↑4-4-Aban bor dai-hub phon-sia-haiy laiy, tae pa-mai dai-hub pon-sia-haiy laiy
The village was not heavily damaged, but the forest was.
ບ້ານ ບໍ່ ໄດ້ຮັບ ຜົນເສຍຫາຍ ຫຼາຍ, ແຕ່ ປ່າໄມ້ ໄດ້ຮັບ ຜົນເສຍຫາຍ ຫຼາຍ
↑↑↑4-5-Afai-pa thum-laiy khuam-ngam khong thummasad tee u orm-hop ban
Forest fires destroyed the beautiful nature around the village.
ໄຟປ່າ ທຳລາຍ ຄວາມງາມ ຂອງ ທຳມະຊາດ ທີ່ ຢູ່ ອ້ອມຮອບ ບ້ານ
↑↑↑4-6-Bsat tee u nai pa lao-nun art-ja thuek kum-jud
Those animals in the forest might also be uprooted.
ສັດ ທີ່ ຢູ່ ໃນ ປ່າ ເຫຼົ່ານັ້ນ ອາດຈະ ຖືກ ກຳຈັດ
↑↑↑4-7-Ajao, pen khao tee na-sao
Yes, it is a sad news.
ເຈົ້າ, ເປັນ ຂ່າວ ທີ່ ໜ້າເສົ້າ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 45

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
451-1-Akoi muk thong-fa nai la-du-horn
I like the sky in summer.
ຂ້ອຍ ມັກ ທ້ອງຟ້າ ໃນ ລະດູຮ້ອນ
↑↑↑1-2-Bpen yang?
Why?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑1-3-Amue-nee tongfa pen see-fa sodsai
Because the sky is very blue.
ມື້ນີ້ ທ້ອງຟ້າ ເປັນ ສີຟ້າ ສົດໃສ
↑↑↑1-4-Amue-nee tongfa jaem-sai laiy
Today the sky is very clear.
ມື້ນີ້ ທ້ອງຟ້າ ແຈ່ມໃສ ຫຼາຍ
↑↑↑1-5-Bman khuam-jing
That is true.
ແມ່ນ ຄວາມຈິງ
↑↑↑1-6-Amue-khuen-nee phuakhao hen dao laiy duang
Tonight, we will see many stars.
ມື້ຄືນນີ້ ພວກເຮົາ ເຫັນ ດາວ ຫຼາຍ ດວງ
↑↑↑1-7-Bmue-nee phuakhao beung dao nam gun bor?
Shall we watch the stars together tonight?
ມື້ນີ້ ພວກເຮົາ ເບິ່ງ ດາວ ນຳ ກັນ ບໍ?
↑↑↑1-8-Bkoi ja ao dao-sao hai jao beung?
I will show you Saturn!
ຂ້ອຍ ຈະ ເອົາ ດາວເສົາ ໃຫ້ ເຈົ້າ ເບິ່ງ
↑↑↑1-9-Apen ta kuk tae
That sounds great.
ເປັນ ຕາ ຄັກ ແທ້
↑↑↑1-10-Atae hao si beung dao-sao jak-ni dai neo dai?
But how can we see Saturn from here?
ແຕ່ ເຮົາ ສິ ເບິ່ງ ດາວເສົາ ຈາກນີ້ ໄດ້ ແນວ ໃດ?
↑↑↑1-11-Bkoy mee kong-song-thang-gai, puakhao ja sai mun beung dao
I have a telescope. We will use it to watch the stars.
ຂ້ອຍ ມີ ກ້ອງສ່ອງທາງໄກ. ພວກເຮົາ ຈະ ໃຊ້ ມັນ ເບິ່ງ ດາວ
↑↑↑1-12-Akhoy tuen-ten laiy
I am very excited!
ຂ້ອຍ ຕື່ນເຕັ້ນ ຫຼາຍ
↑↑↑2-1-Ajao saue-va mee manout-tangdao thae bor?
Do you believe that aliens exist?
ເຈົ້າ ເຊື່ອວ່າ ມີ ມະນຸດຕ່າງດາວ ແທ້ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bjao. khoy saue-va mun mee
Yes. I believe they do.
ເຈົ້າ. ຂ້ອຍ ເຊື່ອວ່າ ມັນ ມີ
↑↑↑2-3-Apen yang jao jueng saue va mun mee?
Why do you believe in them?
ເປັນ ຫຍັງ ເຈົ້າ ຈິ່ງ ເຊື່ອ ວ່າ ມັນ ມີ?
↑↑↑2-4-Bpoc-va puakhao bor samad pi-soud dai va mun bor mee
Because we cannot prove that they do not exist.
ເພາະວ່າ ພວກເຮົາ ບໍ່ ສາມາດ ພິສູດ ໄດ້ ວ່າ ມັນ ບໍ່ ມີ
↑↑↑2-5-Amun pen khuam-khit tee dee lert
That is an interesting thought.
ມັນ ເປັນ ຄວາມຄິດ ທີ່ ດີ ເລີດ
↑↑↑2-6-Bjao de?
How about you?
ເຈົ້າ ເດ?
↑↑↑2-7-Akhoy bor saue nai manout-tangdao
I do not believe in aliens.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຊື່ອ ໃນ ມະນຸດຕ່າງດາວ
↑↑↑2-8-Ata mun mee thae, pen yang puakkhao bor ma u nuay-lok?
If they do exist, why don't they come to Earth?
ຖ້າ ມັນ ມີ ແທ້, ເປັນ ຫຍັງ ພວກເຂົາ ບໍ່ ມາ ຢູ່ ໜ່ວຍໂລກ?
↑↑↑2-9-Bkoy ja kit beung
Think about it.
ຂ້ອຍ ຈະ ຄິດ ເບິ່ງ
↑↑↑2-10-Btha puakkhao u nai lok hao, puakhao ja yan
If they were in our world, we would be scared.
ຖ້າ ພວກເຂົາ ຢູ່ ໃນ ໂລກ ເຮົາ, ພວກເຮົາ ຈະ ຢ້ານ
↑↑↑2-11-Blae mun ja mee son-kham gert-khuen
And there could be war.
ແລະ ມັນ ຈະ ມີ ສົງຄາມ ເກີດຂຶ້ນ
↑↑↑3-1-Ajao hou bor va mee dao-khoc mee juk sanit u nai labob souliya?
Do you know how many planets are there in our Solar system?
ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ ວ່າ ມີ ດາວເຄາະ ມີ ຈັກ ຊະນິດ ຢູ່ ໃນ ລະບົບ ສຸລິຍະ?
↑↑↑3-2-Bnae-non, khoy hou
Sure, I know.
ແນ່ນອນ, ຂ້ອຍ ຮູ້
↑↑↑3-3-Bmee dao-koc paed sanit u nai labob suliya
There are eight planets in our Solar system.
ມີ ດາວເຄາະ ແປດ ຊະນິດ ຢູ່ ໃນ ລະບົບ ສຸລິຍະ
↑↑↑3-4-Adao-koc sanit dai tee yai tee sout?
What is the biggest planet?
ດາວເຄາະ ຊະນິດ ໃດ ທີ່ ໃຫຍ່ ທີ່ ສຸດ?
↑↑↑3-5-Bdao-pahut pen sanit tee yai tee sout. mun yai gua nuai-lok
Jupiter is the biggest one. It is much bigger than Earth.
ດາວພະຫັດ ເປັນ ຊະນິດ ທີ່ ໃຫຍ່ ທີ່ ສຸດ. ມັນ ໃຫຍ່ ກວ່າ ໜ່ວຍໂລກ
↑↑↑3-6-Ayai gua laiy pan-dai?
How much bigger?
ໃຫຍ່ ກວ່າ ຫຼາຍ ປານໃດ?
↑↑↑3-7-Bsen-pha-soun-gang dao-phahut man guang gua nuay-look sib-et-jout-song thaue
Jupiter's diameter is 11.2 times larger than the Earth.
ເສັ້ນຜ່າສູນກາງ ດາວພະຫັດ ແມ່ນ ກວ້າງ ກວ່າ ໜ່ວຍໂລກ 11.2 ເທື່ອ
↑↑↑3-8-Apen sing tee na-laue-saue laiy
It is incredible!
ເປັນ ສິ່ງ ທີ່ ໜ້າເຫຼືອເຊື່ອ ຫຼາຍ
↑↑↑4-1-Akhoy yak pen nukbin-r-va-gart
I want to be an astronaut.
ຂ້ອຍ ຢາກ ເປັນ ນັກບິນອາວະກາດ
↑↑↑4-2-Alkoy jintanagan va koy ki yan-r-wa-gart khuen pai duang-chan
I imagine flying a spaceship to the moon.
ຂ້ອຍ ຈິນຕະນາການ ວ່າ ຂ້ອຍ ຂີ່ ຍານອາວະກາດ ຂຶ້ນ ໄປ ດວງຈັນ
↑↑↑4-3-Bkhoy khitva gan pen nakbin-aa-va-gad pen r-seep tee na-tuen-ten laiy
I think being an astronaut is an interesting job.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ການ ເປັນ ນັກບິນອາວະກາດ ເປັນ ອາຊີບ ທີ່ ໜ້າຕື່ນເຕັ້ນ ຫຼາຍ
↑↑↑4-4-Bbang-t jao art-ja phob-gub manout-tangdao eik
Maybe you can meet the aliens too!
ບາງທີ ເຈົ້າ ອາດຈະ ພົບກັບ ມະນຸດຕ່າງດາວ ອີກ!
↑↑↑4-5-Ajao, khoy wungva si pen sen-nun
Yes, I hope so.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ສິ ເປັນ ເຊັ່ນນັ້ນ
↑↑↑4-6-Bjao ja wao neo dai maue jao phop manout-tangdao?
What will you say when you see an alien?
ເຈົ້າ ຈະ ເວົ້າ ແນວ ໃດ ເມື່ອ ເຈົ້າ ພົບ ມະນຸດຕ່າງດາວ?
↑↑↑4-7-Akhoy khartva jao ja wao va "jao hiw-khao bor? jao yak chocolate bor?
I suppose I'd say "Are you hungry? Would you like some chocolate?"
ຂ້ອຍ ຄາດວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ເວົ້າ ວ່າ "ເຈົ້າ ຫິວເຂົ້າ ບໍ? ເຈົ້າ ຢາກ ຊັອກໂກແລັດ ບໍ?"
↑↑↑4-8-Bmun talok laiy
That is funny!
ມັນ ຕະຫຼົກ ຫຼາຍ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 46

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
461-1-Akoy yak pup-pung hong-non mai
I want to renovate the bedroom.
ຂ້ອຍ ຢາກ ປັບປຸງ ຫ້ອງນອນ ໃຫມ່
↑↑↑1-2-Akoy ja hai lookxay kong puakhao tha-see patu-hong
I will have our son paint the door.
ຂ້ອຍ ຈະ ໃຫ້ ລູກຊາຍ ຂອງ ພວກເຮົາ ທາສີ ປະຕູຫ້ອງ
↑↑↑1-3-Btae jao ha gor hai lao tha-see patu dauen-leo-nee
But you just had him to paint that door last month.
ແຕ່ ເຈົ້າ ຫາ ກໍ ໃຫ້ ລາວ ທາສີ ປະຕູ ເດືອນແລ້ວນີ້
↑↑↑1-4-Athaue leo tha see-khao
It was painted white.
ເທື່ອ ແລ້ວ ທາ ສີຂາວ
↑↑↑1-5-Aphauen khong khoi nae-nam hai khoy tha-see laueng
My friend advised me to paint it yellow.
ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ແນະນຳ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ທາສີ ເຫຼືອງ
↑↑↑1-6-Bpen yang tong pen see-laueng?
Why yellow?
ເປັນ ຫຍັງ ຕ້ອງ ເປັນ ສີເຫຼືອງ?
↑↑↑1-7-Apoc-va mun ja khao-gub see kong lungkha
Because it will match the color of the roof.
ເພາະວ່າ ມັນ ຈະ ເຂົ້າກັບ ສີ ຂອງ ຫຼັງຄາ
↑↑↑1-8-Boh, khoy khaojai leo
Oh, I understand now!
ໂອ້, ຂ້ອຍ ເຂົ້າໃຈ ແລ້ວ
↑↑↑2-1-Ajao hed yang u tee nun?
What are you doing there?
ເຈົ້າ ເຮັດ ຫຍັງ ຢູ່ ທີ່ ນັ້ນ?
↑↑↑2-2-Bkoy gumlung paeng arng-larng-nar
I'm fixing the sink.
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ແປງ ອ່າງລ້າງໜ້າ
↑↑↑2-3-Akoy suay jao dai bor?
May I help you?
ຂ້ອຍ ຊ່ວຍ ເຈົ້າ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-4-Bjao, khopjai
Yes, thank you.
ເຈົ້າ, ຂອບໃຈ
↑↑↑2-5-Bjao samad suay khoy yaiy khueng-nee dai bor?
Can you help me to move this stuff out?
ເຈົ້າ ສາມາດ ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ຍ້າຍ ເຄື່ອງນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-6-Atoklong
Okay.
ຕົກລົງ
↑↑↑2-7-Akhoy khuan ja ao mun vai sai?
Where should I put it?
ຂ້ອຍ ຄວນ ຈະ ເອົາ ມັນ ໄວ້ ໃສ?
↑↑↑2-8-Bkaluna ao mun vai tu-suae-pha see-deng
Please put it in the red closet in the storage room.
ກະລຸນາ ເອົາ ມັນ ໄວ້ ຕູ້ເສື້ອຜ້າ ສີແດງ
↑↑↑2-9-Bjao sauay koy anamai hauen khua-nee dai bor?
Can you also help me to clean the kitchen?
ເຈົ້າ ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ອະນາໄມ ເຮືອນ ຄົວນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-10-Anae-non
Sure.
ແນ່ນອນ
↑↑↑2-11-Bkhopjai laiy-laiy
Thank you so much.
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ
↑↑↑2-12-Bjao jai-dee laiy
You are so kind.
ເຈົ້າ ໃຈດີ ຫຼາຍ
↑↑↑3-1-Akoy yak toktaeng hong-nung-lin khong phuakhao
I want to decorate our living room.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຕົກແຕ່ງ ຫ້ອງນັ່ງຫຼິ້ນ ຂອງ ພວກເຮົາ
↑↑↑3-2-Btoklong, jao yak hed yang?
Ok, what do you want to do?
ຕົກລົງ, ເຈົ້າ ຢາກ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑3-3-Akoy yak pien phagung
I want to change the curtains.
ຂ້ອຍ ຢາກ ປ່ຽນ ຜ້າກັ້ງ
↑↑↑3-4-Bphuakhao samad pien phagung u hong-nung-lin dai bor?
Are we allowed to change the curtains in the living room?
ພວກເຮົາ ສາມາດ ປ່ຽນ ຜ້າກັ້ງ ຢູ່ ຫ້ອງນັ່ງຫຼິ້ນ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3-5-Akhoy bor hu
I don't know.
ຂ້ອຍ ບໍ່ ຮູ້
↑↑↑3-6-Bkhun-sun phuakhao tong tham jao-khong-ban
Then we have to ask the landlord.
ຄັນຊັ້ນ ພວກເຮົາ ຕ້ອງ ຖາມ ເຈົ້າຂອງບ້ານ
↑↑↑3-7-Bkaluna tauen khoy jai tho ha jao-khong-ban
Please remind me to call the landlord.
ກະລຸນາ ເຕືອນ ຂ້ອຍ ໃຫ້ ໂທ ຫາ ເຈົ້າຂອງບ້ານ
↑↑↑3-8-Akhoy ja tauen
I will.
ຂ້ອຍ ຈະ ເຕືອນ
↑↑↑4-1-Ajao suay koy ao puem nee vai than-puem nae dai bor?
Can you help me put the books on the bookshelf?
ເຈົ້າ ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ເອົາ ປຶ້ມ ນີ້ ໄວ້ ຖ້ານປຶ້ມ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-2-Bnae-non, tae hai khoy anamai pong-yiem leo gon
Sure, but let me finish cleaning the windows first.
ແນ່ນອນ, ແຕ່ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ອະນາໄມ ປ່ອງຢ້ຽມ ແລ້ວ ກ່ອນ
↑↑↑4-3-Ajao, naenon. jao tonggan hai suay yang bor?
Yes, sure. Do you need any help with that?
ເຈົ້າ, ແນ່ນອນ. ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ໃຫ້ ຊ່ວຍ ຫຍັງ ບໍ?
↑↑↑4-4-Boh mee thae
Oh, really.
ໂອ ມີ ແທ້
↑↑↑4-5-Bkunsun, jao ma nee dai bor?
Then, can you come over here?
ຄັນຊັ້ນ, ເຈົ້າ ມາ ນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4-6-Atoklong, naenon
Ok, sure.
ຕົກລົງ, ແນ່ນອນ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 47

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
471-1-Amue-kuen-nee jon luk khao-hauen koy nai kana-tee koy non u
Last night, a thief broke into my house while I was sleeping.
ມື້ຄືນນີ້ ໂຈນ ລັກ ເຂົ້າເຮືອນ ຂ້ອຍ ໃນ ຂະນະທີ່ ຂ້ອຍ ນອນ ຢູ່
↑↑↑1-2-Boh bor, lao dai ao yang pai bor?
Oh no, did he take anything?
ໂອ ບໍ່, ລາວ ໄດ້ ເອົາ ຫຍັງ ໄປ ບໍ?
↑↑↑1-3-Abor, koy dai-yin-sieng nai khana-tee lao gumlung sork tu-seb
No, I heard the noises when he was searching for the safe.
ບໍ່, ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນສຽງ ໃນ ຂະນະທີ່ ລາວ ກຳລັງ ຊອກ ຕູ້ເຊບ
↑↑↑1-4-Asanun, koy jing to ha tum-luad
So I called the police.
ສະນັ້ນ, ຂ້ອຍ ຈິ່ງ ໂທ ຫາ ຕຳຫຼວດ
↑↑↑1-5-Btumluad ma maue-dai?
When did the police come?
ຕຳຫຼວດ ມາ ເມື່ອໃດ?
↑↑↑1-6-Aphuakhao ork-ma tuntee
They came immediately.
ພວກເຂົາ ອອກມາ ທັນທີ
↑↑↑1-7-Akoy kitva lao yan, lao lei nee
I think he was scared. So he escaped.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ລາວ ຢ້ານ, ລາວ ເລີຍ ໜີ
↑↑↑1-8-Bmun untalaiy. kaluna lavung-tua
It's so dangerous. Please be careful!
ມັນ ອັນຕະລາຍ. ກະລຸນາ ລະວັງຕົວ
↑↑↑2-1-Akoy daiyin va mee gan-gor-art-sa-ya-gum u gai ban-hao
I heard there was a crime near our home.
ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ມີ ການກໍ່ອາດຊະຍາກຳ ຢູ່ ໃກ້ ບ້ານເຮົາ
↑↑↑2-2-Bthae wa? jao hu bor va gert yang khuen?
Really? Do you know what happened?
ແທ້ ຫວາ? ເຈົ້າ ຮູ້ ບໍ ວ່າ ເກີດ ຫຍັງ ຂຶ້ນ?
↑↑↑2-3-Ajao luk khao-hauen lae luk ngern jumnuan-nueng
A thief broke into the house and stole some money.
ໂຈນ ລັກ ເຂົ້າເຮືອນ ແລະ ລັກ ເງິນ ຈຳນວນໜຶ່ງ
↑↑↑2-4-Btumluad jup jon dai bor?
Have the police caught the thief?
ຕຳຫຼວດ ຈັບ ໂຈນ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2-5-Ajao
Yes.
ເຈົ້າ
↑↑↑2-6-Akhoy yan laiy
I'm so scared.
ຂ້ອຍ ຢ້ານ ຫຼາຍ
↑↑↑2-7-Bbor tong yan, phuakhao phieng-tae tong lamut-lavung-tua
Don't be scared. We only need to be careful.
ບໍ່ ຕ້ອງ ຢ້ານ, ພວກເຮົາ ພຽງແຕ່ ຕ້ອງ ລະມັດລະວັງຕົວ
↑↑↑2-8-Akhopjai, khoy ja jue vai
Thank you. I'll always keep that in mind.
ຂອບໃຈ. ຂ້ອຍ ຈະ ຈື່ ໄວ້
↑↑↑3-1-Amue-nee jao dai arn nung-sue-phim bor?
Did you read today's newspaper?
ມື້ນີ້ ເຈົ້າ ໄດ້ ອ່ານ ໜັງສືພິມ ບໍ?
↑↑↑3-2-Bbor, mee yang bor?
No, what was in it?
ບໍ່, ມີ ຫຍັງ ບໍ?
↑↑↑3-3-Amee gan-gor-art-sa-ya-gum tee phuakhao wao hord mue-van-nee
There was the criminal case we were talking about yesterday.
ມີ ການກໍອາດຊະຍາກຳ ທີ່ ພວກເຮົາ ເວົ້າ ຮອດ ມື້ວານນີ້
↑↑↑3-4-Apuakkhao wao va phayan ma sarn phaue haipakkham
They said a witness came to court to give testimony.
ພວກເຂົາ ເວົ້າ ວ່າ ພະຍານ ມາ ສານ ເພື່ອ ໃຫ້ປາກຄຳ
↑↑↑3-5-Bphutongsongsai salaphab bor?
Did the suspect confess?
ຜູ້ຕ້ອງສົງໄສ ສາລະພາບ ບໍ?
↑↑↑3-6-Aphutongsongsai patised gan-gor-art-sa-ya-gum
The suspect denied committing the crime.
ຜູ້ຕ້ອງສົງໄສ ປະຕິເສດ ການກໍ່ອາດຊະຍາກຳ
↑↑↑3-7-Anuk-kodmaiy khong phutongsongsai samad hai luk-than va lao pen phu-borlisout
The lawyer of the suspect could prove that the suspect is innocent.
ນັກກົດຫມາຍ ຂອງ ຜູ້ຕ້ອງສົງໄສ ສາມາດ ໃຫ້ ຫຼັກຖານ ວ່າ ລາວ ເປັນ ຜູ້ບໍລິສຸດ
↑↑↑3-8-Bpen laueng tee na-son-jai laiy
The story was very interesting.
ເປັນ ເລື່ອງ ທີ່ ໜ້າສົນໃຈ ຫຼາຍ
↑↑↑4-1-Amue-nee khoy u san
I was at the court today.
ມື້ນີ້ ຂ້ອຍ ຢູ່ ສານ
↑↑↑4-2-Amun pen laueng giew-gub jon tee hao wao hot mue-van-nee
It's about the case with the robber that we talked about yesterday.
ມັນ ເປັນ ເລື່ອງ ກ່ຽວກັບ ໂຈນ ທີ່ ເຮົາ ເວົ້າ ຮອດ ມື້ວານນີ້
↑↑↑4-3-Bmun pen neo dai?
How did it go?
ມັນ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-4-Aphutongsongsai patised garn-gor-art-sa-ya-gum
The suspect denied committing the crime.
ຜູ້ຕ້ອງສົງໄສ ປະຕິເສດ ການກໍ່ອາດຊະຍາກຳ
↑↑↑4-5-Btae khoy daiyin-va jao-na-thee-tumluad jup lao dai nai khana-tee lao gumlung sork ngeun
But I heard the police caught him when he was searching for the money.
ແຕ່ ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນວ່າ ເຈົ້າໜ້າທີ່ຕຳຫຼວດ ຈັບ ລາວ ໄດ້ ໃນ ຂະນະທີ່ ລາວ ກຳລັງ ຊອກ ເງິນ
↑↑↑4-6-Aman-leo, theung yang dai gor tam, lungjak la lom gub nuk-kodmaiy leo lao patised
Yes, however, after he talked to his lawyer, he denied it.
ແມ່ນແລ້ວ, ເຖິງ ຢ່າງ ໃດ ກໍ ຕາມ, ຫຼັງຈາກ ລາວ ລົມ ກັບ ນັກກົດໝາຍ ແລ້ວ ລາວ ປະຕິເສດ
↑↑↑4-7-Btonnee gumlung youngyak
Now it's complicated.
ຕອນນີ້ ກຳລັງ ຫຍຸ້ງຍາກ
↑↑↑4-8-Bkhoy wungva phututsin ja hed hai lao yomhubphit dai
I hope the judge will find him guilty in this case.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ຜູ້ຕັດສິນ ຈະ ເຮັດ ໃຫ້ ລາວ ຍອມຮັບຜິດ ໄດ້
↑↑↑4-9-Akoy khue gun
Me too.
ຂ້ອຍ ຄື ກັນ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 48

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
481-1-Ajao hu ahgan thoktong bor?
Do you know the symptoms of diarrhea?
ເຈົ້າ ຮູ້ ອາການ ຖອກທ້ອງ ບໍ?
↑↑↑1-2-Btha jao thok-thong, jao ja thio-khao-hong-num lauey-lauey, mee-khai lae khart-nam
If you have diarrhea, the symptoms are loose bowel movements, fever and dehydration.
ຖ້າ ເຈົ້າ ຖອກທ້ອງ, ເຈົ້າ ຈະ ທຽວເຂົ້າຫ້ອງນ້ຳ ເລື້ອຍໆ, ມີໄຂ້ ແລະ ຂາດນ້ຳ
↑↑↑1-3-Akoy kitva auey khong khoy mee argan dung-gao
I think my sister has got it.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ເອື້ອຍ ຂອງ ຂ້ອຍ ມີ ອາການ ດັ່ງກ່າວ
↑↑↑1-4-Bjao kuan ja ao lao pai guat u hong-mor
You should take her to the hospital for a checkup.
ເຈົ້າ ຄວນ ຈະ ເອົາ ລາວ ໄປ ກວດ ຢູ່ ໂຮງໝໍ
↑↑↑1-5-Ajao, koy gumlung si ao lao pai diew-nee
Yes, I will take her there now.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ກຳລັງ ສິ ເອົາ ລາວ ໄປ ດຽວນີ້
↑↑↑1-6-Bbork hao lao lamut-lavung laueng garn-gin-ahan
Tell her to be careful with the food.
ບອກ ລາວ ໃຫ້ ລະມັດລະວັງ ເລື່ອງ ການກິນອາຫານ
↑↑↑1-7-Btha lao gin yang pauen, mun ja ying hed hai haiy-haeng gua gao
If she eats something dirty, it will get worse.
ຖ້າ ລາວ ກິນ ຫຍັງ ເປື້ອນ, ມັນ ຍິ່ງ ຈະ ເຮັດ ໃຫ້ ຮ້າຍແຮງ ກວ່າ ເກົ່າ
↑↑↑1-8-Aokay, khopjai
Ok, thank you.
ໂອເຄ, ຂອບໃຈ
↑↑↑2-1-Akhoy yak mee houn-dee nai la-dou-hon nee
I want to be in good shape this summer.
ຂ້ອຍ ຢາກ ມີ ຫຸ່ນດີ ໃນ ລະດູຮ້ອນ ນີ້
↑↑↑2-2-Bthar jao pai ork-kum-lung-gaiy lauey-lauey jao ja mee houn-dee
If you go to the gym more often, you will be in good shape.
ຖ້າ ເຈົ້າ ໄປ ອອກກຳລັງກາຍ ເລື້ອຍໆ ເຈົ້າ ຈະ ມີ ຫຸ່ນດີ
↑↑↑2-3-Btha jao tuen-sao ma ork-kum-lung-gaiy lauey-lauey ja hed hai jao sod-suen nam-eik
Also, if you wake up early and do some exercises, it will help you to look fresh.
ຖ້າ ເຈົ້າ ຕື່ນເຊົ້າ ມາ ອອກກຳລັງກາຍ ເລື້ອຍໆ ຈະ ເຮັດ ໃຫ້ ເຈົ້າ ສົດຊື່ນ ນຳອີກ
↑↑↑2-4-Apen khuam-khit-tee-dee
That's a good idea.
ເປັນ ຄວາມຄິດທີ່ດີ
↑↑↑2-5-Akhoy tonggarn khaeng-haeng khuen tuem eik
I need to get stronger as well.
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ແຂງແຮງ ຂຶ້ນ ຕື່ມ ອີກ
↑↑↑2-6-Bjao, jao tong gin ahan tee mee payod
Yes. You should eat healthy.
ເຈົ້າ, ເຈົ້າ ຕ້ອງ ກິນ ອາຫານ ທີ່ ມີ ປະໂຫຍດ
↑↑↑2-7-Blae phayayam ya norn-derk
And try not to sleep late.
ແລະ ພະຍາຍາມ ຢ່າ ນອນເດິກ
↑↑↑2-8-Akoy ja payayarm hai dee tee sout
I will try my best.
ຂ້ອຍ ຈະ ພະຍາຍາມ ໃຫ້ ດີ ທີ່ ສຸດ
↑↑↑2-9-Bsok-dee
Good luck.
ໂຊກດີ
↑↑↑3-1-Amue-van-nee, koy hed-viek jon hort garng-derk
Yesterday, I worked until midnight.
ມື້ວານນີ້, ຂ້ອຍ ເຮັດວຽກ ຈົນ ຮອດ ກາງເດິກ
↑↑↑3-2-Bderk tae
That is too late.
ເດິກ ແທ້
↑↑↑3-3-Adiew-nee koy jeb-lung
I have back pain now.
ດຽວນີ້ ຂ້ອຍ ເຈັບຫຼັງ
↑↑↑3-4-Btha jao bor hed-viek don gern-pai, jao ja bor jeb-lung
If you had not worked too long, you would not have a back pain now.
ຖ້າ ເຈົ້າ ບໍ່ ເຮັດວຽກ ດົນ ເກີນໄປ, ເຈົ້າ ຈະ ບໍ່ ເຈັບຫຼັງ
↑↑↑3-5-Akoy hu
I know.
ຂ້ອຍ ຮູ້
↑↑↑3-6-Atae koy tong hed-viek kong koy hai leo
But I need to finish my work.
ແຕ່ ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ເຮັດວຽກ ຂອງ ຂ້ອຍ ໃຫ້ ແລ້ວ
↑↑↑3-7-Bkoy khaojai. tae tong dulae sukhapharb khong ton-eng
I understand. But you should take care of your health.
ຂ້ອຍ ເຂົ້າໃຈ. ແຕ່ ຕ້ອງ ດູແລ ສຸຂະພາບ ຂອງ ຕົນເອງ
↑↑↑3-8-Bjao tong gin-ahan tee dee tor su-kha-pharb
You should eat healthily.
ເຈົ້າ ຕ້ອງ ກິນອາຫານ ທີ່ ດີ ຕໍ່ ສຸຂະພາບ
↑↑↑3-9-Blae phayayam ya norn-derk
And try not to sleep late.
ແລະ ພະຍາຍາມ ຢ່າ ນອນເດິກ
↑↑↑4-1-Asabaidee tonsao, mue-nee jao hu-suek dee-khuen leo bor?
Good morning, do you feel better today?
ສະບາຍດີ ຕອນເຊົ້າ, ມື້ນີ້ ເຈົ້າ ຮູ້ສຶກ ດີຂຶ້ນ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑4-2-Bjao, koy hu-suek d-khuen laiy
Yes. I feel much better.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຮູ້ສຶກ ດີຂຶ້ນ ຫຼາຍ
↑↑↑4-3-Btha koy bor gin ya-gae-puad, koy khue si hu-suek jeb laiy gua nee
If I hadn't taken pain killers, I would have felt so much pain.
ຖ້າ ຂ້ອຍ ບໍ່ ກິນ ຢາແກ້ປວດ, ຂ້ອຍ ຄື ສິ ຮູ້ສຶກ ເຈັບ ຫຼາຍ ກວ່າ ນີ້
↑↑↑4-4-Ajao ja khao-hub gan-patut mue dai?
When is your operation?
ເຈົ້າ ຈະ ເຂົ້າຮັບ ການຜ່າຕັດ ມື້ ໃດ?
↑↑↑4-5-Barthit-nar
It's next week.
ອາທິດຫນ້າ
↑↑↑4-6-Blungjaknun, khoy ja khao-hub gan-pin-pua u hong-mor eik dauen nueng
After that, I have to get treatment in hospital for another month.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຂ້ອຍ ຈະ ເຂົ້າຮັບ ການປິ່ນປົວ ຢູ່ ໂຮງໝໍ ອີກ ເດືອນ ໜຶ່ງ
↑↑↑4-7-Akhoy wungva jao ja d-khuen vai-vai
I hope you will recover quickly.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ເຈົ້າ ຈະ ດີຂຶ້ນ ໄວໆ
↑↑↑4-8-Bkhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 49

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
491-1-Amue-uen jao mee pkhaen yang bor?
Do you have plans for tomorrow?
ມື້ອື່ນ ເຈົ້າ ມີ ແຜນ ຫຍັງ ບໍ?
↑↑↑1-2-Bkhoy yung bor naejai thaue
I am not sure yet.
ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ແນ່ໃຈ ເທື່ອ
↑↑↑1-3-Atom ja jut ngan-vangert khuen tee ban khong lao
Tom will host a birthday party at his house.
ທັອມ ຈະ ຈັດ ງານວັນເກີດ ຂຶ້ນ ທີ່ ບ້ານ ຂອງ ລາວ
↑↑↑1-4-Ajao tonggarn khao-huam bor?
Would you like to join in?
ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ເຂົ້າຮ່ວມ ບໍ?
↑↑↑1-5-Bjao, khoy yak pai
Yes, I would love that.
ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຢາກ ໄປ
↑↑↑1-6-Bkhoy yak hed cake lae kien kham-ouayphon hai lao
I also want to make a cake and write wishes for him.
ຂ້ອຍ ຢາກ ເຮັດ ເຄັກ ແລະ ຂຽນ ຄຳອວຍພອນ ໃຫ້ ລາວ
↑↑↑1-7-Ahai koy suay jao hed cake dai bor?
Can I help you to make the cake?
ໃຫ້ ຂ້ອຍ ຊ່ວຍ ເຈົ້າ ເຮັດ ເຄັກ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑1-8-Bnaenon
Of course, you can.
ແນ່ນອນ
↑↑↑1-9-Akoy tham dai bor va jao ja khien yang?
May I ask, what will you write?
ຂ້ອຍ ຖາມ ໄດ້ ບໍ ວ່າ ເຈົ້າ ຈະ ຂຽນ ຫຍັງ?
↑↑↑1-10-Bkhoy ja khien va "kor hai jao mee khuam-souk na van-gert"
I will write "I wish you a happy birthday.".
ຂ້ອຍ ຈະ ຂຽນ ວ່າ "ຂໍ ໃຫ້ ເຈົ້າ ມີ ຄວາມສຸກ ໃນ ວັນເກີດ"
↑↑↑1-11-Adai, khoi ja pai ha jao diew-nee
All right, I will come and see you now.
ໄດ້, ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ຫາ ເຈົ້າ ດຽວນີ້
↑↑↑1-12-Bleo phop gun
See you soon.
ແລ້ວ ພົບ ກັນ
↑↑↑2-1-Ajao yak pai nok bor mue-nee?
Do you want to go out tonight?
ເຈົ້າ ຢາກ ໄປ ນອກ ບໍ ມື້ນີ້?
↑↑↑2-2-Bkhoy yak pai, tae khorthod koy bor samad pai dai
I would love to, but I'm sorry I can't.
ຂ້ອຍ ຢາກ ໄປ, ແຕ່ ຂໍໂທດ ຂ້ອຍ ບໍ່ ສາມາດ ໄປ ໄດ້
↑↑↑2-3-Bkhoy tong giem sumphad mue-uen
I need to prepare for an interview tomorrow.
ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ກຽມ ສຳພາດ ມື້ອື່ນ
↑↑↑2-4-Ajao gumlung sork viek u bor?
Are you looking for a job?
ເຈົ້າ ກຳລັງ ຊອກ ວຽກ ຢູ່ ບໍ?
↑↑↑2-5-Bbor, sumphad ao thuen-gan-sueksa
No, it is for my scholarship.
ບໍ່, ສຳພາດ ເອົາ ທຶນການສຶກສາ
↑↑↑2-6-Akhmoy wungva jao ja dai thuen-gan-suek-sa
I hope you will get the scholarship.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ເຈົ້າ ຈະ ໄດ້ ທຶນການສຶກສາ
↑↑↑2-7-Bkhopjai. khoy wung yang-nun sen-gun
Thank you. I hope so too.
ຂອບໃຈ. ຂ້ອຍ ຫວັງ ຢ່າງນັ້ນ ເຊັ່ນກັນ
↑↑↑3-1-Amue-nee khoy mee khao-dee
I had great news today.
ມື້ນີ້ ຂ້ອຍ ມີ ຂ່າວດີ
↑↑↑3-2-Bman yang?
What's that?
ແມ່ນ ຫຍັງ?
↑↑↑3-3-Aja mee luksood phaue gan-pen-phujudgan nai arthit-nar
There is a training course to be a manager next week.
ຈະ ມີ ຫຼັກສູດ ເພື່ອ ການເປັນຜູ້ຈັດການ ໃນ ອາທິດໜ້າ
↑↑↑3-4-Alae hua-na kong koy ja song khoy khao-huam
And my boss will send me to participate in that training.
ແລະ ຫົວໜ້າ ຂອງ ຂ້ອຍ ຈະ ສົ່ງ ຂ້ອຍ ເຂົ້າຮ່ວມ
↑↑↑3-5-Bwow, dee laiy
Wow, that's great.
ວ້າວ, ດີ ຫຼາຍ
↑↑↑3-6-Ajao. khoy wungva khoy ja dai lauen-tum-naeng
Yes. I hope I will get a promotion.
ເຈົ້າ. ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ໄດ້ ເລື່ອນຕຳແໜ່ງ
↑↑↑3-7-Blungjaknun phuakhao tong salerm-salong
We should celebrate then.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ ພວກເຮົາ ຕ້ອງ ສະເຫຼີມສະຫຼອງ
↑↑↑3-8-Anaenon!
Sure!
ແນ່ນອນ!
↑↑↑4-1-Aphor mae khong khoy taeng-ngan gun dai laiy gua 30 pee leo
My parents have been married for over 30 years already.
ພໍ່ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ແຕ່ງງານ ກັນ ໄດ້ ຫຼາຍ ກວ່າ 30 ປີ ແລ້ວ
↑↑↑4-2-Bwow. don thae
Wow. That is a very long time.
ວ້າວ. ດົນ ແທ້
↑↑↑4-3-Aphuakhao ja salerm-salong van-khop-hop-taeng-ngan nai la-duu-hon nee
They will celebrate their wedding anniversary this summer.
ພວກເຂົາ ຈະ ສະເຫຼີມສະຫຼອງ ວັນຄົບຮອບແຕ່ງງານ ໃນ ລະດູຮ້ອນ ນີ້
↑↑↑4-4-Akhoy suan jao der, jao tong ma hai dai
This is your invitation. You must come!
ຂ້ອຍ ຊວນ ເຈົ້າ ເດີ, ເຈົ້າ ຕ້ອງ ມາ ໃຫ້ ໄດ້!
↑↑↑4-5-Bnaenon. koy ja lor tha mue-nun
Definitely. I look forward to it.
ແນ່ນອນ. ຂ້ອຍ ຈະ ລໍ ຖ້າ ມື້ນັ້ນ
↑↑↑4-6-Bmae khong jao ja hed cake duay tua-eng bor?
Will your mom bake the cake by herself?
ແມ່ ຂອງ ເຈົ້າ ຈະ ເຮັດ ເຄັກ ດ້ວຍ ຕົວເອງ ບໍ?
↑↑↑4-7-Anaenon. mae kong koy hed cake saep laiy
Of course. My mom bakes the most delicious cakes!
ແນ່ນອນ. ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ເຮັດ ເຄັກ ແຊບ ຫຼາຍ
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Lao - Lesson: 50

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
501-1-Asabaidee tom. jao sabaidee bor?
Hi, Tom. How are you?
ສະບາຍດີ ທັອມ. ເຈົ້າ ສະບາຍດີ ບໍ?
↑↑↑1-2-Bkhoy sabaidee laiy. khopjai
I'm very good. Thank you.
ຂ້ອຍ ສະບາຍດີ ຫຼາຍ. ຂອບໃຈ
↑↑↑1-3-Akhoi dai-yin va jao pai yiem-yam khop-khua khong jao arthit-leo-nee
I heard you visited your family in your hometown last week.
ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ເຈົ້າ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ຄອບຄົວ ຂອງ ເຈົ້າ ອາທິດແລ້ວນີ້
↑↑↑1-4-Ajao pai khon-diew bor?
Did you go alone?
ເຈົ້າ ໄປ ຄົນດຽວ ບໍ?
↑↑↑1-5-Bman-leo. khoy yak hai auey khong khoy pai nam tae lao kha viek
Yes. I wish my sister could have gone back with me, but she was busy.
ແມ່ນແລ້ວ. ຂ້ອຍ ຢາກ ໃຫ້ ເອື້ອຍ ຂອງ ຂ້ອຍ ໄປ ນຳ ແຕ່ ລາວ ຄາ ວຽກ
↑↑↑1-6-Aleo mun pen neo dai?
How was it then?
ແລ້ວ ມັນ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑1-7-Bmun khonkhang nar-baue
It was a bit boring.
ມັນ ຂ້ອນຂ້າງ ໜ້າເບື່ອ
↑↑↑1-8-Apen yang?
Why?
ເປັນ ຫຍັງ?
↑↑↑1-9-Bfon-tok mod-mue
It rained all day.
ຝົນຕົກ ໝົດມື້
↑↑↑1-10-Bkhoy wungva mun ja xao-fon lae mee daed-ork
I wish it had stopped raining and there was more sunshine.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ມັນ ຈະ ເຊົາຝົນ ແລະ ມີ ແດດອອກ
↑↑↑1-11-Amun bor dee leoi
That's too bad.
ມັນ ບໍ່ ດີ ເລີຍ
↑↑↑1-12-Atha fon bor tok, jao ja dai pai thiew gub khop-khua
If there was no rain, you would have been able to travel with your family.
ຖ້າ ຝົນ ບໍ່ ຕົກ, ເຈົ້າ ຈະ ໄດ້ ໄປ ທ່ຽວ ກັບ ຄອບຄົວ
↑↑↑1-13-Bkhoy khitva khoy ja dai pai tee-nun eik-khung lae fon bor tok
I think I will go there again and hope that there will be no rain.
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ໄດ້ ໄປ ທີ່ນັ້ນ ອີກຄັ້ງ ແລະ ຝົນ ບໍ່ ຕົກ
↑↑↑1-14-Akhoy wung sen-nun khue gun
I hope so too.
ຂ້ອຍ ຫວັງ ເຊັ່ນນັ້ນ ຄື ກັນ
↑↑↑2-1-Asabaidee, jao sabaidee bor?
Hi, how are you?
ສະບາຍດີ, ເຈົ້າ ສະບາຍດີ ບໍ?
↑↑↑2-2-Bkhoy sabaidee. khoy yang hu-suek sia-daiy giew-gub huay
I'm pretty good. I still feel a bit sad about the lottery.
ຂ້ອຍ ສະບາຍດີ. ຂ້ອຍ ຍັງ ຮູ້ສຶກ ເສຍດາຍ ກ່ຽວກັບ ຫວຍ
↑↑↑2-3-Akert yang khuen?
What happened?
ເກີດ ຫຍັງ ຂຶ້ນ?
↑↑↑2-4-Bkhoy hed bai huay sia, lae mun man bai huay tee thuek lang-van
I lost the ticket, and it was the winning number.
ຂ້ອຍ ເຮັດ ໃບ ຫວຍ ເສຍ, ແລະ ມັນ ແມ່ນ ໃບ ຫວຍ ທີ່ ຖືກ ລາງວັນ
↑↑↑2-5-Aoh, khoy sia-jai nam
Oh, I'm sorry to hear that.
ໂອ, ຂ້ອຍ ເສຍໃຈ ນຳ
↑↑↑2-6-Atha khoy pen jao, khoy khue si jai-haiy laiy
If I were you, I would be really angry about it.
ຖ້າ ຂ້ອຍ ເປັນ ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຄື ສິ ໃຈຮ້າຍ ຫຼາຍ
↑↑↑2-7-Btha khoy lamut-lavung hai dee gua nee, mun gor khue si bor geud-khuen
If I had been more careful, it would not have happened.
ຖ້າ ຂ້ອຍ ລະມັດລະວັງ ໃຫ້ ດີ ກວ່າ ນີ້, ມັນ ກໍ ຄື ສິ ບໍ່ ເກີດຂຶ້ນ
↑↑↑2-8-Abor pen yang. c-vit gor pen beb-nee lae
It is ok. That's life.
ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ. ຊີວິດ ກໍ ເປັນ ແບບນີ້ ແຫລະ
↑↑↑3-1-Aarjarn ha gor bok koy va puakhao mee seng phasa spain phaiy-nai song-mue kang-na nee
The teacher just told me that we have a Spanish language test in two days.
ອາຈານ ຫາ ກໍ ບອກ ຂ້ອຍ ວ່າ ພວກເຮົາ ມີ ເສັງ ພາສາ ສະເປນ ພາຍໃນ ສອງມື້ ຂ້າງໜ້າ ນີ້
↑↑↑3-2-Boh bor! khoy yang bor phom
Oh, no! I'm not ready yet.
ໂອ ບໍ່! ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ພ້ອມ
↑↑↑3-3-Ajao yang mee vela 48 sua-mong
You still have 48 hours.
ເຈົ້າ ຍັງ ມີ ເວລາ 48 ຊົ່ວໂມງ
↑↑↑3-4-Bjao, mun man khuam-jing
Yes, that's true.
ເຈົ້າ, ມັນ ແມ່ນ ຄວາມຈິງ
↑↑↑3-5-Btae phasa spain yak laiy
But Spanish is very difficult.
ແຕ່ ພາສາ ສະເປນ ຍາກ ຫຼາຍ
↑↑↑3-6-Bkhoy sia-daiy tee bor dai tung-jai-hien
I wish that I had paid more attention in class.
ຂ້ອຍ ເສຍດາຍ ທີ່ ບໍ່ ໄດ້ ຕັ້ງໃຈຮຽນ
↑↑↑3-7-Ajao khuan ja sia-jai, tae ton-nee payayam hai dee tee sout
You should have, but for now, just try your best.
ເຈົ້າ ຄວນ ຈະ ເສຍໃຈ, ແຕ່ ຕອນນີ້ ພະຍາຍາມ ໃຫ້ ດີ ທີ່ ສຸດ
↑↑↑3-8-Asokdee!
Good luck!
ໂຊກດີ!
↑↑↑3-9-Bkhopjai
Thank you.
ຂອບໃຈ
↑↑↑4-1-Akan-seng phasa khong jao pen neo dai?
How was your language exam?
ການເສັງ ພາສາ ຂອງ ເຈົ້າ ເປັນ ແນວ ໃດ?
↑↑↑4-2-Bmun dee
It was good.
ມັນ ດີ
↑↑↑4-3-Akhoy hu-va bod-seng-nun ngaiy sumlup jao
I knew the exam would be easier for you.
ຂ້ອຍ ຮູ້ວ່າ ບົດເສັງນັ້ນ ງ່າຍ ສຳລັບ ເຈົ້າ
↑↑↑4-4-Ajao hien nuk laiy
You studied very hard.
ເຈົ້າ ຮຽນ ໜັກ ຫຼາຍ
↑↑↑4-5-Bkhopjai. tha koy bor dai-hub gan-suay-luae jak jao, koy ja bor samad hed dai
Thank you. If I haven't had your help, I could not have done it.
ຂອບໃຈ. ຖ້າ ຂ້ອຍ ບໍ່ ໄດ້ຮັບ ການຊ່ວຍເຫຼືອ ຈາກ ເຈົ້າ, ຂ້ອຍ ຈະ ບໍ່ ສາມາດ ເຮັດ ໄດ້
↑↑↑4-6-Apuakhao pen puen gun. koy dee-jai tee dai suay jao
We are friends. I am glad to help you.
ພວກເຮົາ ເປັນ ເພື່ອນ ກັນ. ຂ້ອຍ ດີໃຈ ທີ່ ໄດ້ ຊ່ວຍ ເຈົ້າ
↑↑↑4-7-Alung-jak jop luk-sood leo jao ja hed yang?
After the course what will you be doing?
ຫຼັງຈາກ ຈົບ ຫຼັກສູດ ແລ້ວ ເຈົ້າ ຈະ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑4-8-Bkoy ja gub pathed khong khoy
I will go back to my home country.
ຂ້ອຍ ຈະ ກັບ ປະເທດ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑4-9-Btherng-man-va khoy yak u nee hai don gua nee gor tam
Though, I wish to stay here longer.
ເຖິງແມ່ນວ່າ ຂ້ອຍ ຢາກ ຢູ່ ນີ້ ໃຫ້ ດົນ ກວ່າ ນີ້ ກໍ ຕາມ
↑↑↑4-10-Akoy kor-hai jao sok-dee
I wish you good luck!
ຂ້ອຍ ຂໍໃຫ້ ເຈົ້າ ໂຊກດີ!
↑↑↑4-11-Bjao de? jao ja hed yang?
How about you? What will you be doing?
ເຈົ້າ ເດ? ເຈົ້າ ຈະ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑4-12-Akoy ja hien phasa tuem eik
I will take another language course.
ຂ້ອຍ ຈະ ຮຽນ ພາສາ ຕື່ມ ອີກ
↑↑↑4-13-Bkoy kor-hai jao sok-dee nai gan-hien
I wish you success in your study.
ຂ້ອຍ ຂໍໃຫ້ ເຈົ້າ ໂຊກດີ ໃນ ການຮຽນ
↑↑↑4-14-Akhopjai laiy-laiy!
Thank you very much!
ຂອບໃຈ ຫຼາຍໆ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase



Previous Version of this Note:

Date Length Title
01/07/2024 21:44:38 547137 Languages: Dialogue (Lao)



Note last updated Reading List for this Topic Parent Topic
04/02/2026 07:39:22 None available Languages: Dialogue (Non-Latin Scripts)




Summary of Notes Citing This Note

Brief Thoughts on Language & Languages Languages: Dialogue (Non-Latin Scripts)      

To access information, click on one of the links in the table above.




Authors, Books & Papers Citing this Note

Author Title Medium Extra Links Read?
Todman (Theo) Brief Thoughts on Language & Languages Paper Medium Quality Abstract   Yes



Text Colour Conventions

  1. Blue: Text by me; © Theo Todman, 2026




© Theo Todman, June 2007 - March 2026.Please address any comments on this page to theo@theotodman.com.File output:
Website Maintenance Dashboard
Return to Top of this PageReturn to Theo Todman's Philosophy PageReturn to Theo Todman's Home Page