Theo Todman's Web Page - Notes Pages


Animadversions

Languages: Vocabulary (Lao)

(Text as at 04/02/2026 07:39:22)

Previous VersionsNon-Note ReferencesNote CitationsNon-Note Citations


Wikipedia: Lao language ←→ Wikipedia: Lao script

Lesson Jump Table

12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950

Lao - Lesson: 1

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
11A woman
phuying
ຜູ້ຍິງ
I am a woman.
koy man puying
ຂ້ອຍ ແມ່ນ ຜູ້ຍິງ
↑↑↑2A man
phuxay
ຜູ້ຊາຍ
You are a man.
jao man puxay
ເຈົ້າ ແມ່ນ ຜູ້ຊາຍ
↑↑↑3A girl
dek ying
ເດັກຍິງ
She is a girl.
lao man dekying
ລາວ ແມ່ນ ເດັກຍິງ
↑↑↑4A boy
dek xay
ເດັກຊາຍ
He is a boy.
lao man dekxay
ລາວ ແມ່ນ ເດັກຊາຍ
↑↑↑5twenty-five
xao ha
ຊາວຫ້າ
I am 25 years old.
koy aryu sav ha pee
ຂ້ອຍ ອາຍຸ 25 ປີ
↑↑↑6twelve
sip song
ສິບສອງ
A boy is twelve years old.
dexxai aryu sibsong pee
ເດັກຊາຍ ອາຍຸ 12 ປີ
↑↑↑7fourteen
sip see
ສິບສີ່
A girl is 14 years old.
dek ying aryu sibsi pee.
ເດັກ ຍິງ ອາຍຸ ສິບສີ່ ປີ.
↑↑↑8forty
si sip
ສີ່ສີບ
You are 40 years old.
jao ar yu si sib pee
ເຈົ້າ ອາ ຍຸ 40 ປີ
↑↑↑9USA
pa thed america
ປະເທດອາເມຣິກາ
I am from the USA.
koy ma jak pathedamerica
ຂ້ອຍ ມາ ຈາກ ປະເທດອາເມຣິກາ
↑↑↑10Germany
pathed yia la man
ປະເທດເຢຍລະມັນ
She comes from Germany.
lao ma jak pathedyialaman
ລາວ ມາ ຈາກ ປະເທດເຢຍລະມັນ
↑↑↑11China
pa thed jeen
ປະເທດຈີນ
You are from China.
jao ma jak pathedjeen
ເຈົ້າ ມາ ຈາກ ປະເທດຈີນ
↑↑↑12Japan
pa thed yee poun
ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ
He comes from Japan.
lao ma jak pathedyeepoun
ລາວ ມາ ຈາກ ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑13English
pha sa ung git
ພາສາອັງກິດ
I speak English.
koy wao phasa unggit
ຂ້ອຍ ເວົ້າ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑14German
pha sa yia la man
ພາສາເຢຍລະມັນ
You speak German.
jao wao phasa yialaman
ເຈົ້າ ເວົ້າ ພາສາ ເຢຍລະມັນ
↑↑↑15Chinese
pha sa jeen
ພາສາຈີນ
He speaks Chinese.
lao wao phasa jeen
ລາວ ເວົ້າ ພາສາ ຈີນ
↑↑↑16Japanese
pha sa yeepoun
ພາສາຍີ່ປຸ່ນ
She speaks Japanese.
lao wao phasa yeepoun
ລາວ ເວົ້າ ພາສາ ຍີ່ປຸ່ນ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 2

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
21to sleep
non
ນອນ
He sleeps.
lao non
ລາວ ນອນ
↑↑↑2to shop
sue khaueng
ຊື້ເຄື່ອງ
I go shopping.
koy pai sue khaueng
ຂ້ອຍ ໄປ ຊື້ ເຄື່ອງ
↑↑↑3to watch a movie
burng nung
ເບິ່ງໜັງ
You watch a movie.
jao burng nung
ເຈົ້າ ເບິ່ງ ໜັງ
↑↑↑4to say
wao
ເວົ້າ
You say.
jao wao
ເຈົ້າ ເວົ້າ
↑↑↑5to run
laen
ແລ່ນ
She runs.
lao laen
ລາວ ແລ່ນ
↑↑↑6book
puem
ປຶ້ມ
A Chinese book
puem phasa jeen
ປຶ້ມ ພາສາ ຈີນ
↑↑↑7food
ar han
ອາຫານ
Japanese food
arhan yeepoun
ອາຫານ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑8coffee
gafe
ກາເຟ
Hot coffee
gafe hon
ກາເຟ ຮ້ອນ
↑↑↑9newspaper
nung sue phim
ໜັງສືພິມ
An English newspaper
nungsuepim phasa unggit
ໜັງສືພິມ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑10to have
mee
ມີ
I have a Japanese book.
koy mee puem phasa yeepoun
ຂ້ອຍ ມີ ປຶ້ມ ພາສາ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑11to learn
hien
ຮຽນ
I learn German.
koy hien phasa yialaman
ຂ້ອຍ ຮຽນ ພາສາ ເຢຍລະມັນ
↑↑↑12to eat
gin
ກິນ
I eat Japanese food.
koy gin arhan yeepoun
ຂ້ອຍ ກິນ ອາຫານ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑13to read
arn
ອ່ານ
He reads a Chinese book.
lao arn puem phasa jeen
ລາວ ອ່ານ ປຶ້ມ ພາສາ ຈີນ
↑↑↑14to drink
duem
ດື່ມ
She drinks hot coffee.
lao duem gafe hon
ລາວ ດື່ມ ກາເຟ ຮ້ອນ
↑↑↑15to buy
sue
ຊື້
You buy an English newspaper.
jao sue nungsuepim phasa unggit
ເຈົ້າ ຊື້ ໜັງສືພິມ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑16rice
khao
ເຂົ້າ
I eat rice.
koy gin kao
ຂ້ອຍ ກິນ ເຂົ້າ
↑↑↑17soup
kaeng
ແກງ
The boy eats soup.
dekxay gin gaeng
ເດັກຊາຍ ກິນ ແກງ
↑↑↑18bread
kao jee
ເຂົ້າຈີ່
I buy bread.
koy sue kaojee
ຂ້ອຍ ຊື້ ເຂົ້າຈີ່
↑↑↑19a magazine
valasan
ວາລະສານ
The woman reads a magazine.
phuying arn valasan
ຜູ້ຍິງ ອ່ານ ວາລະສານ
↑↑↑20water
nam
ນ້ຳ
He drinks water.
lao duem nam
ລາວ ດື່ມ ນ້ຳ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 3

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
31to cost
laka
ລາຄາ


↑↑↑2one
nueng
ໜຶ່ງ
The bread costs one dollar.
khaojee gon nueng laka nueng dola
ເຂົ້າຈີ່ ກ້ອນ ໜຶ່ງ ລາຄາ ໜຶ່ງ ໂດລ່າ
↑↑↑3three
sam
ສາມ
A cup of coffee costs three dollars.
gafe jork nueng lakha sam dola
ກາເຟ ຈອກ ໜຶ່ງ ລາຄາ ສາມ ໂດລ່າ
↑↑↑4five
ha
ຫ້າ
A magazine costs five dollars.
valasan lem nueng lakha ha dola
ວາລະສານ ເຫຼັ້ມ ໜຶ່ງ ລາຄາ ຫ້າ ໂດລ່າ
↑↑↑5ten
sip
ສິບ
Soup costs ten dollars.
kaeng thuay nueng lakha sip dola
ແກງ ຖ້ວຍ ໜຶ່ງ ລາຄາ ສິບ ໂດລ່າ
↑↑↑6an apple
mak appern
ໝາກແອັບເປິ້ນ
I eat three apples.
koy gin mak appern sam nuay
ຂ້ອຍ ກິນ ໝາກ ແອັບເປິ້ນ ສາມ ໜ່ວຍ
↑↑↑7a glass
jok
ຈອກ


↑↑↑8two
song
ສອງ
A man drinks two cups of water.
phusay duem nam song jork.
ຜູ້ຊາຍ ດື່ມ ນໍ້າ ສອງ ຈອກ.
↑↑↑9four
see
ສີ່
We buy four English books.
phuakhao sue puem phasa unggit see hua
ພວກເຮົາ ຊື້ ປຶ້ມ ພາສາ ອັງກິດ ສີ່ ຫົວ
↑↑↑10seven
jet
ເຈັດ
They eat seven apples.
phuakkao gin mak appern jet nuay
ພວກເຂົາ ກິນ ໝາກ ແອັບເປິ້ນ ເຈັດ ໜ່ວຍ
↑↑↑11family
kop kua
ຄອບຄົວ
We are a family of four.
kopkua phuakhao mee see khon
ຄອບຄົວ ພວກເຮົາ ມີ ສີ່ ຄົນ
↑↑↑12father
por
ພໍ່
This is my father.
nee man por khong koy
ນີ້ ແມ່ນ ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑13mother
mae
ແມ່
This is my mother.
nee man mae khong koy
ນີ້ ແມ່ນ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑14son
loukxay
ລູກຊາຍ
That is your son.
nun man louksay khong jao
ນັ້ນ ແມ່ນ ລູກຊາຍ ຂອງ ເຈົ້າ
↑↑↑15daughter
louksao
ລູກສາວ
That is your daughter.
nun man louksao khong jao
ນັ້ນ ແມ່ນ ລູກສາວ ຂອງ ເຈົ້າ
↑↑↑16older sister
auey
ເອື້ອຍ
She is his older sister.
lao man auey khong lao
ລາວ ແມ່ນ ເອື້ອຍ ຂອງ ລາວ
↑↑↑17older brother
aiy
ອ້າຍ
He is her older brother.
lao man aiy khong lao
ລາວ ແມ່ນ ອ້າຍ ຂອງ ລາວ
↑↑↑18younger sister
nong sao
ນ້ອງສາວ
I have two younger sisters.
koy mee nongsao song khon
ຂ້ອຍ ມີ ນ້ອງສາວ ສອງ ຄົນ
↑↑↑19younger brother
nong say
ນ້ອງຊາຍ
You have one younger brother.
jao mee nongsay khon nueng
ເຈົ້າ ມີ ນ້ອງຊາຍ ຄົນ ໜຶ່ງ
↑↑↑20sibling
aiy nong
ອ້າຍນ້ອງ
They are my siblings.
puakkhao man aiy nong khong koy
ພວກເຂົາ ແມ່ນ ອ້າຍ ນ້ອງ ຂອງ ຂ້ອຍ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 4

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
41eleven
sip et
ສິບເອັດ
This girl is eleven years old.
dekying phu nee aryu sip-et pee
ເດັກຍິງ ຜູ້ ນີ້ ອາຍຸ ສິບເອັດ ປີ
↑↑↑2twelve
sip song
ສິບສອງ
This boy is twelve years old.
deksaiy phou nee aryu sip-song pee
ເດັກຊາຍ ຜູ້ ນີ້ ອາຍຸ ສິບສອງ ປີ
↑↑↑3twenty
sao
ຊາວ
He is 20 years old.
lao aryu sao pee
ລາວ ອາຍຸ ຊາວ ປີ
↑↑↑4thirty
sam sip
ສາມສິບ
She is 30 years old.
lao aryu sam-sip pee
ລາວ ອາຍຸ ສາມສິບ ປີ
↑↑↑5fifty
ha sip
ຫ້າສິບ
My mother is 50 years old.
mae khong khoi aryu ha-sip pee
ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ອາຍຸ ຫ້າສິບ ປີ
↑↑↑6to live
ar sai
ອາໄສ
I live in building 8.
koy arsai u tuek lektee paed.
ຂ້ອຍ ອາໄສ ຢູ່ ຕຶກ ເລກທີ ແປດ.
↑↑↑7floor
sun
ຊັ້ນ
He lives on the third floor.
lao arsai u saun sam
ລາວ ອາໄສ ຢູ່ ຊັ້ນ ສາມ
↑↑↑8thirteen
sip sam
ສິບສາມ
That girl lives in room number 13.
dekying phu nun arsai u hong ber sip-sam
ເດັກຍິງ ຜູ້ ນັ້ນ ອາໄສ ຢູ່ ຫ້ອງ ເບີ ສິບສາມ
↑↑↑9fourteen
sip see
ສິບສີ່
That man lives on the 14th floor.
phusay phu nun arsai u sun sip-see
ຜູ້ຊາຍ ຜູ້ ນັ້ນ ອາໄສ ຢູ່ ຊັ້ນ ສິບ-ສີ່
↑↑↑10fifteen
sip ha
ສິບຫ້າ
That building has 15 floors.
tuek nun mee sip-ha sun
ຕຶກ ນັ້ນ ມີ ສິບຫ້າ ຊັ້ນ
↑↑↑11house number
haeun lek tee
ເຮືອນເລກທີ່
She lives in house number 10.
lao arsai u hauen lek tee sip
ລາວ ອາໄສ ຢູ່ ເຮືອນ ເລກ ທີ່ 10
↑↑↑12to weigh
nuk
ໜັກ
I weigh 41 kilograms.
koy nuk si-sib-ed ki-lo-grum
ຂ້ອຍ ໜັກ ສີ່ສິບເອັດ ກິໂລກຣັມ.
↑↑↑13kilogram
kilogrum
ກິໂລກຣັມ
My father weighs 85 kilograms.
phor khong koy nuk paedsibha gilogrum.
ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ໜັກ ແປດສິບຫ້າ ກິໂລກຣັມ.
↑↑↑14tall
soong
ສູງ
I am 158 centimeters tall.
koy soong nung hony ha sibaepd sungteemat
ຂ້ອຍ ສູງ 158 ຊັງຕີແມັດ
↑↑↑15centimeter
sungteemat
ຊັງຕີແມັດ
That woman is 180 centimeters tall.
phu-ying phu-nun soong neung-hoy-pad-sib sung-tee-mat
ຜູ້ຍິງ ຜູ້ນັ້ນ ສູງ 180 ຊັງຕີແມັດ.
↑↑↑16hundred
hoy
ຮ້ອຍ
This girl is 100 centimeters tall.
dekying phu ni soong nung hoy cungteemat.
ເດັກຍິງ ຜູ້ ນີ້ ສູງ ໜຶ່ງຮ້ອຍ ຊັງຕີແມັດ.
↑↑↑17student
nuk hien
ນັກຮຽນ
A student reads a book.
nukhien arn puem.
ນັກຮຽນ ອ່ານ ປຶ້ມ.
↑↑↑18a thousand
phun
ພັນ
One thousand students learn Chinese.
nukhien phun khon hien phasa jeen
ນັກຮຽນ ພັນ ຄົນ ຮຽນ ພາສາ ຈີນ
↑↑↑19ten thousand
sip phun
ສິບພັນ
He has fifty thousand dollars.
lao mee ngern ha-sip phan dola
ລາວ ມີ ເງິນ ຫ້າສິບ ພັນ ໂດລ່າ
↑↑↑20a hundred thousand
saen
ແສນ
A hundred thousand people live here.
nueng-saen khon arsai u tee nee
ໜຶ່ງແສນ ຄົນ ອາໄສ ຢູ່ ທີ່ ນີ້
↑↑↑21a million
larn
ລ້ານ
Eighty million people live in Germany.
paed-sip-larn khon arsai u yialamun
ແປດສິບລ້ານ ຄົນ ອາໄສ ຢູ່ ເຢຍລະມັນ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 5

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
51song
pheng
ເພງ
Japanese song.
peng phasa yeepoun
ເພງ ພາສາ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑2to listen
fung
ຟັງ
I listen to a Chinese song.
koy fung peng phasa jeen
ຂ້ອຍ ຟັງ ເພງ ພາສາ ຈີນ
↑↑↑3to sing
hong
ຮ້ອງ
He sings an English song.
lao hong peng phasa unggit
ລາວ ຮ້ອງ ເພງ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑4to dance
ten
ເຕັ້ນ
We dance to French songs.
puakhao ten peng phasa farang
ພວກເຮົາ ເຕັ້ນ ເພງ ພາສາ ຝຣັ່ງ
↑↑↑5to draw
taem
ແຕ້ມ
The boy draws an apple.
deksay taem houp mak appern
ເດັກຊາຍ ແຕ້ມ ຮູບ ໝາກ ແອັບເປິ້ນ
↑↑↑6to like
muk
ມັກ
She likes to sing Japanese songs.
lao muk hong peng phasa yeepoun
ລາວ ມັກ ຮ້ອງ ເພງ ພາສາ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑7and
lae
ແລະ
You like to sing Chinese songs and to draw pictures.
jao muk hong peng phasa jeen lae taem houp
ເຈົ້າ ມັກ ຮ້ອງ ເພງ ພາສາ ຈີນ ແລະ ແຕ້ມ ຮູບ
↑↑↑8music
dontee
ດົນຕີ
I like to listen to Japanese music and to sing Japanese songs.
koy muk fung dontee phasa yeepoun lae hong peng phasa yeepoun.
ຂ້ອຍ ມັກ ຟັງ ດົນຕີ ພາສາ ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ຮ້ອງ ເພງ ພາສາ ຍີ່ປຸ່ນ.
↑↑↑9to want
yak
ຢາກ
I want to listen to French music.
koy yark fung dontee phasa farang.
ຂ້ອຍ ຢາກ ຟັງ ດົນຕີ ພາສາ ຝຣັ່ງ.
↑↑↑10yoga
yo ka
ໂຍຄະ
Her mother likes yoga.
mae kong lao muk lin yoka
ແມ່ ຂອງ ລາວ ມັກ ຫຼິ້ນ ໂຍຄະ
↑↑↑11to play
lin
ຫຼິ້ນ


↑↑↑12basketball
ban buang
ບານບ້ວງ
I play basketball.
koy lin ban buang
ຂ້ອຍ ຫຼິ້ນ ບານ ບ້ວງ
↑↑↑13swimming
loy nam
ລອຍນ້ຳ
I like swimming.
koy muk loy nam
ຂ້ອຍ ມັກ ລອຍ ນ້ຳ
↑↑↑14favorite
muk tee sout
ມັກທີ່ສຸດ
Favorite song
peng tee muk tee sout
ເພງ ທີ່ ມັກ ທີ່ ສຸດ
↑↑↑15sport
gila
ກິລາ
Your favorite sport is basketball.
gila tee jao muk tee sout man ban buang
ກິລາ ທີ່ ເຈົ້າ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ບານ ບ້ວງ
↑↑↑16soccer
tehban
ເຕະບານ
My favorite sport is soccer.
gila tee koy muk man te ban
ກິລາ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ ແມ່ນ ເຕະ ບານ.
↑↑↑17roommate
phauen huam hong
ເພື່ອນຮ່ວມຫ້ອງ
He plays basketball with his roommate.
lao lin ban buang gub pauenhuamhong kong lao
ລາວ ຫຼິ້ນ ບານ ບ້ວງ ກັບ ເພື່ອນຮ່ວມຫ້ອງ ຂອງ ລາວ
↑↑↑18parents
phor mae
ພໍ່ແມ່
I go shopping with my parents.
koy pai sue kaueng gub phor mae kong koy
ຂ້ອຍ ໄປ ຊື້ ເຄືອງ ກັບ ພໍ່ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑19classmate
phauen huam hong hien
ເພື່ອນຮ່ວມຫ້ອງຮຽນ
We play soccer with our classmates.
puakhao te ban gub pauen huam hong hien khong puakhao
ພວກເຮົາ ເຕະ ບານ ກັບ ເພື່ອນ ຮ່ວມ ຫ້ອງ ຮຽນ ຂອງ ພວກເຮົາ
↑↑↑20friends
mu
ໝູ່
She wants to listen to German songs with her friends.
lao yak fung peng phasa yialamun gub mu khong lao.
ລາວ ຢາກ ຟັງ ເພງ ພາສາ ເຢຍລະມັນ ກັບ ໝູ່ ຂອງ ລາວ.
↑↑↑21to watch TV
beung tho la thut
ເບິ່ງໂທລະທັດ
He likes watching TV with his friends.
lao muk berng tholathut gub mu kong lao.
ລາວ ມັກ ເບິ່ງ ໂທລະທັດ ກັບ ໝູ່ ຂອງ ລາວ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 6

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
61breakfast
ahan sao
ອາຫານເຊົ້າ
I have breakfast with my sister.
koy gin ahan-sao gub auey kong koy
ຂ້ອຍ ກິນ ອາຫານເຊົ້າ ກັບ ເອື້ອຍ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑2lunch
ahan thieng
ອາຫານທ່ຽງ
He has lunch with his friends.
lao gin ahan-thieng gub mu kong lao.
ລາວ ກິນ ອາຫານທ່ຽງ ກັບ ໝູ່ ຂອງ ລາວ.
↑↑↑3dinner
ahan kham
ອາຫານຄ່ຳ
My parents and I have dinner.
phor mae lae koy gin ahan-kam
ພໍ່ ແມ່ ແລະ ຂ້ອຍ ກິນ ອາຫານຄ່ຳ
↑↑↑4fried egg
tod khai
ທອດໄຂ່
I eat fried eggs for breakfast.
koy gin todkai sumlup ahan-sao
ຂ້ອຍ ກິນ ທອດໄຂ່ ສຳລັບ ອາຫານເຊົ້າ
↑↑↑5sausage
sai kok
ໄສ້ກອກ
They eat sausage for lunch.
puakhao gin saigok sumlup ahan-thieng
ພວກເຂົາ ກິນ ໄສ້ກອກ ສຳລັບ ອາຫານທ່ຽງ
↑↑↑6fried rice
kao pad
ເຂົ້າຜັດ
We eat fried rice for dinner.
puakhao gin kaopat sumlup ahan-kham
ພວກເຮົາ ກິນ ເຂົ້າຜັດ ສຳລັບ ອາຫານຄ່ຳ
↑↑↑7seafood
ahan ta lay
ອາຫານທະເລ
We don't have seafood.
puak hao bor mee ahan-thalay
ພວກ ເຮົາ ບໍ່ ມີ ອາຫານທະເລ
↑↑↑8meat
seen
ຊີ້ນ
You don't eat any kind of meat.
jao bor gin seen pa-phed dai loey
ເຈົ້າ ບໍ່ ກິນ ຊີ້ນ ປະເພດ ໃດ ເລີຍ
↑↑↑9pork
seen mu
ຊີ້ນໝູ
He doesn't like to eat pork.
lao bor muk gin seen-mu
ລາວ ບໍ່ ມັກ ກິນ ຊີ້ນໝູ
↑↑↑10chicken
seen gai
ຊີ້ນໄກ່
I don't want to eat chicken.
koy bor yark kin seen kai
ຂ້ອຍ ບໍ່ ຢາກ ກິນ ຊີ້ນ ໄກ່
↑↑↑11fish
pa
ປາ
They don't like to eat fish.
puak khao bor muk kin pa
ພວກ ເຂົາ ບໍ່ ມັກ ກິນ ປາ
↑↑↑12tofu
tau hou
ເຕົາຫູ້
This is not tofu.
nee bor man toahu
ນີ້ ບໍ່ ແມ່ນ ເຕົາຫູ້
↑↑↑13sweet
wan
ຫວານ
This is very sweet.
sing nee wan laiy
ສິ່ງ ນີ້ ຫວານ ຫຼາຍ
↑↑↑14salty
kem
ເຄັມ
His soup is too salty.
keng kong lao kem phod
ແກງ ຂອງ ລາວ ເຄັມ ໂພດ
↑↑↑15sour
som
ສົ້ມ
This apple is very sour.
appern nuay nee som laiy
ແອັບເປິ້ນ ໜ່ວຍ ນີ້ ສົ້ມ ຫຼາຍ
↑↑↑16bitter
kom
ຂົມ
My coffee is very bitter.
gafe kong koy kom laiy
ກາເຟ ຂອງ ຂ້ອຍ ຂົມ ຫຼາຍ
↑↑↑17spicy
pet
ເຜັດ
The food is very spicy.
ahan nee pet laiy
ອາຫານ ນີ້ ເຜັດ ຫຼາຍ
↑↑↑18delicious
saep
ແຊບ
It is delicious.
mun saep
ມັນ ແຊບ
↑↑↑19to put
ao sai
ເອົາໃສ່


↑↑↑20sugar
nam tan
ນ້ຳຕານ
She puts sugar in her coffee.
lao ao nam tan sai gafe kong lao
ລາວ ເອົາ ນ້ຳ ຕານ ໃສ່ ກາເຟ ຂອງ ລາວ
↑↑↑21salt
kaue
ເກືອ
He puts salt on his fried egg.
lao ao kaue sai tod kai khong lao
ລາວ ເອົາ ເກືອ ໃສ່ ທອດ ໄຂ່ ຂອງ ລາວ
↑↑↑22pepper
pik thai
ພິກໄທ
I put pepper in my food.
koy ao pikthai sai ahahn khong koy
ຂ້ອຍ ເອົາ ພິກໄທ ໃສ່ ອາຫານ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑23sauce
sauce
ຊັອດ
The sauce is very salty.
sauce nee kem laiy
ຊັອດ ນີ້ ເຄັມ ຫຼາຍ
↑↑↑24to think
kit va
ຄິດວ່າ
I think the food is very salty.
koy kitva ahan nee kem laiy
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ອາຫານ ນີ້ ເຄັມ ຫຼາຍ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 7

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
71vegetables
puk
ຜັກ
We have vegetable soup.
puakhao mee geng-puk
ພວກເຮົາ ມີ ແກງຜັກ
↑↑↑2a carrot
hua ga rot
ຫົວກາຣົດ
There is chicken and carrots in the soup.
mee hua-ga-rot lae seen-gai yu nai geng.
ມີ ຫົວກາຣົດ ແລະ ຊີ້ນໄກ່ ຢູ່ ໃນ ແກງ.
↑↑↑3a potato
mun farang
ມັນຝຣັ່ງ
There is pork and potatoes in the food.
mee mun-farang lae seen-mou yu nai ahan.
ມີ ມັນຝຣັ່ງ ແລະ ຊີ້ນໝູ ຢູ່ ໃນ ອາຫານ.
↑↑↑4a tomato
mak len
ໝາກເລັ່ນ
There are tomatoes in the fried rice.
mee mak-len u nai khua kao
ມີ ໝາກເລັ່ນ ຢູ່ ໃນ ຂົ້ວ ເຂົ້າ
↑↑↑5a mushroom
het
ເຫັດ
There are mushrooms in the sauce.
mee het u nai sauce
ມີ ເຫັດ ຢູ່ ໃນ ຊັອດ
↑↑↑6can
dai
...​ໄດ້
I can do it.
koy hed dai
ຂ້ອຍ ເຮັດ​ໄດ້
↑↑↑7chili
makpet
ໝາກເຜັດ
You can eat chili.
jao gin mak-pet dai bor?
ເຈົ້າ ກິນ ໝາກເຜັດ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑8garlic
gatiem
ກະທຽມ
He can eat garlic.
lao gin ga-tiem dai
ລາວ ກິນ ກະທຽມ ໄດ້
↑↑↑9mint
hom lap
ຫອມລາບ
I cannot eat mint.
koy gin horm-lap bor dai
ຂ້ອຍ ກິນ ຫອມລາບ ບໍ່ ໄດ້
↑↑↑10coriander
puk-hom-pom
ຜັກຫອມປ້ອມ
She cannot eat coriander.
lao gin puk-hom-pom bor dai.
ລາວ ກິນ ຜັກຫອມປ້ອມ ບໍ່ ໄດ້.
↑↑↑11fruit
mak mai
ໝາກໄມ້


↑↑↑12a peach
mak-kaiy nuay neung
ໝາກຄາຍ ໜ່ວຍ ໜຶ່ງ
I want to buy a kilogram of peaches.
koy yak sue mak-kaiy nueng ki-lo-grum
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ຫມາກຄາຍ ໜຶ່ງ ກິໂລກຣັມ
↑↑↑13a pear
mak salee
ໝາກສາລີ່
He wants to eat two pears.
lao yak gin mak-salee song nuay
ລາວ ຢາກ ກິນ ໝາກສາລີ່ ສອງ ໜ່ວຍ
↑↑↑14a strawberry
strawberry nuay neung
ສະຕໍເບີຣີ່ ຫນ່ວຍ ຫນຶ່ງ
You want to buy two kilograms of strawberries.
jao yak sue strawberry song gilogrum
ເຈົ້າ ຢາກ ຊື້ ສະຕໍເບີຣີ ສອງ ກິໂລກຣັມ
↑↑↑15a watermelon
mak mo
ໝາກໂມ
The watermelon weighs one kilogram.
mak-mo nuk nueng kilogrum
ໝາກໂມ ໜັກ ໜຶ່ງ ກິໂລກຣັມ
↑↑↑16an orange
mak kieng
ໝາກກ້ຽງ
Five oranges weigh a kilogram.
mak-kieng ha nuay nuk nueng kilogrum
ໝາກກ້ຽງ ຫ້າ ໜ່ວຍ ໜັກ ໜຶ່ງ ກິໂລກຣັມ
↑↑↑17frozen
kaeng
ແຂງ
Frozen strawberries are not delicious.
mak-strawberry sae khaeng bor saeb
ໝາກສະຕຣໍເບີຣີ່ ແຊ່ ແຂງ ບໍ່ ແຊບ
↑↑↑18fresh
sod
ສົດ
Fresh strawberries are very delicious.
strawberry sod saeb laiy
ສະຕຣໍເບີຣີ່ ສົດ ແຊບ ຫລາຍ
↑↑↑19dry
haeng
ແຫ້ງ
Dried peaches are not so delicious.
mak-khaiy haeng bor saep pan dai
ໝາກຄາຍ ແຫ້ງ ບໍ່ ແຊບ ປານ ໃດ
↑↑↑20a box
gub
ກັບ
She wants to buy a box of pears.
lao yak sue mak-salee nueng gub
ລາວ ຢາກ ຊື້ ໝາກສາລີ່ ໜຶ່ງ ກັບ
↑↑↑21a can
gapong
ກະປ໋ອງ
He wants to buy peaches in a can.
lao yak sue mak-kaiy ga-pong nueng.
ລາວ ຢາກ ຊື້ ໝາກຄາຍ ກະປ໋ອງ ໜຶ່ງ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 8

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
81fruit juice
nam makmai
ນ້ຳໝາກໄມ້
He does not like to drink fruit juice.
lao bor muk duem nammakmai
ລາວ ບໍ່ ມັກ ດື່ມ ນ້ຳຫມາກໄມ້
↑↑↑2apple juice
nam mak appern
ນ້ຳໝາກແອັບເປິ້ນ
She likes to drink apple juice.
lao muk duem nammak appern
ລາວ ມັກ ດື່ມ ນ້ຳໝາກ ແອັບເປິ້ນ
↑↑↑3soft drink
kaueng-duem-sum-let-houp
ເຄື່ອງດື່ມສຳເລັດຮູບ
I do not drink soft drinks.
koy bor muk deum kaueng-duem-sum-let-houp
ຂ້ອຍ ບໍ່ ມັກ ດື່ມ ເຄື່ອງດື່ມສຳເລັດຮູບ
↑↑↑4small
noy
ນ້ອຍ
He wants to drink a small glass of apple juice.
lao yak duem nammak appern jork noy
ລາວ ຢາກ ດື່ມ ນ້ຳໝາກ ແອັບເປິ້ນ ຈອກ ນ້ອຍ
↑↑↑5to take
ao
ເອົາ
I'll take a small glass of apple juice.
koy ja ao nammak appern jork noy
ຂ້ອຍ ຈະ ເອົາ ນ້ຳໝາກ ແອັບເປິ້ນ ຈອກ ນ້ອຍ
↑↑↑6pot
mor
ໝໍ້
I want to drink a pot of tea.
koy yak duem sa nueng mor
ຂ້ອຍ ຢາກ ດື່ມ ຊາ ໜຶ່ງ ໝໍ້
↑↑↑7hot
hon
ຮ້ອນ
This pot of tea is hot.
taoka namxa ni horn.
ເຕົ້າກາ ນ້ຳຊາ ນີ້ ຮ້ອນ.
↑↑↑8cold
yen
ເຢັນ
This cup of coffee is already cold.
gafe jork nee yen leo
ກາເຟ ຈອກ ນີ້ ເຢັນ ແລ້ວ
↑↑↑9a shake
pun
ປັ່ນ
I'll take an apple shake.
koy si ao pun mak-appern
ຂ້ອຍ ສິ ເອົາ ປັ່ນ ໝາກແອັບເປິ້ນ
↑↑↑10ice
nam gon
ນ້ຳກ້ອນ
She takes apple juice with ice.
lao ja ao nam mak-appern sai nam gorn.
ລາວ ຈະ ເອົາ ນ້ຳ ໝາກແອັບເປິ້ນ ໄສ່ ນ້ຳ ກ້ອນ.
↑↑↑11big
yai
ໃຫຍ່
You'll take a big glass of beer.
jao ja ao beer jork yai
ເຈົ້າ ຈະ ເອົາ ເບຍ ຈອກ ໃຫຍ່
↑↑↑12medium
gang
ກາງ
He takes a medium-sized cup of coffee.
lao ao gafe jok gang.
ລາວ ເອົາ ກາເຟ ຈອກ ກາງ.
↑↑↑13beer
beer
ເບຍ
My father drinks coffee but does not drink beer.
por kong koy duem gafe tae lao bor duem beer
ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ດື່ມ ກາເຟ ແຕ່ ລາວ ບໍ່ ດື່ມ ເບຍ
↑↑↑14red wine
wine deng
ວາຍແດງ
I do not drink beer, but I drink red wine.
koy bor duem beer tae koy duem wine-deng
ຂ້ອຍ ບໍ່ ດື່ມ ເບຍ ແຕ່ ຂ້ອຍ ດື່ມ ວາຍແດງ
↑↑↑15white wine
wine kao
ວາຍຂາວ
She does not want red wine but white wine.
lao bor yak wine-deng lao yak wine-kao.
ລາວ ບໍ່ ຢາກ ວາຍແດງ ລາວ ຢາກ ວາຍຂາວ.
↑↑↑16alcohol
l gor hor
ແອວກໍຮໍ
She does not drink alcohol at all.
lao bor duem l-gor-hor leoi
ລາວ ບໍ່ ດື່ມ ແອວກໍຮໍ ເລີຍ
↑↑↑17a bottle
kuat
ຂວດ
A bottle of beer please!
beer koat nueng
ເບຍ ຂວດ ໜຶ່ງ
↑↑↑18without
bor sai
ບໍ່ໃສ່
Fruit juice without sugar
nam-mak-mai bor sai nam-tan
ນ້ຳໝາກໄມ້ ບໍ່ ໃສ່ ນ້ຳຕານ
↑↑↑19iced coffee
gafe yen
ກາເຟ ເຢັນ
He likes a big glass of iced coffee.
lao muk gafe yen jok yai.
ລາວ ມັກ ກາເຟ ເຢັນ ຈອກ ໃຫຍ່.
↑↑↑20little
noy
ໜ້ອຍ
The coffee is a little sweet.
gafe wan noy
ກາເຟ ຫວານ ໜ້ອຍ
↑↑↑21very
laiy
ຫຼາຍ
The iced coffee is very sweet.
gafe yen wan laiy
ກາເຟ ເຢັນ ຫວານ ຫຼາຍ
↑↑↑22lemon tea
xa mak nao
ຊາໝາກນາວ
She likes to drink lemon tea without sugar.
lao muk duem sa-mak-nao bor sai nam-tan
ລາວ ມັກ ດື່ມ ຊາໝາກນາວ ບໍ່ ໄສ່ ນ້ຳຕານ
↑↑↑23green tea
xa khiew
ຊາຂຽວ
He likes to drink green tea.
lao muk duem sa-kiew
ລາວ ມັກ ດື່ມ ຊາຂຽວ
↑↑↑24milk
nom
ນົມ
I do not like to drink milk.
koy bor muk duem nom
ຂ້ອຍ ບໍ່ ມັກ ດື່ມ ນົມ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 9

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
91to come in
kao ma
ເຂົ້າມາ
Please come in.
kaluna kao ma
ກະລຸນາ ເຂົ້າ ມາ
↑↑↑2to sit
nung
ນັ່ງ
Please sit here.
kaluna nung bon nee
ກະລຸນາ ນັ່ງ ບ່ອນ ນີ້
↑↑↑3to order
sung
ສັ່ງ
Please order food.
kaluna sung ahan
ກະລຸນາ ສັ່ງ ອາຫານ
↑↑↑4to wait
lor ta
ລໍຖ້າ
Please wait a moment.
kaluna lor tha burt bnueng
ກະລຸນາ ລໍ ຖ້າ ບຶດ ໜຶ່ງ
↑↑↑5a meal
kap a han
ຄາບອາຫານ


↑↑↑6a menu
menu
ເມນູ


↑↑↑7to be hungry
hiw
ຫິວ
I am very hungry.
koy hiw laiy
ຂ້ອຍ ຫິວ ຫລາຍ
↑↑↑8to be full
im
ອິ່ມ
I am full.
koy im leo
ຂ້ອຍ ອິ່ມ ແລ້ວ
↑↑↑9to be allergic
pae
ແພ້
He is allergic to seafood.
lao pae ahan-talay
ລາວ ແພ້ ອາຫານທະເລ
↑↑↑10to be vegetarian
gin je
ກິນເຈ
She is a vegetarian.
lao gin ahan-jay
ລາວ ກິນ ອາຫານເຈ
↑↑↑11to be on a diet
kuap koum ahan
ຄວມຄຸມອາຫານ
She is on a diet.
lao gumlung kuap-koum ahan
ລາວ ກຳລັງ ຄວບຄຸມ ອາຫານ
↑↑↑12more
perm
ເພີ່ມ
I would like to order more food.
koy tong-gan sung ahan peum
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ສັ່ງ ອາຫານ ເພີ່ມ
↑↑↑13a snack
kao nom
ເຂົ້າໜົມ
I would like to eat some snacks.
koy yak kin kao-nom
ຂ້ອຍ ຢາກ ກິນ ເຂົ້າໜົມ
↑↑↑14dessert
kong wan
ຂອງຫວານ
I would like to have fruit for dessert.
koy yak kin mak-mai pen khong-wan
ຂ້ອຍ ຢາກ ກິນ ໝາກໄມ້ ເປັນ ຂອງຫວານ
↑↑↑15beverage
kauengduem
ເຄື່ອງດື່ມ
You would like to see the beverage menu.
jao yak beung laiy-kan kueng-duem
ເຈົ້າ ຢາກ ເບິ່ງ ລາຍການ ເຄື່ອງດື່ມ
↑↑↑16ice cream
kalaem
ກະແລ້ມ
They would like to order ice cream.
puakkao yak sung galaem
ພວກເຂົາ ຢາກ ສັ່ງ ກະແລ້ມ
↑↑↑17to pay
jaiy
ຈ່າຍ


↑↑↑18a credit card
bud credit
ບັດເຄຣດິດ
Can I pay with a credit card?
koy jaiy duay bud-credit dai bor?
ຂ້ອຍ ຈ່າຍ ດ້ວຍ ບັດເຄຣດິດ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑19to recommend
nae nam
ແນະນຳ
Can you recommend a dish?
jao nae-nam ahan dai bor?
ເຈົ້າ ແນະນຳ ອາຫານ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑20to bring
ao
ເອົາ
Can you bring me the English menu?
ao menu phasa unggit ma hai koy nae dai bor?
ເອົາ ເມນູ ພາສາ ອັງກິດ ມາ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑21a bill
bai bin
ໃບບິນ
Can you please bring me the bill?
kaluna ao baibin ma hai koy nae dai bor?
ກະລຸນາ ເອົາ ໃບບິນ ມາ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑22a receipt
bai hub nguen
ໃບຮັບເງິນ
Can you please bring me the receipt?
kaluna ao bai-hub-ngeun ma hai koy nae dai bor?
ກະລຸນາ ເອົາ ໃບຮັບເງິນ ມາ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 10

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
101under
kong
ກ້ອງ
The book is under the strawberry box.
puem u kong gub strawberry.
ປຶ້ມ ຢູ່ ກ້ອງ ກັບ ສະຕຣໍເບີຣີ່
↑↑↑2a room
hong
ຫ້ອງ
The women's magazine is in the room.
valasan puying u nai hong
ວາລະສານ ຜູ້ຍິງ ຢູ່ ໃນ ຫ້ອງ
↑↑↑3a table
to
ໂຕະ
A table is in the room.
to u nai hong
ໂຕະ ຢູ່ ໃນ ຫ້ອງ
↑↑↑4on
teung
ເທິງ
Apples are on the table.
mak-appern u teung to.
ໝາກແອັບເປິ້ນ ຢູ່ ເທິງ ໂຕະ.
↑↑↑5a dictionary
wat cha na nu gom
ວັດຈະນານຸກົມ
An English dictionary is on the table.
wat-cha-na-nu-gom phasa unggit u teung to.
ວັດຈະນານຸກົມ ພາສາ ອັງກິດ ຢູ່ ເທິງ ໂຕະ.
↑↑↑6a chair
tung
ຕັ່ງ
He sits on the chair.
lao nung u teung tung
ລາວ ນັ່ງ ຢູ່ ເທິງ ຕັ່ງ
↑↑↑7between
la wang gang
ລະຫວ່າງກາງ
The dictionary is between the newspaper and the magazine.
wat-cha-na-nu-kom u lawang-gang nung-sue-pim lae valasan
ວັດຈະນານຸກົມ ຢູ່ ລະຫວ່າງກາງ ໜັງສືພິມ ແລະ ວາລະສານ
↑↑↑8a pen
big
ບິກ
The pen is between the glass and the dictionary.
big u lawang-gang jok lae wat-cha-na-nu-gom
ບິກ ຢູ່ ລະຫວ່າງກາງ ຈອກ ແລະ ວັດຈະນານຸກົມ
↑↑↑9a classroom
hong hien
ຫ້ອງຮຽນ
There are chairs in the classroom.
mee tung u nai honghien
ມີ ຕັ່ງ ຢູ່ ໃນ ຫ້ອງຮຽນ
↑↑↑10a teacher
ajan
ອາຈານ
The teacher sits between me and my classmate.
ajan nung u lawarng-gang koy lae pauen huanhonghien kong koy
ອາຈານ ນັ່ງ ຢູ່ ລະຫວ່າງກາງ ຂ້ອຍ ແລະ ເພື່ອນ ຮ່ວມຫ້ອງຮຽນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑11outside
nok
ນອກ
The teacher is outside the classroom.
ajan u nok honghien
ອາຈານ ຢູ່ ນອກ ຫ້ອງຮຽນ
↑↑↑12inside
nai
ໃນ
All students are inside the classroom.
nukhien mod thoukkon u nai honghien
ນັກຮຽນ ໝົດ ທຸກຄົນ ຢູ່ ໃນ ຫ້ອງຮຽນ
↑↑↑13at
u tee
ຢູ່ທີ່
I am at school.
koy u tee honghien
ຂ້ອຍ ຢູ່ ທີ່ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑14a school
hong hien
ໂຮງຮຽນ
The students are at school.
nukhien u tee honghien
ນັກຮຽນ ຢູ່ ທີ່ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑15a canteen
hong ahan
ໂຮງອາຫານ
The canteen is in the school.
hongahan u nai honghien.
ໂຮງອາຫານ ຢູ່ ໃນ ໂຮງຮຽນ.
↑↑↑16here
nee
ນີ້
We are here.
puakkhao u nee
ພວກເຮົາ ຢູ່ ນີ້
↑↑↑17there
poun
ພຸ້ນ
They are there.
puakkao u poon
ພວກເຂົາ ຢູ່ ພຸ້ນ
↑↑↑18a book store
han khai puem
ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ
You are at the book store.
jao u han-khai-puem.
ເຈົ້າ ຢູ່ ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ.
↑↑↑19a park
suan sata lana
ສວນສາທາລະນະ
We are in the park.
puakhao u suan-satalana
ພວກເຮົາ ຢູ່ ສວນສາທາລະນະ
↑↑↑20at the corner
u jae
ຢູ່ແຈ
The school is on the corner.
honghien u jae-moum.
ໂຮງຮຽນ ຢູ່ ແຈມຸມ.
↑↑↑21opposite to
kong gun kam
ກົງກັນຂ້າມ
The book store is opposite the school.
han-khaiy-puem u gong-gun-kam gub honghien
ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ ຢູ່ ກົງກັນຂ້າມ ກັບ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑22near
gai
ໃກ້
The school is near the park.
honghien u gai suan-satalana
ໂຮງຮຽນ ຢູ່ ໃກ້ ສວນສາທາລະນະ
↑↑↑23far
gai
ໄກ
The book store is very far from the park.
han-khai-puem u gai jak suan-satalana
ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ ຢູ່ ໄກ ຈາກ ສວນສາທາລະນະ
↑↑↑24toilet
hong nam
ຫ້ອງນ້ຳ
The toilet is far from here.
hongnam u gai jak tee nee
ຫ້ອງນ້ຳ ຢູ່ ໄກ ຈາກ ທີ່ ນີ້
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 11

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
111to go
pai
ໄປ
I go to school.
koy pai honghien
ຂ້ອຍ ໄປ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑2a zoo
suan sut
ສວນສັດ
We go to the zoo.
puakhao pai suansut
ພວກເຮົາ ໄປ ສວນສັດ
↑↑↑3a beach
had xay
ຫາດຊາຍ
You go to the beach.
jao pai hadsaiy.
ເຈົ້າ ໄປ ຫາດຊາຍ.
↑↑↑4a restaurant
han ah han
ຮ້ານອາຫານ
She goes to the restaurant.
lao pai han-ahan
ລາວ ໄປ ຮ້ານອາຫານ
↑↑↑5a market
talad
ຕະຫຼາດ
They go to the market.
puakkao pai talad
ພວກເຂົາ ໄປ ຕະຫຼາດ
↑↑↑6a museum
hot pipit ta pan
ຫໍພິພິດຕະພັນ
Children like to go to the museum.
deknoy muk pai hor-pipittapan
ເດັກນ້ອຍ ມັກ ໄປ ຫໍພິພິດຕະພັນ
↑↑↑7library
hor samout
ຫໍສະໝຸດ
He reads a book at the library.
lao arn puem u horsamout
ລາວ ອ່ານ ປຶ້ມ ຢູ່ ຫໍສະໝຸດ
↑↑↑8swimming pool
saloy nam
ສະລອຍນ້ຳ
They swim at the swimming pool.
puakkhao loynam u sa-loy-nam
ພວກເຂົາ ລອຍນ້ຳ ຢູ່ ສະລອຍນ້ຳ
↑↑↑9home
ban
ບ້ານ
I go back home.
koy gub ban
ຂ້ອຍ ກັບ ບ້ານ
↑↑↑10a supermarket
hang sup pa sin kha
ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ
She buys bread at the supermarket.
lao sue kaojee u hang-sub-pa-sin-ka
ລາວ ຊື້ ເຂົ້າຈີ່ ຢູ່ ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ
↑↑↑11a coffee shop
han gafe
ຮ້ານກາເຟ
I go to the coffee shop to buy a cup of coffee.
koy sue gafe jork nueng tee han-gafe.
ຂ້ອຍ ຊື້ ກາເຟ ຈອກ ໜຶ່ງ ທີ່ ຮ້ານກາເຟ.
↑↑↑12between
la wang gang
ລະຫວ່າງກາງ
The restaurant is between the market and the school.
han-ahan u la-wang-gang talad lae honghien
ຮ້ານອາຫານ ຢູ່ ລະຫວ່າງກາງ ຕະຫຼາດ ແລະ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑13in front of
nar
ໜ້າ
The coffee shop is in front of the market.
han-gafe u na talad
ຮ້ານກາເຟ ຢູ່ ໜ້າ ຕະຫຼາດ
↑↑↑14behind
lung
ຫຼັງ
The swimming pool is behind the school.
saloynam u lung honghien
ສະລອຍນ້ຳ ຢູ່ ຫຼັງ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑15on the left
buang xaiy
ເບື້ອງຊ້າຍ
The coffee shop is on the left side of the restaurant.
han-gafe u buong saiy khong han-ahan.
ຮ້ານກາເຟ ຢູ່ ເບື້ອງ ຊ້າຍ ຂອງ ຮ້ານອາຫານ.
↑↑↑16on the right
buang khua
ເບື້ອງຂວາ
The school is on the right side of the zoo.
hong-hien u baueng koa kong suansut
ໂຮງຮຽນ ຢູ່ ເບື້ອງ ຂວາ ຂອງ ສວນສັດ
↑↑↑17north
naue
ເໜືອ
My house is north of the library.
hauen kong koy u thang naue kong hor-samout
ເຮືອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ຢູ່ ທາງ ເໜືອ ຂອງ ຫໍສະໝຸດ
↑↑↑18south
tai
ໃຕ້
The coffee shop is on the south side of the market.
han-gafe u thang tai khong talat
ຮ້ານກາເຟ ຢູ່ ທາງ ໃຕ້ ຂອງ ຕະຫຼາດ
↑↑↑19east
ta wen ork
ຕາເວັນອອກ
We are going east.
puakkhao gum-lung pai thang taven-ork
ພວກເຮົາ ກຳລັງ ໄປ ທາງ ຕາເວັນອອກ
↑↑↑20west
ta wen tok
ຕາເວັນຕົກ
We are going west.
puakkhao gum-lung pai thang taven-tok
ພວກເຮົາ ກຳລັງ ໄປ ທາງ ຕາເວັນຕົກ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 12

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
121a car
lod yai
ລົດໃຫຍ່
I drive a car to the market.
koy kup lod-yai kong koy pai talad.
ຂ້ອຍ ຂັບ ລົດໃຫຍ່ ຂອງຂ້ອຍ ໄປ ຕະຫຼາດ.
↑↑↑2a motorcycle
lod juk
ລົດຈັກ
He rides a motorcycle to the zoo.
lao khi lood-juk pai suansut
ລາວ ຂີ່ ລົດຈັກ ໄປ ສວນສັດ
↑↑↑3a bicycle
lod teep
ລົດຖີບ
I ride a bicycle to school.
koy khi lood-theep pai honghien
ຂ້ອຍ ຂີ່ ລົດຖີບ ໄປ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑4a bus
lod me
ລົດເມ
You go to the market by bus.
jao pai talad duay lod-me
ເຈົ້າ ໄປ ຕະຫຼາດ ດ້ວຍ ລົດເມ
↑↑↑5a taxi
lod taxi
ລົດແທັກຊີ່
She goes to the supermarket by taxi.
lao pai hangsup-pa-sin-kha duay lod-taxi
ລາວ ໄປ ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ ດ້ວຍ ລົດແທັກຊີ່
↑↑↑6a subway
lod fai tai din
ລົດໄຟໃຕ້ດິນ
We go to school by subway.
puakhao pai honghien duay lod-fai-tai-din
ພວກເຮົາ ໄປ ໂຮງຮຽນ ດ້ວຍ ລົດໄຟໃຕ້ດິນ
↑↑↑7to walk
yang
ຍ່າງ
I walk to school.
koy yang pai honghien
ຂ້ອຍ ຍ່າງ ໄປ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑8to get on the bus
khuen lod me
ຂຶ້ນລົດເມ
You get on the bus.
jao khuen lod-me
ເຈົ້າ ຂຶ້ນ ລົດເມ
↑↑↑9to get off the bus
long lod me
ລົງລົດເມ
She gets off the bus.
lao long lod-me
ລາວ ລົງ ລົດເມ
↑↑↑10bus stop
bong jod lod me
ບ່ອນຈອດລົດເມ
You walk to the bus stop.
jao yang pai bon jod lod-me
ເຈົ້າ ຍ່າງ ໄປ ບ່ອນ ຈອດ ລົດເມ
↑↑↑11next
tor pai
ຕໍ່ໄປ
He gets off the bus at the next bus stop.
lao long lod-me ku bon jod lod-me born tor pai.
ລາວ ລົງ ລົດເມ ຢູ່ ບ່ອນ ຈອດ ລົດເມ ບ່ອນ ຕໍ່ໄປ.
↑↑↑12road
tanon
ຖະໜົນ
The bus stop is on the main road.
bon jod lod-me u thanon yai
ບ່ອນ ຈອດ ລົດເມ ຢູ່ ຖະໜົນ ໃຫຍ່
↑↑↑13from
jak
ຈາກ
You walk from here.
jao yang jak nee pai
ເຈົ້າ ຍ່າງ ຈາກ ນີ້ ໄປ
↑↑↑14to
pai ha
ໄປຫາ
She walks from here to the bus stop.
lao yang jak nee pai ha bon jod lod-me
ລາວ ຍ່າງ ຈາກ ນີ້ ໄປ ຫາ ບ່ອນ ຈອດ ລົດເມ
↑↑↑15intersection
tang yaek
ທາງແຍກ


↑↑↑16away from
hang jak
ຫ່າງຈາກ
The intersection is 50 meters away from here.
thangyaek u hang jak nee ha-sip mat
ທາງແຍກ ຢູ່ ຫ່າງ ຈາກ ນີ້ 50 ແມັດ
↑↑↑17to cross
kam
ຂ້າມ
I cross the road.
koy kham thanon
ຂ້ອຍ ຂ້າມ ຖະໜົນ
↑↑↑18bridge
kua
ຂົວ
He crosses the bridge.
lao kham khua
ລາວ ຂ້າມ ຂົວ
↑↑↑19to turn left
liew xaiy
ລ້ຽວຊ້າຍ
Please turn left.
kaluna liew saiy
ກະລຸນາ ລ້ຽວ ຊ້າຍ
↑↑↑20to turn right
liew khua
ລ້ຽວຂວາ
Please turn right at the corner.
kaluna liew khua u jae
ກະລຸນາ ລ້ຽວ ຂວາ ຢູ່ ແຈ
↑↑↑21to go straight
pai sue sue
ໄປຊື່ໆ
Please go straight to the corner.
kaluna yang pai sue-sue jon hod jae-moum.
ກະລຸນາ ຍ່າງ ໄປ ຊື່ໆ ຈົນ ຮອດ ແຈມຸມ.
↑↑↑22to stop
jod
ຈອດ
Please stop here.
kaluna jod nee
ກະລຸນາ ຈອດ ນີ້
↑↑↑23a traffic light
fai ja la jon
ໄຟຈາລະຈອນ
Please turn left at the traffic light.
kaluna liew xaiy u fai jala-jon
ກະລຸນາ ລ້ຽວ ຊ້າຍ ຢູ່ ໄຟ ຈາລະຈອນ
↑↑↑24slow
sa
ຊ້າ
Please drive slowly.
kaluna khup sar long nae
ກະລຸນາ ຂັບ ຊ້າ ລົງ ແນ່
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 13

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
131to work
hed-viek
ເຮັດວຽກ


↑↑↑2Lawyer
nuk kod maiy
ນັກກົດໝາຍ
My father is a lawyer.
por kong koy pen nuk kod-maiy
ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ເປັນ ນັກ ກົດໝາຍ
↑↑↑3Engineer
nuk vi sa va gon
ນັກວິສາວະກອນ
He is an engineer.
lao pen nuk visavagon
ລາວ ເປັນ ນັກ ວິສາວະກອນ
↑↑↑4Soldier
ta han
ທະຫານ
He does not want to be a soldier.
lao bor yak pen thahan
ລາວ ບໍ່ ຢາກ ເປັນ ທະຫານ
↑↑↑5Police officer
jao na tee tum luad
ເຈົ້າໜ້າທີ່ຕຳຫຼວດ
My son wants to be a police officer.
louksaiy kong koy yak pen jao-na-tee-tum-luad
ລູກຊາຍ ຂອງ ຂ້ອຍ ຢາກ ເປັນ ເຈົ້າໜ້າທີ່ຕຳຫຼວດ
↑↑↑6to teach
son
ສອນ
He teaches English at a language school.
lao son phasa unggit u honghien phasa
ລາວ ສອນ ພາສາ ອັງກິດ ຢູ່ ໂຮງຮຽນ ພາສາ
↑↑↑7University
mahavithayalai
ມະຫາວິທະຍາໄລ
She works at a university.
lao sone u mahavithayalai
ລາວ ສອນ ຢູ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ.
↑↑↑8Professor
ajan
ອາຈານ
This professor teaches Japanese at school.
saa-sa-da-jan pu nee son phasa yeepoun u honghien.
ສາສະດາຈານ ຜູ້ ນີ້ ສອນ ພາສາ ຍີ່ປຸ່ນ ຢູ່ ໂຮງຮຽນ.
↑↑↑9Student
nauk hien
ນັກຮຽນ
Students study Chinese with this professor.
nukhien hien phasa jeen gub puusiewsan phu nee
ນັກຮຽນ ຮຽນ ພາສາ ຈີນ ກັບ ຜູ້ຊ່ຽວຊານ ຜູ້ ນີ້
↑↑↑10unemployed
wang ngan
ຫວ່າງງານ
I am unemployed.
koy warng ngan
ຂ້ອຍ ຫວ່າງ ງານ
↑↑↑11to be famous
mee sue sueng
ມີຊື່ສຽງ
He is very famous.
lao mee sue sieng laiy
ລາວ ມີ ຊື່ ສຽງ ຫຼາຍ
↑↑↑12Actor
nuk sadaeng
ນັກສະແດງ
That actor is really famous.
nuk-sadeng pu nun mee sue-sieng laiy
ນັກສະແດງ ຜູ້ ນັ້ນ ມີ ຊື່ສຽງ ຫຼາຍ
↑↑↑13Artist
nuk sila pin
ນັກສິລະປິນ
He is a famous artist.
lao pen nuk-silapin tee mee sue-sieng
ລາວ ເປັນ ນັກສິນລະປິນ ທີ່ ມີ ຊື່ສຽງ
↑↑↑14to meet
pop
ພົບ


↑↑↑15Journalist
nuk nung sue pim
ນັກໜັງສືພິມ
That journalist meets many famous artists.
nuk-nung-sue-phim pop nuk-silapin tee mee sue-sieng laiy kon
ນັກໜັງສືພິມ ພົບ ນັກສິນລະປິນ ທີ່ ມີ ຊື່ສຽງ ຫຼາຍ ຄົນ
↑↑↑16Photographer
nuk taiy houp
ນັກຖ່າຍຮູບ
This photographer is not famous.
nuk-thaiy-houp poo nee bor mee sue-sieng
ນັກຖ່າຍຮູບ ຜູ້ ນີ້ ບໍ່ ມີ ຊື່ສຽງ
↑↑↑17Company
bor li sut
ບໍລິສັດ
She works as an engineer in a small company.
lao pen nuk-visavagon u bor-li-sut noy
ລາວ ເປັນ ນັກວິສາວະກອນ ຢູ່ ບໍລິສັດ ນ້ອຍ
↑↑↑18Businessman
nuk tu la git
ນັກທຸລະກິດ
He is a businessman.
lao pen nuk-thulagit
ລາວ ເປັນ ນັກທຸລະກິດ
↑↑↑19Office worker
panuk ngan hong gan
ພະນັກງານຫ້ອງການ
She works as an office worker in a big company.
lao pen panuk-ngan honggan u bor-li-sut yai
ລາວ ເປັນ ພະນັກງານ ຫ້ອງການ ຢູ່ ບໍລິສັດ ໃຫຍ່
↑↑↑20Secretary
leka
ເລຂາ
I work as a secretary at a company.
lao hed-wiek pen leka u bor-li-sut.
ລາວ ເຮັດວຽກ ເປັນ ເລຂາ ຢູ່ ບໍລິສັດ.
↑↑↑21Manager
pu jat gan
ຜູ້ຈັດການ
He works as a manager in a company.
lao pen pu-jut-gan u bor-li-sut
ລາວ ເປັນ ຜູ້ຈັດການ ຢູ່ ບໍລິສັດ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 14

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
141Family
kop kua
ຄອບຄົວ
We are a family of five.
kopkua kong poakhao mee ha kkon
ຄອບຄົວ ຂອງ ພວກເຮົາ ມີ ຫ້າ ຄົນ
↑↑↑2Relatives
pi nong
ພີ່ນ້ອງ
Her relatives work in Japan.
pee nong kong lao hed viek u yeepoun
ພີ່ ນ້ອງ ຂອງ ລາວ ເຮັດ ວຽກ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑3Grandparents
por tao mae tao
ພໍ່ເຖົ້າແມ່ເຖົ້າ
My grandparents like to read books.
por-thao lae mae-tao kong koy muk arn puem
ພໍ່ເຖົ້າ ແລະ ແມ່ເຖົ້າ ຂອງ ຂ້ອຍ ມັກ ອ່ານ ປຶ້ມ
↑↑↑4Grandchildren
lan
ຫຼານ
His grandchildren study at the university in China.
lan kong lao hien u mahavithayalai nai patet-jeen
ຫຼານ ຂອງ ລາວ ຮຽນ ຢູ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ ໃນ ປະເທດຈີນ
↑↑↑5Cousin
pi nong
ພີ່ນ້ອງ
Those two boys are cousins.
dekxaiy song khon nun penk pee nong gun
ເດັກຊາຍ ສອງ ຄົນ ນັ້ນ ເປັນ ພີ່ ນ້ອງ ກັນ
↑↑↑6Husband
poa
ຜົວ
Her husband is an engineer for a famous company.
pua kong lao pen nuk-visavagon u bor-li-sut tee mee sue-sieng
ຜົວ ຂອງ ລາວ ເປັນ ນັກວິສາວະກອນ ຢູ່ ບໍລິສັດ ທີ່ ມີ ຊື່ສຽງ
↑↑↑7Wife
mia
ເມຍ
His wife is a business woman.
mia kong lao pen nuk-tulagit
ເມຍ ຂອງ ລາວ ເປັນ ນັກທຸລະກິດ
↑↑↑8Nephew
lan say
ຫຼານຊາຍ
My nephew wants to be a soldier.
larnsaiy kong koy yak pen ta-han
ຫຼານຊາຍ ຂອງ ຂ້ອຍ ຢາກ ເປັນ ທະຫານ
↑↑↑9Niece
lann sao
ຫຼານສາວ
Your niece wants to be an actress.
lansao kong jao yak pen nuk-sadeng
ຫຼານສາວ ຂອງ ເຈົ້າ ຢາກ ເປັນ ນັກສະແດງ
↑↑↑10to be kind
jai dee
ໃຈດີ
She is very kind.
lao jai-dee laiy
ລາວ ໃຈດີ ຫຼາຍ
↑↑↑11Aunt
pa
ປ້າ
My aunt is very kind to me.
pa kong koy jai-dee gub koy laiy
ປ້າ ຂອງ ຂ້ອຍ ໃຈດີ ກັບ ຂ້ອຍ ຫຼາຍ
↑↑↑12to be strict
kem nguad
ເຂັ້ມງວດ
That teacher is very strict.
ah-jan pu nun kem-nguad laiy
ອາຈານ ຜູ້ ນັ້ນ ເຂັ້ມງວດ ຫຼາຍ
↑↑↑13uncle
loung
ລຸງ
His uncle is strict but kind.
loung kong lao kem-nguad tae jai-dee
ລຸງ ຂອງ ລາວ ເຂັ້ມງວດ ແຕ່ ໃຈດີ
↑↑↑14to be calm
jai yen
ໃຈເຢັນ
Her husband is very calm.
pua kong lao jai-yen laiy
ຜົວ ຂອງ ລາວ ໃຈເຢັນ ຫຼາຍ
↑↑↑15to be friendly
ut tayasai dee
ອັດທະຍາໄສດີ
She is friendly to everyone.
lao ut-ta-ya-sai dee gub touk khon
ລາວ ອັດທະຍາໄສ ດີ ກັບ ທຸກ ຄົນ
↑↑↑16to feel
hu suek
ຮູ້ສຶກ
I feel…
koy hu-suek
ຂ້ອຍ ຮູ້ສຶກ
↑↑↑17to be happy
mee khuam souk
ມີຄວາມສຸກ
I feel happy.
koy hu-suek mee kuam-souk
ຂ້ອຍ ຮູ້ສຶກ ມີ ຄວາມສຸກ
↑↑↑18to be sad
sok sao
ໂສກເສົ້າ
She feels sad.
lao hu-suek sok-sao
ລາວ ຮູ້ສຶກ ໂສກເສົ້າ
↑↑↑19to be sorry
sia jai
ເສຍໃຈ
You feel sorry.
koy hu-suek siajai.
ເຈົ້າ ຮູ້ສຶກ ເສຍໃຈ.
↑↑↑20to be glad
dee jai
ດີໃຈ
They feel glad for their nephew.
puakkhao hu-suek deejai gub lansaiy kong puakkhao
ພວກເຂົາ ຮູ້ສຶກ ດີໃຈ ກັບ ຫຼານຊາຍ ຂອງ ພວກເຂົາ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 15

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
151to draw
taem
ແຕ້ມ
She draws.
lao taem
ລາວ ແຕ້ມ
↑↑↑2circle
vong mon
ວົງມົນ
He draws a circle.
lao taem vong-mon
ລາວ ແຕ້ມ ວົງມົນ
↑↑↑3rectangle
see liem
ສີ່ຫຼ່ຽມ
The swimming pool is a rectangle.
saloy-nam pen houp see-liem
ສະລອຍນ້ຳ ເປັນ ຮູບ ສີ່ຫຼ່ຽມ
↑↑↑4paper
jia
ເຈ້ຍ
This is a circle of paper.
jia pan ni pen jia see liam moum sark.
ເຈ້ຍ ແຜ່ນ ນີ້ ເປັນ ເຈ້ຍ ສີ່ ຫຼ່ຽມ ມຸມ ສາກ.
↑↑↑5white
khao
ຂາວ
That is a white rectangle of paper.
phap-taem nan man vong kom si khao.
ພາບແຕ້ມ ນັ້ນ ແມ່ນ ວົງກົມ ສີ ຂາວ.
↑↑↑6black
dam
ດຳ
A black circle
vong-mon see dum
ວົງມົນ ສີ ດຳ
↑↑↑7football
mak ban
ໝາກບານ
A football is white and black in color.
nouy-ban-te mee see dam lae see kao.
ໜ່ວຍບານເຕະ ມີ ສີ ດຳ ແລະ ສີຂາວ.
↑↑↑8sphere
houp vong mon
ຮູບວົງມົນ
A football has a sphere shape.
mak-ban mee houp vong-mon
ໝາກບານ ມີ ຮູບ ວົງມົນ
↑↑↑9green
see khiew
ສີຂຽວ
A green ball
mak-ban see khiew
ໝາກບານ ສີ ຂຽວ
↑↑↑10table
to
ໂຕະ
A round black table.
to mon see dam
ໂຕະ ມົນ ສີ ດຳ
↑↑↑11cube
kon see liem
ກ້ອນສີ່ຫຼ່ຽມ
A box has a cubic shape.
gub mee houp song pen gon see-liem.
ກັບ ມີ ຮູບ ຊົງ ເປັນ ກ້ອນ ສີ່ຫຼ່ຽມ.
↑↑↑12tall
soung
ສູງ
A tall man
pu-saiy soung
ຜູ້ຊາຍ ສູງ
↑↑↑13short
tia
ເຕ້ຍ
That man is tall but shorter than that woman.
pu-saiy pu nun soung tae tumk gua pu-ying pu nun.
ຜູ້ຊາຍ ຜູ້ ນັ້ນ ສູງ ແຕ່ ຕ່ຳ ກວ່າ ຜູ້ຍິງ ຜູ້ ນັ້ນ.
↑↑↑14cat
meo
ແມວ
A black cat
meo see dum
ແມວ ສີ ດຳ
↑↑↑15fat
toui
ຕຸ້ຍ
A fat cat
meo toui
ແມວ ຕຸ້ຍ
↑↑↑16thin
joy
ຈ່ອຍ
The girl is thinner than the boy but she's taller than the boy.
dek-ying joy gua lae soung gua dek-xaiy.
ເດັກຍິງ ຈ່ອຍ ກວ່າ ແລະ ສູງ ກວ່າ ເດັກຊາຍ
↑↑↑17good shape
houp hang dee
ຮູບຮ່າງດີ
A good shaped woman.
puying houp-hang dee.
ຜູ້ຍິງ ຮູບຮ່າງ ດີ.
↑↑↑18smooth
liep
ລຽບ
Smooth road
thanon liep
ຖະໜົນ ລຽບ
↑↑↑19rough
bor liep
ບໍ່ລຽບ
Rough road
thanon bor liep
ຖະໜົນ ບໍ່ ລຽບ
↑↑↑20soft
noum
ນຸ່ມ
A soft cake
cake noum
ເຄັກ ນຸ່ມ
↑↑↑21hard
kheng
ແຂງ
A hard cookie
cookie keng
ຄຸກກີ່ ແຂງ
↑↑↑22red
seedeng
ສີແດງ
A black cat eats the red soft cake.
meo dum gin cake noum see deng
ແມວ ດຳ ກິນ ເຄັກ ນຸ່ມ ສີ ແດງ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 16

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
161clothes
saue pa
ເສື້ອຜ້າ


↑↑↑2shirt
saue sert
ເສື້ອເຊີດ
I would like to have a shirt.
koy yak dai suae sert
ຂ້ອຍ ຢາກ ໄດ້ ເສື້ອ ເຊີດ
↑↑↑3to put on
noung
ນຸ່ງ
I put on a shirt.
koy noung suae sert
ຂ້ອຍ ນຸ່ງ ເສື້ອ ເຊີດ
↑↑↑4to take off
gae
ແກ້
A boy takes off his clothes himself.
lao gaekaueng kong lao.
ລາວ ແກ້ເຄື່ອງ ຂອງ ລາວ.
↑↑↑5short sleeves
kaen sun
ແຂນສັ້ນ
She wears short sleeves.
lao noung saue kaen sun.
ລາວ ນຸ່ງ ເສື້ອ ແຂນ ສັ້ນ.
↑↑↑6long sleeves
kaen yao
ແຂນຍາວ
I like to wear long sleeves.
koy muk noung saue kaen yao.
ຂ້ອຍ ມັກ ນຸ່ງ ເສື້ອ ແຂນ ຍາວ.
↑↑↑7size
kanart
ຂະໜາດ
This shirt comes in three sizes.
saue sert nee mee sam khanart
ເສື້້ອ ເຊີດ ນີ້ ມີ ສາມ ຂະໜາດ
↑↑↑8to try
long
ລອງ
She tries on that black short-sleeved shirt.
lao long saue sert see dam kaen sun
ລາວ ລອງ ເສື້ອ ເຊີດ ສີ ດຳ ແຂນ ສັ້ນ
↑↑↑9trousers
song
ໂສ້ງ
I tried on a medium size in these trousers.
koy ja long song ber m
ຂ້ອຍ ຈະ ລອງ ໂສ້ງ ເບີ M
↑↑↑10skirt
kapong
ກະໂປ່ງ
I try this skirt in size small
koy long ga-pong ber s
ຂ້ອຍ ລອງ ກະໂປ່ງ ເບີ S
↑↑↑11long
yao
ຍາວ
These black trousers are too long.
song see dum lao nee yao lay
ໂສ້ງ ສີ ດຳ ເຫຼົ່າ ນີ້ ຍາວ ຫລາຍ
↑↑↑12short
sun
ສັ້ນ
This red skirt is too short.
gapong see deng nee sun laiy
ກະໂປ່ງ ສີ ແດງ ນີ້ ສັ້ນ ຫຼາຍ
↑↑↑13dress
sout gapong
ຊຸດກະໂປ່ງ
I wear a black dress.
koy sai sout ga-pong see dum
ຂ້ອຍ ໃສ່ ຊຸດ ກະໂປ່ງ ສີ ດຳ
↑↑↑14old
gao
ເກົ່າ
This black dress is old.
sout ga-pong see dum gao
ຊຸດ ກະໂປ່ງ ສີ ດຳ ເກົ່າ
↑↑↑15new
mai
ໃໝ່
A new red skirt.
gapong mai see deng
ກະໂປ່ງ ໃໝ່ ສີ ແດງ
↑↑↑16expensive
peng
ແພງ
That white dress is expensive.
sout gapong see khao nun peng
ຊຸດ ກະໂປ່ງ ສີ ຂາວ ນັ້ນ ແພງ
↑↑↑17to discount
lout
ຫຼຸດ
I give you a 10% discount.
koy ja lout hai jao sip%.
ຂ້ອຍ ຈະ ຫຼຸດ ໃຫ້ ເຈົ້າ 10%.
↑↑↑18cheap
tuek
ຖືກ
This red skirt is cheap.
kapong see deng nee tuek
ກະໂປ່ງ ສີ ແດງ ນີ້ ຖືກ
↑↑↑19coat
saue gun nao
ເສື້ອກັນໜາວ
I wear a white coat.
koy sai saue gun-nao see kao
ຂ້ອຍ ໃສ່ ເສື້ອ ກັນ-ໜາວ ສີ ຂາວ
↑↑↑20raincoat
saue gun fon
ເສື້ອກັນຝົນ
My father has one raincoat.
por kong koy mee saue gun-fon nueng puen
ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ມີ ເສື້ອ ກັນ-ຝົນ ໜຶ່ງ ຜືນ
↑↑↑21jacket
saue koum
ເສື້ອຄູມ
My mother has a small jacket.
mae kong koy mee saue koum to noy
ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ມີ ເສື້ອ ຄຸມ ໂຕ ນ້ອຍ
↑↑↑22jeans
song yeen
ໂສ້ງຢີນ
My friend wants to wear jeans.
pauen kong koy tong gan noung song yeen
ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ການ ນຸ່ງ ໂສ້ງ ຢີນ
↑↑↑23to fit
por dee
ພໍດີ


↑↑↑24to be beautiful
ngan
ງາມ
The coat is beautiful.
saue gun nao puen nee ngam laiy
ເສື້ອ ກັນ ໜາວ ຜືນ ນີ້ ງາມ ຫຼາຍ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 17

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
171to see
berng
ເບິ່ງ
May I see?
koy kor beung dai bor?
ຂ້ອຍ ຂໍ ເບິ່ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2necklace
saiy khor
ສາຍຄໍ
May I see the necklace?
koy kor beung saiy kor dai bor?
ຂ້ອຍ ຂໍ ເບິ່ງ ສາຍ ຄໍ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3bracelet
saiy kaen
ສາຍແຂນ
May I wear the bracelet?
koy kor sai saiy kaen dai bor?
ຂ້ອຍ ຂໍ ໃສ່ ສາຍ ແຂນ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4ring
waen
ແຫວນ
May I have the ring?
koy ja ao waen.
ຂ້ອຍ ຈະ ເອົາ ແຫວນ.
↑↑↑5earrings
toumhou
ຕຸ້ມຫູ
May I try the earrings?
koy long toum-hou nee dai bor?
ຂ້ອຍ ລອງ ຕຸ້ມຫູ ນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑6brooch
khem khut
ເຂັມຄັດ
May she see the brooch?
hai lao beung kem-kut dai bor?
ໃຫ້ ລາວ ເບິ່ງ ເຂັມຂັດ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑7watch
mong
ໂມງ
I want to buy this watch for my parents.
koy yark sue mong nee hai por mae kong koy
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ໂມງ ນີ້ ໃຫ້ ພໍ່ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑8hat
moak
ໝວກ
He wants to buy that hat for his wife.
lao yak sue muak hai mia khong lao
ລາວ ຢາກ ຊື້ ໝວກ ໃຫ້ ເມຍ ຂອງ ລາວ
↑↑↑9sunglasses
vaen ta gun daed
ແວ່ນຕາກັນແດດ
She wants to buy sunglasses for herself.
lao yak sue vaen-ta-gun-daed hai ton-eng
ລາວ ຢາກ ຊື້ ແວ່ນຕາກັນແດດ ໃຫ້ ຕົນເອງ
↑↑↑10scarf
pa phun khor
ຜ້າພັນຄໍ
You want to buy a scarf for yourself.
jao yak sue pa-pun-kor hai ton-eng
ເຈົ້າ ຢາກ ຊື້ ຜ້າພັນຄໍ ໃຫ້ ຕົນເອງ
↑↑↑11bag
tong
ຖົງ
She does not want a new bag.
lao bor yak dai tong mai
ລາວ ບໍ່ ຢາກ ໄດ້ ຖົງ ໃໝ່
↑↑↑12wallet
ga pao ngeun
ກະເປົ໋າເງິນ
I want to buy two wallets.
koy yak sue gapao-ngeun song nuay
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ກະເປົ໋າເງິນ ສອງ ໜ່ວຍ
↑↑↑13jadestone
yok
ຫຍົກ
My bracelet is made of jadestone.
saiykaen kong koy hed duay yok
ສາຍແຂນ ຂອງ ຂ້ອຍ ເຮັດ ດ້ວຍ ຫຍົກ
↑↑↑14pearl
mouk
ມຸກ
This pearl necklace is very beautiful.
saiy-kor mouk nee ngam laiy
ສາຍຄໍ ມຸກ ນີ້ ງາມ ຫຼາຍ
↑↑↑15diamond
pet
ເພັດ
My mother's earrings are made of diamonds.
toum-hu kong mae koy hed duay pet
ຕຸ້ມຫູ ຂອງ ແມ່ ຂ້ອຍ ເຮັດ ດ້ວຍ ເພັດ
↑↑↑16gem
unyamanee
ອັນຍະມະນີ
My ring is made of gems.
waen khong koy hed duay un-ya-ma-nee
ແຫວນ ຂອງ ຂ້ອຍ ເຮັດ ດ້ວຍ ອັນຍະມະນີ
↑↑↑17gold
kham
ຄຳ
I like gold rings.
koy muk waen kham
ຂ້ອຍ ມັກ ແຫວນ ຄຳ
↑↑↑18silk
mai
ໄໝ
Her dress is made of silk.
sout gapong kong lao hed duay mai
ຊຸດ ກະໂປ່ງ ຂອງ ລາວ ເຮັດ ດ້ວຍ ໄໝ
↑↑↑19to give
ao hai
ເອົາໃຫ້
He gives her a ring.
lao ao waen hai lao phu-ying
ລາວ ເອົາ ແຫວນ ໃຫ້ ລາວ ຜູ້ຍິງ
↑↑↑20necktie
galawat
ກາລະວັດ
He wears a silk necktie.
lao sai galawat mai
ລາວ ໃສ່ ກາລະວັດ ໄໝ
↑↑↑21leather
nung
ໜັງ
I have a leather wallet.
koy mee gapao-ngeun tee hed duay nung
ຂ້ອຍ ມີ ກະເປົ໋າເງິນ ທີ່ ເຮັດ ດ້ວຍ ໜັງ
↑↑↑22belt
saiy eo
ສາຍແອວ
My father wears a leather belt.
por kong koy sai saiy-eo nung
ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ໃສ່ ສາຍແອວ ໜັງ
↑↑↑23glove
tong mue
ຖົງມື
These gloves are made of leather.
tong mue lao nee hed duang nung
ຖົງ ມື ເຫຼົ່າ ນີ້ ເຮັດ ດ້ວຍ ໜັງ
↑↑↑24socks
tong teen
ຖົງຕີນ
A girl puts on and takes off socks by herself.
dek-ying sai la pod tong-teen duay tua-eng.
ເດັກຍິງ ໃສ່ ແລະ ປົດ ຖົງຕີນ ດ້ວຍ ຕົວເອງ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 18

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
181shoes
gerb
ເກີບ
She has many pairs of shoes.
lao mee gerb laiy khu
ລາວ ມີ ເກີບ ຫຼາຍ ຄູ່
↑↑↑2sneakers
gerb pa bai
ເກີບຜ້າໃບ
He takes off the sneakers.
lao pod gerb pabai
ລາວ ປົດ ເກີບ ຜ້າໃບ
↑↑↑3sandals
gerb tae
ເກີບແຕະ
He wears sandals on the beach.
lao sai gerb tae u had-saiy
ລາວ ໃສ່ ເກີບ ແຕະ ຢູ່ ຫາດຊາຍ
↑↑↑4high heels
gerb son soong
ເກີບສົ້ນສູງ
She wears red high heels.
lao sai gerb son-soung see deng
ລາວ ໃສ່ ເກີບ ສົ້ນສູງ ສີ ແດງ
↑↑↑5Shoe shops
han khai gerb
ຮ້ານຂາຍເກີບ
There are shoe shops here.
mee harn-khaiy-gerb lay harn u nee
ມີ ຮ້ານຂາຍເກີບ ຫລາຍ ຮ້ານ ຢູ່ ນີ້
↑↑↑6to sell
khai
ຂາຍ
He sells his sneakers.
lao khay gerb pabai khong lao
ລາວ ຂາຍ ເກີບ ຜ້າໃບ ຂອງ ລາວ
↑↑↑7leather shoes
gerb nung
ເກີບໜັງ
This shoe shop sells leather shoes.
han-gerb han nee khaiy gerb nung
ຮ້ານເກີບ ຮ້ານ ນີ້ ຂາຍ ເກີບ ໜັງ
↑↑↑8shoe repair store
sorm peng gerb
ສ້ອມແປງເກີບ
There is a shoe repair shop here.
mee han sompeng gerb u nee
ມີ ຮ້ານ ສ້ອມແປງ ເກີບ ຢູ່ ນີ້
↑↑↑9to repair
sorm peng gerb
ສ້ອມແປງ


↑↑↑10shoe sole
puen gerb
ພື້ນເກີບ
I want to repair my shoe's soles.
koy tonggan sonpaeng puen gerb kong koy
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ສ້ອມແປງ ພື້ນ ເກີບ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑11rubber
yang
ຢາງ
The shoe soles are made of rubber.
puen gerb nee hed duay yang-pala
ພື້ນ ເກີບ ນີ້ ເຮັດ ດ້ວຍ ຢາງພາລາ
↑↑↑12leather
nung
ໜັງ
The shoe soles are made of leather.
puen gerb nee hed duay nung
ພື້ນ ເກີບ ນີ້ ເຮັດ ດ້ວຍ ໜັງ
↑↑↑13shoelace
saiy gerb
ສາຍເກີບ
I should tie the shoelace.
koy kuan mut saiy gerb.
ຂ້ອຍ ຄວນ ມັດ ສາຍ ເກີບ.
↑↑↑14sport shoes
gerb gila
ເກີບກິລາ
You should wear sport shoes here.
jao kuan sai gerb gila
ເຈົ້າ ຄວນ ໃສ່ ເກີບ ກິລາ
↑↑↑15to fit
pordee
ພໍດີ
This pair of shoes fits.
gerb khu nee por dee
ເກີບ ຄູ່ ນີ້ ພໍ ດີ
↑↑↑16loose
lom
ຫຼົມ
This pair of high heels is loose.
gerb son-soong khu nee lom
ເກີບ ສົ້ນສູງ ຄູ່ ນີ້ ຫຼົມ
↑↑↑17tight
kup
ຄັບ
This pair of sneakers is tight.
gerb pabai khu nee kub
ເກີບ ຜ້າໃບ ຄູ່ ນີ້ ຄັບ
↑↑↑18big
yai
ໃຫຍ່
This pair of shoes is very big.
gerb khu nee yai laiy
ເກີບ ຄູ່ ນີ້ ໃຫຍ່ ຫຼາຍ
↑↑↑19small
noy
ນ້ອຍ
This pair of shoes is very small.
gerb ku nee noy laiy
ເກີບ ຄູ່ ນີ້ ນ້ອຍ ຫຼາຍ
↑↑↑20foot
teen
ຕີນ
Her feet are very small.
teen khong lao noy laiy
ຕີນ ຂອງ ລາວ ນ້ອຍ ຫຼາຍ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 19

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
191Monday
van chan
ວັນຈັນ
I swim every Monday.
koy loy namtouk touk vanchan
ຂ້ອຍ ລອຍ ນ້ຳ ທຸກໆ ວັນຈັນ
↑↑↑2Saturday
van sao
ວັນເສົາ
I watch a movie with my father on Saturdays.
koy berng nung gub por kong koy nai van-sao
ຂ້ອຍ ເບິ່ງ ໜັງ ກັບ ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ໃນ ວັນເສົາ
↑↑↑3weekend
thaiy atit
ທ້າຍອາທິດ
We learn to sing every weekend.
poakhao hien hong peng touktouk taiy a-tit
ພວກເຮົາ ຮຽນ ຮ້ອງ ເພງ ທຸກໆ ທ້າຍ ອາທິດ
↑↑↑4evening
laeng
ແລງ
He eats with friends every evening.
lao gin kao ngub pauen kong lao touktouk leng
ລາວ ກິນ ເຂົ້າ ກັບ ເພື່ອນ ຂອງ ລາວ ທຸກໆ ແລງ
↑↑↑5month
dauen
ເດືອນ
She goes shopping at the market every month.
lao pai sue kaueng u talad touktouk dauen
ລາວ ໄປ ຊື້ ເຄື່ອງ ຢູ່ ຕະຫຼາດ ທຸກໆ ເດືອນ
↑↑↑6every day
thouk mue
ທຸກມື້
I walk to school every day.
koy yang pai hong-hien touk-touk muue
ຂ້ອຍ ຍ່າງ ໄປ ໂຮງຮຽນ ທຸກໆ ມື້
↑↑↑7Thursday
van pahut
ວັນພະຫັດ
On Thursdays I usually learn Chinese.
pokkati leo koy hien phasa jeen touk-touk van-pahut
ປົກກະຕິ ແລ້ວ ຂ້ອຍ ຮຽນ ພາສາ ຈີນ ທຸກໆ ວັນພະຫັດ.
↑↑↑8Sunday
van atit
ວັນອາທິດ
On Sundays, I usually go to the coffee shop.
pokkati leo koy pai han-gafe touk-touk van-atit
ປົກກະຕິ ແລ້ວ ຂ້ອຍ ໄປ ຮ້ານກາເຟ ທຸກໆ ວັນອາທິດ
↑↑↑9afternoon
ton suay
ຕອນສວຍ
He usually plays football on Sunday afternoon.
pokkati leo lao teh ban touk-touk van-atit ton suay
ປົກກະຕິ ແລ້ວ ລາວ ເຕະ ບານ ທຸກໆ ວັນອາທິດ ຕອນ ສວຍ
↑↑↑10morning
ton sao
ຕອນເຊົ້າ
She usually drinks coffee in the morning.
pokkati leo lao duem gafe touktouk sao
ປົກກະຕິ ແລ້ວ ລາວ ດື່ມ ກາເຟ ທຸກໆ ເຊົ້າ
↑↑↑11appointment
nut phob
ນັດພົບ
On Sunday afternoon, I usually have an appointment with my friends.
pokkati leo koy nut-phob gub pauen kong koy touktouk van-atit ton baiy.
ປົກກະຕິ ແລ້ວ ຂ້ອຍ ນັດພົບ ກັບ ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ທຸກໆ ວັນອາທິດ ຕອນ ບ່າຍ.
↑↑↑12today
mue nee
ມື້ນີ້
Today is Monday.
mue nee man van-chan
ມື້ ນີ້ ແມ່ນ ວັນຈັນ
↑↑↑13weekday
mue-hed-viek
ມື້ເຮັດວຽກ
Monday is a weekday.
van-chan man mue hed viek
ວັນຈັນ ແມ່ນ ມື້ ເຮັດ ວຽກ
↑↑↑14holiday
van phuk
ວັນພັກ
Today is a holiday.
mue nee man van-phuk
ມື້ ນີ້ ແມ່ນ ວັນພັກ
↑↑↑15January
dauen mung gon
ເດືອນມັງກອນ
January has 31 days.
dauen mung-gon mee sam-seep-et van.
ເດືອນ ມັງກອນ ມີ ສາມສິບເອັດ ວັນ.
↑↑↑16next month
dauen tor pai
ເດືອນຕໍ່ໄປ
There are 5 holidays next month.
dauen tor-pai mee van-puk ha van
ເດືອນ ຕໍ່ໄປ ມີ ວັນພັກ 5 ວັນ
↑↑↑17tomorrow
mue uen
ມື້ອື່ນ
Tomorrow is Monday.
mue uen man van-chan
ມື້ ອື່ນ ແມ່ນ ວັນຈັນ
↑↑↑18New Year's Day
pee mai
ປີໃໝ່
Today is New Year's Day.
mue nee man pee-mai.
ມື້ ນີ້ ແມ່ນ ປີໃຫມ່.
↑↑↑19January 1st
van-tee nueng-mung-gon
ວັນທີ່ 1ມັງກອນ
New Year's Day is on January 1st.
van pee-mai man van tee nueng mung-gon
ວັນ ປີໃໝ່ ແມ່ນ ວັນ ທີ່ 1 ມັງກອນ
↑↑↑20Valentine's day
van valentine
ວັນວາເລນທາຍ
Tomorrow is Valentine's day.
mue uen man van valentine
ມື້ ອື່ນ ແມ່ນ ວັນ ວາເລນທາຍ
↑↑↑21February 14th
van-tee sip-see-goum-pa
ວັນທີ່ 14ກຸມພາ.
Valentine's Day is on February 14th.
van valentine man van tee sip-see goum-pa
ວັນ ວາເລນທາຍ ແມ່ນ ວັນ ທີ່ 14 ກຸມພາ
↑↑↑22Christmas
christmas
ຄຣິສມາດ
Christmas is a holiday.
van christnmas man van-puk
ວັນ ຄຣິສມາດ ແມ່ນ ວັນພັກ
↑↑↑23December 25th
van-tee sao-ha-thun-va
ວັນທີ່ 25ທັນວາ
Christmas is on December 25th.
van christmas man van tee sao-ha thun-va
ວັນ ຄຣິດສມາດ ແມ່ນ ວັນ ທີ່ 25 ທັນວາ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 20

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
2017:00 AM
jet mong
7 ໂມງ
It is 7 a.m.
jet mong sao.
7 ໂມງ ເຊົ້າ.
↑↑↑2quarter to ...
paiy
ປາຍ
It is a quarter to 7 a.m.
jet mong paiy sib-ha
7 ໂມງ ປາຍ ສິບຫ້າ
↑↑↑3... half
kherng
ເຄິ່ງ
She goes to the market at half past 7.
lao pai talaat vela jet mong kheung
ລາວ ໄປ ຕະຫຼາດ ເວລາ 7 ໂມງ ເຄິ່ງ
↑↑↑4quarter past ...
yang
ຍັງ
I go to school at a quarter past 7.
koy pai hong-hien vela jet mong pai sip-ha.
ຂ້ອຍ ໄປ ໂຮງຮຽນ ເວລາ 7 ໂມງ ປາຍ ສິບຫ້າ.
↑↑↑5now
tonnee
ຕອນນີ້
It is exactly 10 o'clock now.
tonnee sip mong leo
ຕອນນີ້ 10 ໂມງ ແລ້ວ.
↑↑↑6to open
pert
ເປີດ
The museum opens at 9 am.
hor-pipittapan pert ton gao mong sao
ຫໍພິພິດຕະພັນ ເປີດ ຕອນ 9 ໂມງ ເຊົ້າ
↑↑↑7to close
pit
ປິດ
The swimming pool closes exactly at 3 pm.
sa-loy-nam pit ton sam mong laeng
ສະລອຍນ້ຳ ປິດ ຕອນ 3 ໂມງ ແລງ
↑↑↑8until
jon theung
ຈົນເຖິງ
The museum opens from 9.30 am until 5.00 pm.
hor-pipittaphan lerm pert vela kao mong samsib sao jon thern ha mong laeng.
ຫໍພິພິດຕະພັນ ເລີ່ມ ເປີດ ເວລາ 9.30 ເຊົ້າ ຈົນ ເຖິງ 5.00 ແລງ.
↑↑↑9from
tungtae
ຕັ້ງແຕ່
I work from 10 am until 8 pm.
koy hed viek tung-tae sip mong sao jon hort paed mong laeng.
ຂ້ອຍ ເຮັດ ວຽກ ຕັ້ງແຕ່ 10 ໂມງ ເຊົ້າ ຈົນ ເຖິງ 8 ໂມງ ແລງ.
↑↑↑10before
kon
ກ່ອນ
I go to school before 8 am.
koy pai hong-hien kon paed mong sao.
ຂ້ອຍ ໄປ ໂຮງຮຽນ ກ່ອນ 8 ໂມງ ເຊົ້າ.
↑↑↑11after
lung
ຫຼັງ
He comes home after 6 pm.
lao gunb ma ban lung hok mong laeng
ລາວ ກັບ ມາ ບ້ານ ຫຼັງ 6 ໂມງ ແລງ
↑↑↑12to get up
tuen
ຕື່ນ
I wake up at 6.30 am.
koy tuen non vela hok samsib ton sao
ຂ້ອຍ ຕື່ນ ນອນ ເວລາ 6.30 ຕອນ ເຊົ້າ
↑↑↑13to work
hed-viek
ເຮັດວຽກ
She works at the museum.
lao hed viek u hor-pipittapan
ລາວ ເຮັດ ວຽກ ຢູ່ ຫໍພິພິດຕະພັນ
↑↑↑14to start
leum
ເລີ່ມ
He starts working at 8 o'clock.
lao lerm hed viek vela paed mong
ລາວ ເລີ່ມ ເຮັດ ວຽກ ເວລາ 8 ໂມງ
↑↑↑15to finish
leuk
ເລີກ
My roommate finishes his work at 4 pm.
phauen huam hong khong khoi lerm viek vela see mong laeng
ເພື່ອນ ຮ່ວມ ຫ້ອງ ຂອງ ຂ້ອຍ ເລີກ ຮຽນ ເວລາ 4 ໂມງ ແລງ
↑↑↑16a break
pak
ພັກ
I take a break for 15 minutes.
koy ja pukpon sibha natee.
ຂ້ອຍ ຈະ ພັກຜ່ອນ ສິບຫ້າ ນາທີ.
↑↑↑17a minute
natee
ນາທີ
25 minutes
sao-ha natee
25 ນາທີ
↑↑↑18about
paman
ປະມານ
About 15 minutes
paman sip-ha na-tee
ປະມານ 15 ນາທີ
↑↑↑19a second
vinatee
ວິນາທີ
One minute has 60 seconds.
nueng natee mee hok-sip vina-tee
ໜຶ່ງ ນາທີ ມີ 60 ວິນາທີ
↑↑↑20an hour
suamong
ຊົ່ວໂມງ
One hour has 60 minutes.
nueng sua-mong mee hok-sip natee
ໜຶ່ງ ຊົ່ວໂມງ ມີ 60 ນາທີ
↑↑↑21to take
saivela
ໃຊ້ເວລາ
It takes about 2 hours.
mun sai vela paman song sua-mong
ມັນ ໃຊ້ ເວລາ ປະມານ 2 ຊົ່ວໂມງ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 21

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
211a train
lod fai
ລົດໄຟ
He travels by train to the beach.
lao deuntang duay lod-fai pai saiy-had
ລາວ ເດີນທາງ ດ້ວຍ ລົດໄຟ ໄປ ຫາດຊາຍ
↑↑↑2a train station
sathanee lod fai
ສະຖານີລົດໄຟ
The train station is opposite to the school.
satanee lodfai u gong-gun-kham gub hong-hien
ສະຖານີ ລົດໄຟ ຢູ່ ກົງກັນຂ້າມ ກັບ ໂຮງຮຽນ
↑↑↑3a train ticket
pee lod fai
ປີ້ລົດໄຟ
The train ticket costs 100 dollars.
pee lod-fai lakha nueng-hoy dola.
ປີ້ ລົດໄຟ ລາຄາ ໜຶ່ງຮ້ອຍ ໂດລ່າ.
↑↑↑4to depart
ork dern thang
ອອກເດີນທາງ
This train departs from the station at 10 am.
lod-fai khun nee ork deun-thang jak sathanee vela sip mong sao
ລົດໄຟ ຄັນ ນີ ອອກ ເດີນທາງ ຈາກ ສະຖານີ ເວລາ 10 ໂມງ ເຊົ້າ
↑↑↑5to arrive
pai hod
ໄປຮອດ
This train arrives at the destination station at 2 pm.
lod-fai khun nee pai hod sathanee vela song mong suay.
ລົດໄຟ ຄັນ ນີ້ ໄປ ຮອດ ສະຖານີ ເວລາ 2 ໂມງ ສວຍ.
↑↑↑6a schedule
tatalang
ຕາຕະລາງ
The train schedule is here.
tatalang lod-fai u nee.
ຕາຕະລາງ ລົດໄຟ ຢູ່ ນີ້.
↑↑↑7a plane
yon
ຍົນ
His friend travels by plane.
pauen khong lao duen-thang duay yon
ເພື່ອນ ຂອງ ລາວ ເດີນທາງ ດ້ວຍ ຍົນ
↑↑↑8airport
sanam bin
ສະນາມບິນ
I am at the airport now.
ton nee khoy u sanambin
ຕອນ ນີ້ ຂ້ອຍ ຢູ່ ສະໜາມບິນ
↑↑↑9a plane ticket
Peeyon nueng pee
ປີ້ຍົນ ໜຶ່ງ ປີ້
I have two plane tickets.
khoy mee pee-yon song pee.
ຂ້ອຍ ມີ ປີ້ຍົນ 2 ປີ້.
↑↑↑10to board
khuenyon
ຂຶ້ນຍົນ
Boarding time is at 2.30 pm.
vela khuenyon man song mong kheung mong-leng.
ເວລາ ຂຶ້ນຍົນ ແມ່ນ 2 ໂມງ ເຄິ່ງ ໂມງແລງ.
↑↑↑11to land
long
ລົງ
The plane lands at 11 pm.
yon lum nee long vela sip-et mong
ຍົນ ລຳ ນີ້ ລົງ ເວລາ 11 ໂມງ
↑↑↑12a flight
thiew bin
ຖ້ຽວບິນ
My flight number is 4246.
lek tiew-bin kong koy man see-song-see-hok
ເລກ ຖ້ຽວບິນ ຂອງ ຂ້ອຍ ແມ່ນ 4246
↑↑↑13a bus station
sathanee lod me
ສະຖານີລົດເມ
I am at the bus station now.
ton nee khoy u satanee lod-me
ຕອນ ນີ້ ຂ້ອຍ ຢູ່ ສະຖານີ ລົດເມ
↑↑↑14a bus ticket
pee lod me
ປີ້ລົດເມ
A bus ticket costs 20 dollars.
pee lod-me la-kha sao dola.
ປີ້ ລົດເມ ລາຄາ ຊາວ ໂດລ່າ.
↑↑↑15a passenger
poo doi san
ຜູ້ໂດຍສານ
The passengers are on the bus.
pu-doi-san u nai lod-me
ຜູ້ໂດຍສານ ຢູ່ ໃນ ລົດເມ
↑↑↑16a ticket seller
phu-khai-pee
ຜູ້ຂາຍປີ້
The ticket seller sells bus tickets and train tickets.
phu-khai-pee kai pee lod-me lae pee lod-fai
ຜູ້ຂາຍປິ້ ຂາຍ ປີ້ ລົດເມ ແລະ ປີ້ ລົດໄຟ
↑↑↑17a driver
kon khub lod
ຄົນຂັບລົດ
The bus driver stops at the supermarket.
kon-kup-lod jord u hang-sub-pa-sin-kha
ຄົນຂັບລົດ ຈອດ ຢູ່ ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ
↑↑↑18first
thum it
ທຳອິດ
The first train leaves at 5 am.
lod-fai kun tum it ork vela ha mong sao
ລົດໄຟ ຄັນ ທຳ ອິດ ອອກ ເວລາ 5 ໂມງ ເຊົ້າ
↑↑↑19harbor
tha haue
ທ່າເຮືອ
The harbor is near the train station.
tha-huae u gai sathanee lod-fai
ທ່າເຮືອ ຢູ່ ໃກ້ ສະຖານີ ລົດໄຟ
↑↑↑20line
saiy
ສາຍ
The green line bus passes this station.
lod-me sai see khiew pan satanee nee
ລົດເມ ສາຍ ສີ ຂຽວ ຜ່ານ ສະຖານີ ນີ້
↑↑↑21ferry
haue
ເຮືອ
I'm waiting for the ferry.
koy gumlung tha-haue
ຂ້ອຍ ກຳລັງ ຖ້າເຮືອ
↑↑↑22to get off
long
ລົງ
I get off the train at the final station.
koy long lod-fai u satanee sout-thaiy
ຂ້ອຍ ລົງ ລົດໄຟ ຢູ່ ສະຖານີ ສຸດທ້າຍ
↑↑↑23to get on
khuen
ຂຶ້ນ
I get on the bus at the bus station.
koy kuen lod-me u sathanee lod-me
ຂ້ອຍ ຂຶ້ນ ລົດເມ ຢູ່ ສະຖານີ ລົດເມ
↑↑↑24last
sout taiy
ສຸດທ້າຍ
The last train leaves at 11 pm.
lod-fai khun sout-thaiy ork vela sip-et mong laeng
ລົດໄຟ ຄັນ ສຸດທ້າຍ ອອກ ເວລາ 11 ໂມງ ແລງ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 22

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
221class
hien
ຮຽນ
We don't have classes today.
mue nee puakhao bor mee hien
ມື້ ນີ້ ພວກເຮົາ ບໍ່ ມີ ຮຽນ
↑↑↑2to start
lerm
ເລີມ
The German language class starts today.
honghien pasa yialamun lerm mue nee
ຫ້ອງຮຽນ ພາສາ ເຢຍລະມັນ ເລີ່ມ ມື້ ນີ
↑↑↑3to finish
lerk
ເລີກ
The Japanese language class finishes at 4 pm.
honghien pasa yeepoun lerk ton see mong
ຫ້ອງຮຽນ ພາສາ ຍີ່ປຸ່ນ ເລີກ ຕອນ 4 ໂມງ
↑↑↑4to be ready
pom
ພ້ອມ
Are you ready?
jao pom leo bor?
ເຈົ້າ ພ້ອມ ແລ້ວ ບໍ?
↑↑↑5to turn off a mobile phone
mod tholasup
ມອດ ໂທລະສັບ
Please turn off mobile phones in class.
kaluna mod tholasup u nai hong-hien.
ກະລຸນາ ມອດ ໂທລະສັບ ຢູ່ ໃນ ຫ້ອງຮຽນ.
↑↑↑6to turn on a mobile phone
pert tholasup
ເປີດ ໂທລະສັບ
He is turning on his mobile phone.
lao pert tolasup khong lao.
ລາວ ເປີດ ໂທລະສັບ ຂອງ ລາວ.
↑↑↑7to read
arn
ອ່ານ
She is reading a magazine at the moment.
mue gee lao arn valasan
ມື້ ກີ້ ລາວ ອ່ານ ວາລະສານ
↑↑↑8homework
viek ban
ວຽກບ້ານ
I'm doing my homework now.
ton nee khoy gum-lung hed viek-ban
ຕອນ ນີ້ ຂ້ອຍ ກຳລັງ ເຮັດ ວຽກບ້ານ
↑↑↑9to listen
fung
ຟັງ
He is not listening to music.
lao bor dai kamlang fung peng.
ລາວ ບໍ່ ໄດ້ ກຳລັງ ຟັງ ເພງ.
↑↑↑10to write
khien
ຂຽນ
What is he writing?
lao kien yang?
ລາວ ຂຽນ ຫຍັງ?
↑↑↑11alphabet
tua uk son
ຕົວອັກສອນ
Is he writing the Korean alphabet?
lao gumlung khien tua-uk-son gao lee bor?
ລາວ ກຳລັງ ຂຽນ ຕົວອັກສອນ ເກົາ ຫຼີ ບໍ?
↑↑↑12exam
seng
ເສັງ
He is taking an exam.
lao gum-lung seng
ລາວ ກຳລັງ ເສັງ
↑↑↑13to ask
tham
ຖາມ
He will ask the teacher tomorrow.
mue uen lao ja tham ajan
ມື້ ອື່ນ ລາວ ຈະ ຖາມ ອາຈານ
↑↑↑14to come
ma
ມາ
She will come to class next week.
a-tit na lao ja ma hien.
ອາທິດ ໜ້າ ລາວ ຈະ ມາ ຮຽນ.
↑↑↑15to forget
luem
ລືມ
I will not forget my book anymore.
khoy ja bor luem puem khong khoi eik leo
ຂ້ອຍ ຈະ ບໍ່ ລືມ ປຶ້ມ ຂອງ ຂ້ອຍ ອີກ ແລ້ວ
↑↑↑16future
ar na khod
ອະນາຄົດ
What will you do in the future?
nai a-na-khod jao ja hed yang?
ໃນ ອະນາຄົດ ເຈົ້າ ຈະ ເຮັດ ຫຍັງ?
↑↑↑17to give
hai
ໃຫ້
Will you give me an answer?
jao hai kham-top khoi dai bor?
ເຈົ້າ ໃຫ້ ຄຳຕອບ ຂ້ອຍ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑18to finish class
lerk hien
ເລີກຮຽນ
We will finish class at 1 pm.
puakhao ja leuk hien vela nueng mong
ພວກເຮົາ ຈະ ເລີກ ຮຽນ ເວລາ 1 ໂມງ
↑↑↑19to teach
son
ສອນ
He has been teaching here for 8 years.
lao on u nee dai paed pee leo.
ລາວ ສອນ ຢູ່ ນີ້ ໄດ້ 8 ປີ ແລ້ວ.
↑↑↑20to wait
thar
ຖ້າ
We have been waiting for the teacher since 11 am.
puakhao tha a-jan tung-tae ton sip-et mong
ພວກເຮົາ ຖ້າ ອາຈານ ຕັ້ງແຕ່ ຕອນ 11 ໂມງ
↑↑↑21essay
bod kuam
ບົດຄວາມ
She hasn't finished writing her essay yet.
lao yung khien bod-khuam bor leo
ລາວ ຍັງ ຂຽນ ບົດຄວາມ ບໍ່ ແລ້ວ
↑↑↑22progress
kueb na
ຄືບໜ້າ
The students made good progress in English.
nukhien mee khuam kueb-na nai gan-hien pasa unggit
ນັກຮຽນ ມີ ຄວາມ ຄືບໜ້າ ໃນ ການຮຽນ ພາສາ ອັງກິດ
↑↑↑23to know
hou
ຮູ້
I knew already.
khoy hu leo
ຂ້ອຍ ຮູ້ ແລ້ວ
↑↑↑24to try
payayam
ພະຍາຍາມ
I have tried my best.
khoy payayam dee tee sout leo
ຂ້ອຍ ພະຍາຍາມ ດີ ທີ່ ສຸດ ແລ້ວ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 23

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
231Type of music
don tee pa pet
ດົນຕີປະເພດ
Favorite music type
don tee papet tee muk tee sout
ດົນ ຕີ ປະເພດ ທີ່ ມັກ ທີ່ ສຸດ
↑↑↑2Pop
peng pop
ເພງປັອບ
My favorite music type is pop.
don tee papet tee khoy muk tee sout man peng pop
ດົນ ຕີ ປະເພດ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ເພງ ປັອບ
↑↑↑3Rock
peng rock
ເພງຣັອກ
I like rock music more than pop music.
koy muk peng rock laiy gua muk peng pop
ຂ້ອຍ ມັກ ເພງ ຣັອກ ຫຼາຍ ກວ່າ ມັກ ເພງ ປັອບ
↑↑↑4Jazz
peng jazz
ເພງແຈສ
I like jazz music more than rock music.
khoy muk peng jazz laiy gua peng rock
ຂ້ອຍ ມັກ ເພງ ແຈສ ຫຼາຍ ກວ່າ ເພງ ຣ໋ອກ
↑↑↑5Classic
pen dung derm
ເພງດັ່ງເດີມ
He does not like to listen to classical music.
lao bor muk fung peng-dung-derm
ລາວ ບໍ່ ມັກ ຟັງ ເພງດັ່ງເດີມ
↑↑↑6Country
louk thoung
ລູກທຸ່ງ
She likes to sing country music more than pop music.
lao muk hong peng louk-toung laiy gua hong peng pop
ລາວ ມັກ ຮ້ອງ ເພງ ລູກທຸ່ງ ຫຼາຍ ກວ່າ ຮ້ອງ ເພງ ປັອບ
↑↑↑7singer
nuk hong
ນັກຮ້ອງ
Her favorite singer is Elvis Presley.
nukhong tee lao muk tee sout man elvis presley
ນັກຮ້ອງ ທີ່ ລາວ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ Elvis Presley
↑↑↑8band
vong don tee
ວົງດົນຕີ
My favorite band is the Beatles.
vong-don-tee tee khoy muk tee sout man beatles
ວົງດົນຕີ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ Beatles
↑↑↑9musician
nuk don tee
ນັກດົນຕີ
My father's favorite musician is Mozart.
nuk-don-tee tee por kong koy muk tee sout man mozart
ນັກດົນຕີ ທີ່ ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ມັກ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ Mozart
↑↑↑10to guess
dao
ເດົາ
Guess who.
dao beung va man pai?
ເດົາ ເບິ່ງ ວ່າ ແມ່ນ ໃຜ?
↑↑↑11voice
sieng
ສຽງ
That singer has a very beautiful voice.
nuk-hong pu nun sieng dee laiy
ນັກຮ້ອງ ຜູ້ ນັ້ນ ສຽງ ດີ ຫຼາຍ
↑↑↑12can
samad
ສາມາດ
I can sing.
khoy samad hong peng
ຂ້ອຍ ສາມາດ ຮ້ອງ ເພງ
↑↑↑13guitar
gita
ກິຕ່າ
I can play the guitar.
koy samad lin ita
ຂ້ອຍ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ກິຕ່າ
↑↑↑14piano
piano
ເປຍໂນ
She can play the piano.
lao samd lin piano.
ລາວ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ເປຍໂນ.
↑↑↑15violin
vaiolin
ໄວໂອລິນ
You can play the violin.
jao sanmad lin vaiolin
ເຈົ້າ ສາມາດ ຫຼິ້ນ ໄວໂອລິນ
↑↑↑16easy
ngai
ງ່າຍ
Playing guitar is easy.
lin gita man ngaiy
ຫຼິ້ນ ກິຕ່າ ແມ່ນ ງ່າຍ
↑↑↑17difficult
yak
ຍາກ
Playing violin is difficult.
lin vaiolin man yak
ຫຼິ້ນ ໄວໂອລິນ ແມ່ນ ຍາກ
↑↑↑18to practice
ferk som
ເຝິກຊ້ອມ
I practice playing the piano every day.
koy ferk-som lin piano touk-touk mue
ຂ້ອຍ ເຝິກຊ້ອມ ຫຼິ້ນ ເປຍໂນ ທຸກໆ ມື້
↑↑↑19music school
hong hien don tee
ໂຮງຮຽນດົນຕີ
He learns to play the guitar at the music school.
lao hien lin gita u hong-hien don-tee
ລາວ ຮຽນ ຫຼິ້ນ ກິຕ່າ ຢູ່ ໂຮງຮຽນ ດົນຕີ
↑↑↑20own
duay ton wng
ດ້ວຍຕົນເອງ
She learns to play the piano on her own.
lao hien lin piano duay ton-eng
ລາວ ຮຽນ ຫຼິ້ນ ເປຍໂນ ດ້ວຍ ຕົວເອງ
↑↑↑21music lesson
bod peng
ບົດເພງ
We practice singing in the music lesson.
puak-hao sorm hong bod-peng u hong don-tee.
ພວກເຮົາ ຊ້ອມ ຮ້ອງ ບົດເພງ ຢູ່ ຫ້ອງ ດົນຕີ.
↑↑↑22to teach
son
ສອນ
My teacher teaches me to play the violin.
arjan kong koy son koy lin vai-o-lin.
ອາຈານ ຂອງ ຂ້ອຍ ສອນ ຂ້ອຍ ຫຼິ້ນ ໄວໂອລິນ.
↑↑↑23musical instruments
kaueng don tee
ເຄື່ອງດົນຕີ


LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 24

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
241post office
paisanee
ໄປສະນີ
I go to the post office every month.
koy pai pai-sanee touk-touk dauen
ຂ້ອຍ ໄປ ໄປສະນີ ທຸກໆ ເດືອນ
↑↑↑2letter
jodmaiy
ຈົດໝາຍ
I write a letter to my parents every month.
koy kien jod-maiy teung por mae kong koy touk-touk dauen
ຂ້ອຍ ຂຽນ ຈົດໝາຍ ເຖິງ ພໍ່ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ທຸກໆ ເດືອນ
↑↑↑3to send
song
ສົ່ງ
I send a letter to my friend every week.
koy song jod-maiy tueng pauen kong koy touk-touk ar-thit
ຂ້ອຍ ສົ່ງ ຈົດໝາຍ ເຖິງ ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ທຸກໆ ອາທິດ
↑↑↑4stamp
sa taem
ສະແຕມ
I want to buy three stamps.
koy yak sue sam sa-taem
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ສາມ ສະແຕມ
↑↑↑5envelope
song
ຊອງ
I want to buy two envelopes.
koy yak sue song sa-taem
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊື້ ສອງ ສະແຕມ
↑↑↑6postcard
but uay pon
ບັດອວຍພອນ
I go to the post office to send postcards.
koy pai paisanee paue fak but-uay-pon
ຂ້ອຍ ໄປ ໄປສະນີ ເພື່ອ ຟາກ ບັດອວຍພອນ
↑↑↑7package
kueng
ເຄື່ອງ
He goes to the post office to send a package.
lao pai paisanee paue fak kaueng
ລາວ ໄປ ໄປສະນີ ເພື່ອ ຟາກ ເຄື່ອງ
↑↑↑8airmail
paisanee tang ar gart
ໄປສະນີທາງອາກາດ
She sends a package via airmail.
lao fak kaueng pan tang paisanee tang ar-gart
ລາວ ຟາກ ເຄື່ອງ ຜ່ານ ທາງ ໄປສະນີ ທາງ ອາກາດ
↑↑↑9souvenir
kong-tee-la-nuek
ຂອງທີ່ລະນຶກ
She goes to the post office to send souvenirs.
lao pai paisanee paue fak kong-tee-la-nuek
ລາວ ໄປ ໄປສະນີ ເພື່ອ ຟາກ ຂອງທີ່ລະນຶກ
↑↑↑10to register
long ta bien
ລົງທະບຽນ
I want to register the package.
koy yak long-ta0bien kaueng
ຂ້ອຍ ຢາກ ລົງທະບຽນ ເຄື່ອງ
↑↑↑11bank
tanakan
ທະນາຄານ
She goes to the bank every Monday.
lao pai tanakan touk-touk van-chan
ລາວ ໄປ ທະນາຄານ ທຸກໆ ວັນຈັນ
↑↑↑12bank account
bun c tanakan
ບັນຊີທະນາຄານ
I have a bank account already.
koy mee bun-c tanakan leo
ຂ້ອຍ ມີ ບັນຊີ ທະນາຄານ ແລ້ວ
↑↑↑13money
ngeun
ເງິນ
I don't have money.
koy bor mee ngeun
ຂ້ອຍ ບໍ່ ມີ ເງິນ
↑↑↑14to deposit
fak
ຟາກ
I want to deposit money to this account.
koy tonggan fak neun sai bun-c nee
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ຟາກ ເງິນ ໃສ່ ບັນຊີ ນີ້
↑↑↑15to withdraw
thorn
ຖອນ
I want to withdraw money from this account.
koy tonggan ton ngeun ork jak bun-c nee
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ຖອນ ເງິນ ອອກ ຈາກ ບັນຊີ ນີ້
↑↑↑16to transfer
on
ໂອນ
I want to transfer money from this account to that account.
koy tonggan on ngeun jak bun-c nee pai sai bun-c uen
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ໂອນ ເງິນ ຈາກ ບັນຊີ ນີ້ ໄປ ໃສ່ ບັນຊີ ອື່ນ
↑↑↑17exchange rate
ut ta laek pien
ອັດຕາແລກປ່ຽນ
Today's exchange rate.
ut-ta-laek-pien mue nee
ອັດຕາແລກປ່ຽນ ມື້ ນີ້
↑↑↑18to exchange
laek pien
ແລກປ່ຽນ
I want to exchange money.
koy tonggan laek-pien ngeun
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ແລກປ່ຽນ ເງິນ
↑↑↑19currency
ngeun ta
ເງິນຕາ
I want to exchange currency from Dollars to Euros.
khoy tonggan laek-pien ngeun dola pen ulo
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ແລກປ່ຽນ ເງິນ ໂດລ່າ ເປັນ ຢູໂຣ
↑↑↑20bank note
to lek nai tanakan
ໂຕເລກໃນທະນາຄານ
We only exchange bank notes.
phuak hao laek-pien tae to leknai tanakan tao-nun
ພວກເຮົາ ແລກປ່ຽນ ແຕ່ ໂຕ ເລກ ໃນ ທະນາຄານ ເທົ່ານັ້ນ
↑↑↑21coin
lien
ຫຼຽນ
We don't exchange coins.
puakhao bor hub leak-pien lien
ພວກເຮົາ ບໍ່ ຮັບ ແລກປ່ຽນ ຫຼຽນ
↑↑↑22per
tor
ຕໍ່
The exchange rate is 1.25 dollars per one Euro.
ut-ta-laek-pien man nueng-jout-ha dola tor nueng ulo.
ອັດຕາແລກປ່ຽນ ແມ່ນ 1.5 ໂດລ່າ ຕໍ່ ໜຶ່ງ ຢູໂຣ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 25

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
251last year
pee gaiy
ປີກາຍ
I went to Japan last year.
pee-gaiy koy pai pathet-yeepoun
ປີກາຍ ຂ້ອຍ ໄປ ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑2last month
dauen leo
ເດືອນແລ້ວ
They went to China last month.
puakkao pai patet-jeen dauen leo nee
ພວກເຂົາ ໄປ ປະເທດຈີນ ເດືອນ ແລ້ວ ນີ້
↑↑↑3to visit
pai yiem yam
ໄປຢ້ຽມຢາມ
Last year, we visited that museum.
poakhao pai yiem-yam hor-pipittapan pee-gaiy-nee
ພວກເຮົາ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ຫໍພິພິດຕະພັນ ປີກາຍນີ້
↑↑↑4to travel
pai tong tiew
ໄປທ່ອງທ່ຽວ
She traveled to France last week.
lao dern-tang pai farang ah-tit leo nee
ລາວ ເດີນທາງ ໄປ ຝຣັ່ງ ອາທິດ ແລ້ວ ນີ້
↑↑↑5alone
kon diew
ຄົນດຽວ
He traveled in the USA alone last year.
peegaiynee lao pai tongtiew america kon-diew
ປີກາຍນີ້ ລາວ ໄປ ທ່ອງທ່ຽວ ອາເມຣິກາ ຄົນດຽວ
↑↑↑6yesterday
mue van nee
ມື້ວານນີ້
Yesterday, he visited two museums.
mue van-nee lao pai yiemyam hor-pipittapan song bon
ມື້ ວານນີ້ ລາວ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ຫໍພິພິດຕະພັນ ສອງ ບ່ອນ
↑↑↑7abroad
tang pa tet
ຕ່າງປະເທດ
I have never been abroad.
koy bor kheoi pai tang-pa-tet
ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຄີຍ ໄປ ຕ່າງປະເທດ
↑↑↑8to plan
vang paen
ວາງແຜນ
We have not planned where to go yet.
poakhao bor dai vang-paen va si pai sai taue
ພວກເຮົາ ບໍ່ ໄດ້ ວາງແຜນ ວ່າ ສິ ໄປ ໃສ ເທື່ອ
↑↑↑9to decide
tut sin jai
ຕັດສິນໃຈ
I have not decided where to go yet.
koy yang bor dai tut-sin-jai va si pai sai taue
ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ໄດ້ ຕັດສິນໃຈ ວ່າ ສິ ໄປ ໃສ ເທື່ອ
↑↑↑10vacation
van puk pon
ວັນພັກຜ່ອນ
He has not planned for his vacation yet.
lao yang bor dai wang-paen van puk-pone thaue
ລາວ ຍັງ ບໍ່ ໄດ້ ວາງແຜນ ວັນ ພັກຜ່ອນ ເທື່ອ
↑↑↑11trip
gan deun tang
ການເດີນທາງ
She has not planned for her trip yet.
lao yang bor dai vang-phaen gan-dern-tang lao taue
ລາວ ຍັງ ບໍ່ ໄດ້ ວາງແຜນ ການເດີນທາງ ລາວ ເທື່ອ
↑↑↑12to rent
sao
ເຊົ່າ
I have planned to rent a car already.
koy mee paen ja sao lod-yai leo.
ຂ້ອຍ ມີ ແຜນ ຈະ ເຊົ່າ ລົດໃຫຍ່ ແລ້ວ.
↑↑↑13tourist
nuk tong tiew
ນັກທ່ອງທ່ຽວ
I am a tourist.
koy pen nuk-tong-tiew
ຂ້ອຍ ເປັນ ນັກທ່ອງທ່ຽວ
↑↑↑14place
satan tee
ສະຖານທີ່
Which place should I visit?
koy koan pai yiem-yam satantee dai?
ຂ້ອຍ ຄວນ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ສະຖານທີ່ ໃດ?
↑↑↑15to choose
lauek
ເລືອກ
What travel program should I choose?
koy kuan lauek pan-gan-tong-tiew dai?
ຂ້ອຍ ຄວນ ເລືອກ ແຜນການທ່ອງທ່ຽວ ໃດ?
↑↑↑16to miss
pad
ພາດ
You should not miss visiting this place.
jao bor kuan pad gan pai yiem-yam satantee nee
ເຈົ້າ ບໍ່ ຄວນ ພາດ ການ ໄປ ຢ້ຽມຢາມ ສະຖານທີ່ ນີ້
↑↑↑17to start
leum
ເລີ່ມ
When should we start?
poakhao kuan ja lerm mauedai?
ພວກເຮົາ ຄວນ ຈະ ເລີ່ມ ເມື່ອໃດ?
↑↑↑18entrance fee
kakao
ຄ່າເຂົ້າ
How much is the entrance fee?
koy tong jaiy kha-khao taodai?
ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ຈ່າຍ ຄ່າເຂົ້າ ເທົ່າໃດ?
↑↑↑19picture
houp
ຮູບ
This picture is very beautiful.
houp nee ngam laiy
ຮູບ ນີ້ ງາມ ຫຼາຍ
↑↑↑20to take photos
thaiy houp
ຖ່າຍຮູບ
You can take photos here.
jao samad taiy-houp u nee dai
ເຈົ້າ ສາມາດ ຖ່າຍຮູບ ຢູ່ ນີ້ ໄດ້
↑↑↑21to allow
ar nu yard
ອະນຸຍາດ
Taking photos is not allowed here.
bor anuyard hai thaiy-houp u nee dai
ບໍ່ ອະນຸຍາດ ໃຫ້ ຖ່າຍຮູບ ຢູ່ ນີ້ ໄດ້
↑↑↑22to enter
khao
ເຂົ້າ
You are not allowed to enter this place.
jao bor dai-hup anuyad hai khao pai satantee nee dai
ເຈົ້າ ບໍ່ ໄດ້ຮັບ ອະນຸຍາດ ໃຫ້ ເຂົ້າ ໄປ ສະຖານທີ່ ນີ້ ໄດ້
↑↑↑23to touch
jup
ຈັບ
You are not allowed to touch the pictures.
jao bor dai-hub anuyad hai jup houp dai
ເຈົ້າ ບໍ່ ໄດ້ຮັບ ອະນຸຍາດ ໃຫ້ ຈັບ ຮູບ ໄດ້
↑↑↑24guide
pu nam tiew
ຜູ້ນຳທ່ຽວ
The guide allows the tourists to take pictures.
punam-tiew anuyad hai nuk-tong-tiew thaiy-houp dai
ຜູ້ນຳທ່ຽວ ອະນຸຍາດ ໃຫ້ ນັກທ່ອງທ່ຽວ ຖ່າຍຮູບ ໄດ້
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 26

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
261a hotel
honghaem
ໂຮງແຮມ
We like this hotel very much.
poakhao muk hong-ham nee laiy
ພວກເຮົາ ມັກ ໂຮງແຮມ ນີ້ ຫຼາຍ
↑↑↑2to stay
puk
ພັກ
We want to stay here for two nights.
poakhao yak puk u nee song khuen
ພວກເຮົາ ຢາກ ພັກ ຢູ່ ນີ້ ສອງ ຄືນ
↑↑↑3check-in
check in
ເຊັກອິນ
Check-in time is after 2 pm.
vela check-in man song mong leng
ເວລາ ເຊັກອິນ ແມ່ນ 2 ໂມງ ແລງ
↑↑↑4check-out
check out
ເຊັກອາວທ໌
Check-out time is before 2 pm.
vela checkout man gon song mong laeng
ເວລາ ເຊັກອາວທ໌ ແມ່ນ ກ່ອນ 2 ໂມງ ແລງ
↑↑↑5reception
panaek tonhub
ພະແນກຕ້ອນຮັບ
Reception is open 24 hours.
panaek-ton-hub man pert sao-see sua-mong.
ພະແນກຕ້ອນຮັບ ແມ່ນ ເປີດ 24 ຊົ່ວໂມງ.
↑↑↑6guest
khaek
ແຂກ
Five guests are waiting at the reception to check-in.
mee kaek ha kon gum-lung lor tha y phanaek-ton-hub paue check-in
ມີ ແຂກ ຫ້າ ຄົນ ກຳລັງ ລໍ ຖ້າ ຢູ່ ພະແນກຕ້ອນຮັບ ເພື່ອ ເຊັກອິນ
↑↑↑7to reserve
jong
ຈອງ
I want to reserve two rooms for four people.
koy tong-gan jong hong sum-lup see kon
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ຈອງ ສອງຫ້ອງ ສຳລັບ ສີ່ ຄົນ
↑↑↑8a single room
hong tien diew
ຫ້ອງຕຽງດ່ຽວ
I want to reserve a single room for one night.
koy tong-gan jong hong tieng-diew nueng khuen
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ຈອງ ຫ້ອງ ຕຽງດ່ຽວ ໜຶ່ງ ຄືນ
↑↑↑9a double room
hong double
ຫ້ອງດັບໂບ
I want to reserve a double room for one week.
koy tong gan jong hong-double nueng atit
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ຈອງ ຫ້ອງ ດັບໂບ ໜຶ່ງ ອາທິດ
↑↑↑10extra bed
tieng serm
ຕຽງເສີມ
I want to have an extra bed for my daughter.
koy yak dai tieng-serm sum-lup looksao kong koy
ຂ້ອຍ ຢາກ ໄດ້ ຕຽງເສີມ ສຳລັບ ລູກສາວ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑11a shared room
hong u huam gun
ຫ້ອງລວມ
This hotel provides shared rooms.
hong-haem nee mee hong-loam
ໂຮງແຮມ ນີ້ ມີ ຫ້ອງລວມ
↑↑↑12facility
kuaeng um noay khoam sa doak
ເຄື່ອງອຳນວຍຄວາມສະດວກ
There are many facilities in the hotel.
mee khaueng-am-nuay-kuam-sadoak laiy yang u hong-haem nee
ມີ ເຄື່ອງອຳນວຍຄວາມສະດວກ ຫຼາຍ ຢ່າງ ຢູ່ ໂຮງແຮມ ນີ້
↑↑↑13a room key
ga jae hong
ກະແຈຫ້ອງ
Can I leave my room key at reception?
koy ao gajae hong vai panaek-ton-hub dai bor?
ຂ້ອຍ ເອົາ ກະແຈ ຫ້ອງ ໄວ້ ພະແນກຕ້ອນຮັບ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑14luggage
ga pao dern tang
ກະເປົ໋າເດີນທາງ
Can I leave my luggage here?
koy ao gapao-dern-tang kong koy vai nee dai bor?
ຂ້ອຍ ເອົາ ກະເປົ໋າເດີນທາງ ຂອງ ຂ້ອຍ ໄວ້ ນີ້ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑15Internet
internet
ອິນເຕີເນັດ
Does the hotel provide Internet?
hongham mee internet hai bor?
ໂຮງແຮມ ມີ ອິນເຕີເນັດ ໃຫ້ ບໍ?
↑↑↑16a swimming pool
saloy nam
ສະລອຍນ້ຳ
This hotel does not have a swimming pool.
hong-haem nee bor mee saloy-nam
ໂຮງແຮມ ນີ້ ບໍ່ ມີ ສະລອຍນ້ຳ
↑↑↑17emergency exit
tang ork souk sern
ທາງອອກສຸກເສີນ
The emergency exit is here.
tang-ork souk-sern u nee
ທາງອອກ ສຸກເສີນ ຢູ່ ນີ້
↑↑↑18maid
mae ban
ແມ່ບ້ານ
This maid is working here.
mae-ban hed viek u nee
ແມ່ບ້ານ ເຮັດ ວຽກ ຢູ່ ນີ້
↑↑↑19to rest
puk pon
ພັກຜ່ອນ
I want to rest in my room.
koy yak puk-pon u nai hong
ຂ້ອຍ ຢາກ ພັກຜ່ອນ ຢູ່ ໃນ ຫ້ອງ
↑↑↑20to clean
a-na-mai
ອະນາໄມ
A maid cleans the room.
mae-ban tum kuam-sa-ad hong
ແມ່ບ້ານ ທຳ ຄວາມສະອາດ ຫ້ອງ
↑↑↑21the lobby
hong nung lin
ຫ້ອງນັ່ງຫຼິ້ນ
Your luggage is in the lobby.
ga-pao-dern-thang kong jao u hong-nung-lin
ກະເປົ໋າເດີນທາງ ຂອງ ເຈົ້າ ຢູ່ ຫ້ອງນັ່ງຫຼິ້ນ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 27

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
271to show
ao ma beung
ເອົາມາເບິ່ງ


↑↑↑2Passport
nung sue pan daen
ໜັງສືຜ່ານແດນ
Please show your passport.
kaluna ao nung-sue-phan-daen khong jao ork ma beung
ກະລຸນາ ເອົາ ໜັງສືຜ່ານແດນ ຂອງ ເຈົ້າ ອອກ ມາ ເບິ່ງ
↑↑↑3Visa
visa
ວິຊ່າ
Please show your visa.
kaluna ao visa kong jao ork ma beung
ກະລຸນາ ເອົາ ວິຊ່າ ຂອງ ເຈົ້າ ອອກ ມາ ເບິ່ງ
↑↑↑4Personal ID card
but pa jum to
ບັດປະຈຳໂຕ
Please show your personal ID card.
kaluna ao but-pa-jum-to khong jao ork ma beung
ກະລຸນາ ເອົາ ບັດປະຈຳໂຕ ຂອງ ເຈົ້າ ອອກ ມາ ເບິ່ງ
↑↑↑5to put
vang
ວາງ
He puts his bag on the table.
lao vang ga-pao khong lao u therng to
ລາວ ວາງ ກະເປົ໋າ ຂອງ ລາວ ຢູ່ ເທິງ ໂຕະ
↑↑↑6Luggage
ga pao dern tang
ກະເປົ໋າເດີນທາງ
Please put your luggage here.
kaluna ao ga-pao-dern-thang khong jao vai nee
ກະລຸນາ ເອົາ ກະເປົ໋າເດີນທາງ ຂອງ ເຈົ້າ ໄວ້ ນີ້
↑↑↑7to lay
vang
ວາງ
She lays her passport on the table.
lao vang nung-sue-pan-daen kong lao vai theung to
ລາວ ວາງ ໜັງສືຜ່ານແດນ ຂອງ ລາວ ໄວ້ ເທິງ ໂຕະ
↑↑↑8conveyor belt
saiy pan
ສາຍພານ
He lays his bag on the conveyor belt.
lao vang thong khong lao vai theung saiy-pan
ລາວ ວາງ ຖົງ ຂອງ ລາວ ໄວ້ ເທິງ ສາຍພານ
↑↑↑9to take off
pod
ປົດ
I take off my leather shoes.
koy pod gerb nung kong koy
ຂ້ອຍ ປົດ ເກີບ ໜັງ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑10to put
vang
ວາງ
She puts her books in her luggage.
lao ao puem sai ga-pao-dern-tang kong lao
ລາວ ເອົາ ປຶ້ມ ໃສ່ ກະເປົ໋າເດີນທາງ ຂອງ ລາວ
↑↑↑11basket
gata
ກະຕ່າ
They put your watch in the basket.
poakkao ao mong sai nai gata
ພວກເຂົາ ເອົາ ໂມງ ໃສ່ ໃນ ກະຕ່າ
↑↑↑12boarding pass
pee doi san
ປີ້ໂດຍສານ
I put my boarding pass in the basket.
koy ao pee-yon sai nai gata
ຂ້ອຍ ເອົາ ປີ້ຍົນ ໃສ່ ໃນ ກະຕ່າ
↑↑↑13purpose
jout pa song
ຈຸດປະສົງ
He has no purpose to come here.
lao bor mee juut-pa-song ma tee nee.
ລາວ ບໍ່ ມີ ຈຸດປະສົງ ມາ ທີ່ ນີ້.
↑↑↑14sightseeing
som thiw tut
ຊົມທິວທັດ
For sightseeing
paue som tiewtut
ເພື່ອ ຊົມ ທິວທັດ
↑↑↑15business
tu la git
ທຸລະກິດ
For a business trip
paue tulageit
ເພື່ອ ທຸລະກິດ
↑↑↑16to fill
tuem
ຕື່ມ


↑↑↑17immigration form
a ga san jaen khao-ork maueng
ເອກະສານແຈ້ງເຂົ້າ-ອອກເມືອງ
Please fill in the immigration form.
kaluna tuem a-ga-san jaeng khao-ork maueng
ກະລຸນາ ຕື່ມ ເອກະສານ ແຈ້ງ ເຂົ້າ-ອອກ ເມືອງ
↑↑↑18to follow
nam
ນຳ
Please follow me.
kaluna nam khoy ma
ກະລຸນາ ນຳ ຂ້ອຍ ມາ
↑↑↑19to get
ao
ເອົາ
I will get my luggage.
koy ja ao gapao-dern-tang kong koy
ຂ້ອຍ ຈະ ເອົາ ກະເປົ໋າເດີນທາງ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑20meeting point
jout nut pop
ຈຸດນັດພົບ
We will meet at the meeting point.
poakhao ja pob (huam-toa) gun tee jout-nut-pob
ພວກເຮົາ ຈະ ພົບ (ຮວມຕົວ) ກັນ ທີ່ ຈຸດນັດພົບ
↑↑↑21sign
paiy
ປ້າຍ
I will follow the sign to the meeting point.
koy ja nam paiy pai ha joud-nut-pob
ຂ້ອຍ ຈະ ນຳ ປ້າຍ ໄປ ຫາ ຈຸດນັດພົບ
↑↑↑22to pick up
ton
ຕ້ອນ
He will pick her up from the airport.
lao ja pai hub lao pu-ying jak sanam-bin
ລາວ ຈະ ໄປ ຮັບ ລາວ ຜູ້ຍິງ ຢູ່ ສະໜາມບິນ
↑↑↑23escalator
kun dai lauen
ຂັ້ນໄດເລື່ອນ
She will go down the escalator.
lao ja long pai loum duay khun dai lauen
ລາວ ຈະ ລົງ ໄປ ລຸ່ມ ດ້ວຍ ຂັ້ນ ໄດ ເລື່ອນ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 28

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
281to be engaged
mun
ໝັ້ນ
My older sister was engaged a month ago.
auey kong koy mun dauen leo nee
ເອື້ອຍ ຂອງ ຂ້ອຍ ໝັ້ນ ເດືອນ ແລ້ວ ນີ້
↑↑↑2to be divorced
ya hang
ຢ່າຮ້າງ
She divorced three years ago.
lao ya-hang dai sam pee leo
ລາວ ຢ່າງຮ້າງ ໄດ້ ສາມ ປີ ແລ້ວ
↑↑↑3to separate
yaek tang gun
ແຍກທາງກັນ
They separated two weeks ago.
poakkhao yek-thang gun song a-tit lung nee
ພວກເຂົາ ແຍກທາງ ກັນ ສອງ ອາທິດ ຫຼັງ ນີ້
↑↑↑4to break up
lerk
ເລີກ
We broke up five days ago.
poakhao lerk-gun dai ha mue leo
ພວກເຮົາ ເລີກກັນ ໄດ້ ຫ້າ ມື້ ແລ້ວ
↑↑↑5girlfriend
fan
ແຟນ
He broke up with his girlfriend already.
lao lerk gub fan kong lao leo
ລາວ ເລີກ ກັບ ແຟນ ຂອງ ລາວ ແລ້ວ
↑↑↑6to be single
sod
ໂສດ
He has been single for more than 20 years.
lao sod ma dai laiy gua sao pee leo.
ລາວ ໂສດ ມາ ໄດ້ ຫຼາຍ ກວ່າ ຊາວ ປີ ແລ້ວ.
↑↑↑7to be married
tang ngan
ແຕ່ງງານ
My parents have already been married for over 30 years.
por mae kong koy taeng-ngan ma dai laiy gua sam-sip pee leo
ພໍ່ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ແຕ່ງງານ ມາ ໄດ້ ຫຼາຍ ກວ່າ 30 ປີ ແລ້ວ
↑↑↑8to know
hu juk
ຮູ້ຈັກ
I have known him for over 10 years.
koy hujuk lao ma laiy gua sip pee leo
ຂ້ອຍ ຮູ້ຈັກ ລາວ ມາ ຫຼາຍ ກວ່າ 10 ປີ ແລ້ວ
↑↑↑9together
nam kan
ນຳກັນ
My parents have been living together for over 40 years already.
por dmae kong koy u-nam-gun ma dai laiy gua see-sip pee leo.
ພໍ່ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ຢູ່ນຳກັນ ມາ ໄດ້ ຫຼາຍ ກວ່າ ສີສິບ ປີ ແລ້ວ.
↑↑↑10boyfriend
fan
ແຟນ
My boyfriend and I have been living together for more than 2 years.
koy lae fan kog koy u-nam-gun ma dai laiy gua song pee leo
ຂ້ອຍ ແລະ ແຟນ ຂອງ ຂ້ອຍ ຢູ່ນຳກັນ ມາ ໄດ້ ຫຼາຍ ກວ່າ 2 ປີ ແລ້ວ
↑↑↑11widow
mae maiy
ແມ່ໝ້າຍ
She has been a widow for more than 5 years.
lao pen mae-maiy ma dai laiy gua ha pee leo
ລາວ ເປັນ ແມ່ໝ້າຍ ມາ ໄດ້ ຫຼາຍ ກວ່າ 5 ປີ ແລ້ວ
↑↑↑12to propose
khor tang ngan
ຂໍແຕ່ງງານ
He proposed to her when she was watching a movie last night.
lao dai khor fan tang-ngan nai kana tee lao gumlung beung nung mue khuen nee
ລາວ ໄດ້ ຂໍ ແຟນ ແຕ່ງງານ ໃນ ຂະນະ ທີ່ ລາວ ກຳລັງ ເບິ່ງ ໜັງ ມື້ ຄືນ ນີ
↑↑↑13to cry
hai
ໄຫ້
She cried so much last night.
mue khuen nee lao hai laiy
ມື້ ຄືນ ນີ້ ລາວ ໄຫ້ ຫຼາຍ
↑↑↑14to meet
pop
ພົບ
We met while we were studying in the university.
poakhao pop-gun nai kana tee hien u mahavitayalai.
ພວກເຮົາ ພົບກັນ ໃນ ຂະນະ ທີ່ ຮຽນ ຢູ່ ມະຫາວິທະຍາໄລ.
↑↑↑15to argue
thieng
ຖຽງ
We argued while we were eating.
poakhao tieng gun nai kana tee poakhao gumlung gin
ພວກເຮົາ ຖຽງ ກັນ ໃນ ຂະນະ ທີ່ ພວກເຮົາ ກຳລັງ ກິນ
↑↑↑16to hear (a story)
fang
ຟັງ


↑↑↑17to move
yaiy
ຍ້າຍ
They were married for a year before they moved to Japan.
poakkao tang-ngan gun dai nueng pee leo kon tee poakkao ja yaiy pai patet-yeepoun
ພວກເຂົາ ແຕ່ງງານ ກັນ ໄດ້ ໜຶ່ງ ປີ ແລ້ວ ກ່ອນ ທີ່ ພວກເຂົາ ຈະ ຍ້າຍ ໄປ ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑18honeymoon
honeymoon
ຮັນນີມູນ
We went on our honeymoon after we had been married for three days.
poakkao pai honey-moon lungjak taeng-ngan gun dai sam mue
ພວກເຮົາ ໄປ ຮັນນີມູນ ຫຼັງຈາກ ແຕ່ງງານ ກັນ ໄດ້ ສາມ ມື້
↑↑↑19the truth
khuam jing
ຄວາມຈິງ
I told him the truth before I broke up with him.
koy bok kuam-jing gub lao gorn tee ja bok lerk
ຂ້ອຍ ບອກ ຄວາມຈິງ ກັບ ລາວ ກ່ອນ ທີ່ ຈະ ບອກ ເລີກ
↑↑↑20to lie
tua
ຕົວະ
He never lies to her anymore after he proposed to her.
lao bor keoi toa fan lao eik leoi lung-jak tee lao kor nang taeng-ngan
ລາວ ບໍ່ ເຄີຍ ຕົວະ ແຟນ ລາວ ອີກ ເລີຍ ຫຼັງຈາກ ທີ່ ລາວ ຂໍ ນາງ ແຕ່ງງານ
↑↑↑21to date
kop ha
ຄົບຫາ
She had been single for five years before she dated him.
lao sod ma dai ha pee leo kon tee ja ma kop ha gub poo-saiy kon nee
ລາວ ໂສດ ມາ ໄດ້ ຫ້າ ປີ ແລ້ວ ກ່ອນ ທີ່ ຈະ ມາ ຄົບ ຫາ ກັບ ຜູ້ຊາຍ ຄົນ ນີ້
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 29

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
291Help!
suay nae!
ຊ່ວຍແນ່!
Help me!
suay koy nae!
ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ແນ່!
↑↑↑2to find
sok
ຊອກ
She is finding her hand bag.
lao gumlung sok ka-pao kong lao
ລາວ ກຳລັງ ຊອກ ກະເປົ໋າ ຂອງ ລາວ
↑↑↑3missing
sia
ເສຍ
Her hand bag is missing.
ga-pao kong lao sia
ກະເປົ໋າ ຂອງ ລາວ ເສຍ.
↑↑↑4to steal
luk
ລັກ
Someone has stolen my bag.
mee kon luk ga-pao kong koy
ມີ ຄົນ ລັກ ກະເປົ໋າ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑5to help
suay
ຊ່ວຍ
He helped me find my suitcase.
lao suay koy sok ga-pao kong koy
ລາວ ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ຊອກ ກະເປົ໋າ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑6to be scared
yan
ຢ້ານ
I'm scared.
koy yan
ຂ້ອຍ ຢ້ານ.
↑↑↑7emergency
souk sern
ສຸກເສີນ


↑↑↑8phone number
ber to
ເບີໂທ
Emergency phone number.
ber-to souk-sern
ເບີໂທ ສຸກເສີນ.
↑↑↑9to call
to
ໂທ
He called the emergency phone number.
lao to ha ber-to souk-sern
ລາວ ໂທ ຫາ ເບີໂທ ສຸກເສີນ
↑↑↑10police
tum luad
ຕຳຫຼວດ
He called the police.
lao to ha tum-luad
ລາວ ໂທ ຫາ ຕຳຫຼວດ
↑↑↑11embassy
sathan thood
ສະຖານທູດ
She called the embassy.
lao to ha sathantood
ລາວ ໂທ ຫາ ສະຖານທູດ
↑↑↑12to renew
tor ar yu
ຕໍ່ອາຍຸ
I renewed my passport.
koy tor r-yu nung-sue-pan-daen
ຂ້ອຍ ຕໍ່ ອາຍຸ ໜັງສືຜ່ານແດນ
↑↑↑13Fire!
fai!
ໄຟ!


↑↑↑14Be careful!
lavung!
ລະວັງ!
Be careful.
lavung
ລະວັງ
↑↑↑15to get hurt
bad jeb
ບາດເຈັບ
Someone is hurt.
mee khon dai-hub bad-jeb
ມີ ຄົນ ໄດ້ຮັບ ບາດເຈັບ
↑↑↑16accident
ou but ti hed
ອຸບັດຕິເຫດ
There has been an accident.
mee ou-but-ti-hed
ມີ ອຸບັດຕິເຫດ
↑↑↑17to call
to
ໂທ
Call the police!
to ha tum-load
ໂທ ຫາ ຕຳຫຼວດ
↑↑↑18ambulance
lod hong mor
ລົດໂຮງໝໍ
Call an ambulance!
to ha lod-hong-mor
ໂທ ຫາ ລົດໂຮງໝໍ
↑↑↑19hurry
vaivai
ໄວໆ


↑↑↑20arm
khaen
ແຂນ
My arm hurts.
koy jep kaen
ຂ້ອຍ ເຈັບ ແຂນ
↑↑↑21to break
hug
ຫັກ
His arm is broken.
kaen kong lao hug
ແຂນ ຂອງ ລາວ ຫັກ
↑↑↑22to report
jaeng
ແຈ້ງ
I want to report a car accident.
koy tonggan jaeng ou-but-ti-hed lod-yai.
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ແຈ້ງ ອຸບັດຕິເຫດ ລົດໃຫຍ່.
↑↑↑23to be serious
haiyhaeng
ຮ້າຍແຮງ
It is a serious accident.
mun pen ou-but-ti-hed tee haiy-haeng
ມັນ ເປັນ ອຸບັດຕິເຫດ ທີ່ ຮ້າຍແຮງ
↑↑↑24to look like
beung khue va
ເບິ່ງຄືວ່າ
It looks like a serious accident.
beung khue va mun man ou-but-ti-hed tee haiy-haeng
ເບິ່ງ ຄື ວ່າ ມັນ ແມ່ນ ອຸບັດຕິເຫດ ທີ່ ຮ້າຍແຮງ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 30

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
301Head
hua
ຫົວ
His head has been hurt.
hua kong lao dai-hub bad-jep
ຫົວ ຂອງ ລາວ ໄດ້ຮັບ ບາດເຈັບ
↑↑↑2headache
jep hua
ເຈັບຫົວ
I have been having headaches since last week.
koy jep-hua ma tung-tae r-tit teo
ຂ້ອຍ ເຈັບຫົວ ມາ ຕັ້ງແຕ່ ອາທິດ ແລ້ວ
↑↑↑3to be stressed
khiet
ຄຽດ
I was stressed.
koy mee koam-kiet
ຂ້ອຍ ມີ ຄວາມຄຽດ
↑↑↑4fever
kai
ໄຂ້
He had a fever for three days.
lao pen-kai dai sam mue leo
ລາວ ເປັນໄຂ້ ໄດ້ ສາມ ມື້ ແລ້ວ
↑↑↑5to start
leum
ເລີ່ມ
It started a week ago.
leum tung-tae r-tit leo nee
ເລີ່ມ ຕັ້ງແຕ່ ອາທິດ ແລ້ວ ນີ້
↑↑↑6Patient
kon jep
ຄົນເຈັບ
The patient started to have headaches at 7 pm last night.
kon-jep lerm jep-hua ma tung-tae vela jet mong laeng kong mue kuen nee
ຄົນເຈັບ ເລີ່ມ ເຈັບຫົວ ມາ ຕັ້ງແຕ່ ເວລາ 7 ໂມງ ແລງ ຂອງ ມື້ ຄືນ ນີ້
↑↑↑7Tooth
keo
ແຂ້ວ


↑↑↑8Toothache
jep keo
ເຈັບແຂ້ວ
He has been having a toothache since this morning.
lao jeb keo ma tung-tae sao
ລາວ ເຈັບ ແຂ້ວ ມາ ຕັ້ງແຕ່ ເຊົ້າ
↑↑↑9gums
hauek
ເຫືອກ
She has been having gum pain for many days.
lao jep hauek ma dai laiy mue leo
ລາວ ເຈັບ ເຫືອກ ມາ ໄດ້ ຫຼາຍ ມື້ ແລ້ວ
↑↑↑10dentist
tun ta paed
ທັນຕະແພດ
The dentist asks me to lie down.
tuntapaed bok koy non long
ທັນຕະແພດ ບອກ ຂ້ອຍ ນອນ ລົງ
↑↑↑11to open one's mouth
ah pak
ອ້າປາກ
The dentist asks me to open my mouth.
tuntapaed bok koky ah-pak
ທັນຕະແພດ ບອກ ຂ້ອຍ ອ້າປາກ
↑↑↑12to check
kuad
ກວດ
I ask the dentist to check my teeth.
koy bok tun-ta-paed gud keo hai
ຂ້ອຍ ບອກ ທັນຕະແພດ ກວດ ແຂ້ວ ໃຫ້
↑↑↑13Stomach
tong
ທ້ອງ


↑↑↑14Stomachache
jeb tong
ເຈັບທ້ອງ
She has been having a stomachache since yesterday.
jao jeb-tong tung-tae mue-van-nee
ເຈົ້າ ເຈັບທ້ອງ ຕັ້ງແຕ່ ມື້ວານນີ້
↑↑↑15diarrhea
thok tong
ຖອກທ້ອງ
Maybe you have diarrhea.
bang-t lao tok-tong
ບາງທີ ລາວ ຖອກທ້ອງ.
↑↑↑16food poisoning
ah han pen pit
ອາຫານເປັນພິດ
Maybe you have food poisoning.
bang-t ah-han pen pit
ບາງທີ ອາຫານ ເປັນ ພິດ
↑↑↑17be rotten
nao sia
ເນົ່າເສຍ
Maybe your food was rotten.
bang-t ah-han kong jao dai bood leo.
ບາງທີ ອາຫານ ຂອງເຈົ້າ ໄດ້ ບູດ ແລ້ວ.
↑↑↑18symptom
ah gan
ອາການ
The symptoms are getting worse.
agan haiy-heng kuen lauey-lauey
ອາການ ຮ້າຍແຮງ ຂຶ້ນ ເລື້ອຍໆ
↑↑↑19Doctor
than mor
ທ່ານໝໍ
He has been working as a doctor since 2000.
lao hed viek pen tan-mor ma tung-tae pee song-pun
ລາວ ເຮັດ ວຽກ ເປັນ ທ່ານໝໍ ມາ ຕັ້ງແຕ່ ປີ 2000
↑↑↑20to see the doctor
pai ha than mor
ໄປຫາທ່ານໝໍ
I need to see the doctor.
koy tonggan pai ha tan-mor
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ໄປ ຫາ ທ່ານໝໍ
↑↑↑21Nurse
nang payaban
ນາງພະຍາບານ
The patient needs to speak to the nurse.
pupoay tonggan wao gub nang-pa-ya-ban
ຜູ້ປ່ວຍ ຕ້ອງການ ເວົ້າ ກັບ ນາງພະຍາບານ
↑↑↑22Hospital
hong mor
ໂຮງໝໍ
I need to go to the hospital to see the doctor.
koy tonggan pai hong-mor paue pai guat
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ໄປ ໂຮງໝໍ ເພື່ອ ໄປ ກວດ
↑↑↑23Drugs
ya
ຢາ
I need to buy drugs.
koy tonggan sue ya.
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ຊື້ ຢາ.
↑↑↑24pharmacy
han khaiy ya
ຮ້ານຂາຍຢາ
I need to go to the pharmacy to buy drugs.
koy tonggan pai han-khai-ya paue sue ya.
ຂ້ອຍ ຕ້ອງການ ໄປ ຮ້ານຂາຍຢາ ເພື່ອ ຊື້ ຢາ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 31

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
311brown
see nam tan
ສີນ້ຳຕານ
The cat is brown.
meo to nee see namtan
ແມວ ໂຕ ນີ້ ສີ ນ້ຳຕານ
↑↑↑2eyes
ta
ຕາ
She has brown eyes.
ta kong lao pen see namtan
ຕາ ຂອງ ລາວ ເປັນ ສີ ນ້ຳຕານ
↑↑↑3face
na
ໜ້າ
His face is round like a football.
na kong lao mon kue mak ban
ໜ້າ ຂອງ ລາວ ມົນ ຄື ໝາກ ບານ
↑↑↑4hair
pom
ຜົມ
Her hair is soft like silk.
pom kong lao num kue gub mai
ຜົມ ຂອງ ລາວ ນຸ່ມ ຄື ກັບ ໄໝ
↑↑↑5baby
dek noy
ເດັກນ້ອຍ
That baby has blue eyes.
deknoy pu nun mee ta see fa
ເດັກນ້ອຍ ຜູ້ ນັ້ນ ມີ ຕາ ສີ ຟ້າ
↑↑↑6skin
piw
ຜິວ
She has soft skin like a baby.
piw kong lao noum kue gub deknoy
ຜິວ ຂອງ ລາວ ນຸ່ມ ຄື ກັບ ເດັກນ້ອຍ
↑↑↑7to compare to
piep tiep gub
ປຽບທຽບກັບ
Compared to that woman, you are very beautiful.
maue pieb-tieb gub pu-ying pu nun leo, jao soung laiy.
ເມື່ອ ປຽບທຽບ ກັບ ຜູ້ນິງ ຜູ້ ນັ້ນ ແລ້ວ, ເຈົ້າ ສູງ ຫຼາຍ.
↑↑↑8strong
khaeng haeng
ແຂງແຮງ
Compared to his friend, he looks very strong.
lao beung kue keng-heng laiyk, maue piep-tiep gub pauen kong lao
ລາວ ເບິ່ງ ຄື ແຂງແຮງ ຫຼາຍ, ເມື່ອ ປຽບທຽບ ກັບ ເພື່ອນ ຂອງ ລາວ
↑↑↑9thin
joy
ຈ່ອຍ
Compared to that woman, I am thin.
maa song to ni man pen ta hak keu kan loei.
ໝາ ສອງ ໂຕ ນີ້ ແມ່ນ ເປັນ ຕາ ຮັກ ຄື ກັນ ເລີຍ.
↑↑↑10young
noum
ໜຸ່ມ
Compared to her age, she looks very young.
lao beung kue yang noumlaiy, maue piep-tiep sai gub kon loun diew gun
ລາວ ເບິ່ງ ຄື ຍັງ ໜຸ່ມ ຫຼາຍ, ເມື່ອ ປຽບທຽບ ໃສ່ ຄົນ ລຸ້ນ ດຽວ ກັນ
↑↑↑11leg
ka
ຂາ
His legs are longer than mine.
ka kong lao yao gua ka kong koy
ຂາ ຂອງ ລາວ ຍາວ ກວ່າ ຂາ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑12body
harng gaiy
ຮ່າງກາຍ
She is thin, but her body is very strong.
lao naa hak, tae hang-gaiy kong lao mee karm-nuoe laiy.
ລາວ ໜ້າຮັກ, ແຕ່ ຮ່າງກາຍ ຂອງ ລາວ ມີ ກ້າມເນື້ອ ຫຼາຍ.
↑↑↑13muscle
gam
ກ້າມ
His muscles look bigger than before.
garm kong lao beung kue yai gua tae-gon
ກ້າມ ຂອງ ລາວ ເບິ່ງ ຄື ໃຫຍ່ ກວ່າ ແຕ່ກ່ອນ
↑↑↑14curly
kout
ກູດ
Her hair is curlier than before.
pom kong lao kout gua tae-gon
ຜົມ ຂອງ ລາວ ກູດ ກວ່າ ແຕ່ກ່ອນ
↑↑↑15left
saiy
ຊ້າຍ
He is left-handed.
lao tanut sai mue baueng saiy
ລາວ ຖະໜັດ ໃຊ້ ມື ເບື້ອງ ຊາຍ
↑↑↑16arm
khaen
ແຂນ
His left arm is stronger than before.
kaen baueng saiy kong lao kaeng-haeng gua tae-gon
ແຂນ ເບື້ອງ ຊ້າຍ ຂອງ ລາວ ແຂງແຮງ ກວ່າ ແຕ່ກ່ອນ
↑↑↑17dark
khem
ເຂັ້ມ
Her skin is darker and softer than before.
piw kong lao kem lae noum kuen gua tae-gon
ຜິວ ຂອງ ລາວ ເຂັ້ມ ແລະ ນຸ່ມ ຂຶ້ນ ກວ່າ ແຕ່ກ່ອນ
↑↑↑18right
khua
ຂວາ
His right arm is stronger than his left arm.
kaen baueng kua kong lao kaeng-haeng gua khaen baueng saiy
ແຂນ ເບື້ອງ ຂວາ ຂອງ ລາວ ແຂງແຮງ ກວ່າ ແຂນ ເບື້ອງ ຊ້າຍ
↑↑↑19appearance
houp hang
ຮູບຮ່າງ


↑↑↑20to describe
panlana
ພັນລະນາ
She describes his appearance.
lao pun-la-na houp-hang kong lao pu-saiy
ລາວ ພັນລະນາ ຮູບຮ່າງ ຂອງ ລາວ ຜູ້ຊາຍ
↑↑↑21blue
seefa
ສີຟ້າ
That man with blue eyes is my friend.
pusaiy tee mee ta see fa nun man pauen kong koy
ຜູ້ຊາຍ ທີ່ ມີ ຕາ ສີ ຟ້າ ນັ້ນ ແມ່ນ ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑22funny
talok
ຕະຫຼົກ
That man who has a round face is very funny.
pusaiy tee na mon-mon nun gtalok laiy
ຜູ້ຊາຍ ທີ່ ໜ້າ ມົນໆ ນັ້ນ ຕະຫຼົກ ຫຼາຍ
↑↑↑23smart
salad
ສະຫຼາດ
That boy with a broken left arm is smart.
dek-xaiy tee kaen hug nun sa-ad
ເດັກຊາຍ ທີ່ ແຂນ ຫັກ ນັ້ນ ສະຫຼາດ
↑↑↑24sexy
sexy
ເຊັກຊີ່
That woman who has dark skin and long curly hair is very sexy.
pu-saiy tee mee piw kem lae pom yao gout nun sexy laiy.
ຜູ້ຊາຍ ຜູ້ ທີ່ ມີ ຜິວ ເຂັ້ມ ແລະ ຜົມ ຍາວ ກູດ ນັ້ນ ເຊັກຊີ່ ຫຼາຍ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 32

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
321weather
ahgad
ອາກາດ
The weather is nice today.
mue nee a-gart dee
ມື້ ນີ້ ອາກາດ ດີ
↑↑↑2hot
hon
ຮ້ອນ
It's hot today.
mue nee a-gart hon
ມື້ ນີ້ ອາກາດ ຮ້ອນ
↑↑↑3cool
yen
ເຢັນ
It’s cool today.
mue nee a-gart yen
ມື້ ນີ້ ອາກາດເ ຢັນ
↑↑↑4sunny
dad ok
ແດດອອກ
It's sunny.
daed ok
ແດດ ອອກ
↑↑↑5windy
falom
ຟ້າລົມ
It's windy.
falom
ຟ້າລົມ
↑↑↑6freezing
hima
ຫິມະ
It will be freezing today.
mue nee hima ja tok
ມື້ ນີ້ ຫິມະ ຈະ ຕົກ
↑↑↑7to rain
fontok
ຝົນຕົກ
It rains.
fon tok
ຝົນ ຕົກ
↑↑↑8the rain
fon
ຝົນ
It's going to rain.
fon gumlung ja tok
ຝົນ ກຳລັງ ຈະ ຕົກ
↑↑↑9to snow
hima
ຫິມະ
It's going to snow.
hima gumlung ja tok
ຫິມະ ກຳລັງ ຈະ ຕົກ
↑↑↑10to stop
sao
ເຊົາ
The rain is going to stop soon.
fon ja xao vai-vai nee
ຝົນ ຈະ ເຊົາ ໄວໆ ນີ້
↑↑↑11the snow
hima
ຫິມະ
The snow has stopped.
hima sao tok leo
ຫິມະ ເຊົາ ຕົກ ແລ້ວ
↑↑↑12to start
lerm
ເລີ່ມ
It is starting to snow.
hima gumlung lerm tok
ຫິມະ ກຳລັງ ເລີ່ມ ຕົກ
↑↑↑13Typhoon
payu taifoun
ພາຍຸໄຕ້ຝຸ່ນ
It looks like the typhoon is coming.
beung kue va payu taifoun gumlung si ma
ເບິ່ງ ຄື ວ່າ ພາຍຸ ໄຕ້ຝຸ່ນ ກຳລັງ ສິ ມາ
↑↑↑14storm
payu
ພາຍຸ
It looks like the storm is coming.
beung kue va payu gumlung si me
ເບິ່ງ ຄື ວ່າ ພາຍຸ ກຳລັງ ສິ ມາ
↑↑↑15temperature
oun ha poum
ອຸນຫະພູມ


↑↑↑16high
soung
ສູງ
The temperature is rather high.
oun-ha-poum ja soung khuen
ອຸນຫະພູມ ຈະ ສູງ ຂຶ້ນ
↑↑↑17low
tum
ຕ່ຳ
The temperature is rather low.
oun-ha-poum ja lout long
ອຸນຫະພູມ ຈະ ຫຼຸດ ລົງ
↑↑↑18to rise
khuen
ຂຶ້ນ
It looks like the temperature is rising.
beung khue va oun-ha-poum gumlung peum kuen
ເບິ່ງ ຄື ວ່າ ອຸນຫະພູມ ກຳລັງ ເພີ່ມ ຂຶ້ນ
↑↑↑19heavily
haeng
ແຮງ
It might rain heavily tonight.
kuen nee foon kue si tok haeng
ຄືນ ນີ້ ຝົນ ຄື ສິ ຕົກ ແຮງ
↑↑↑20to forecast
payagon ah gart
ພະຍາກອນອາກາດ
It's forecast to rain.
payagon agat bork va ja fon
ພະຍາກອນ ອາກາດ ບອກ ວ່າ ຈະ ຝົນ
↑↑↑21to be foggy
mok na
ໝອກໜາ
It may be foggy in the early morning.
ard-ja mee mok na nai ton sao
ອາດຈະ ມີ ໝອກ ໜາ ໃນ ຕອນ ເຊົ້າ
↑↑↑22snowstorm
payu hi ma
ພາຍຸຫິມະ
There may be a snowstorm tomorrow.
mue uen ard-ja mee payu hima
ມື້ ອື່ນ ອາດຈະ ມີ ພາຍຸ ຫິມະ
↑↑↑23to be cloudy
fa khuem
ຟ້າຄຶ້ມ
It's forecast to be cloudy all day.
payagon agad bok va fa ja kuem mod mue
ພະຍາກອນ ອາກາດ ບອກ ວ່າ ຟ້າ ຈະ ຄຶ້ມ ໝົດ ມື້
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 33

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
331pill
ya
ຢາ
He takes the pill because he has a headache.
lao gin tya poc lao jeb-hua
ລາວ ກິນ ຢາ ເພາະ ລາວເ ຈັບຫົວ
↑↑↑2sick
bor sabaiy
ບໍ່ສະບາຍ
She goes to see a doctor because she is sick.
lao pai ha tan-mor poc lao bor sabaiy
ລາວ ໄປ ຫາ ທ່ານໝໍ ເພາະ ລາວ ບໍ່ ສະບາຍ
↑↑↑3tired
mauey
ເມື່ອຍ
My father goes to bed early because he is tired.
por kong koy pai non vai poc lao mauey
ພໍ່ ຂອງ ຂ້ອຍ ໄປ ນອນ ໄວ ເພາະ ລາວ ເມື່ອຍ
↑↑↑4thirsty
hiw nam
ຫິວນ້ຳ
He drinks two glasses of water because he is thirsty.
lao duem nam song jok poc lao hiw nam
ລາວ ດື່ມ ນ້ຳ ສອງ ຈອກ ເພາະ ລາວ ຫິວ ນ້ຳ
↑↑↑5to sweat
haue ork
ເຫື່ອອອກ
He sweats because his body temperature is very high.
lao mee haue-ork laiy poc va oun-ha-poum hang-gaiy lao soung
ລາວ ມີ ເຫື່ອອກ ຫຼາຍ ເພາະ ວ່າ ອຸນຫະພູມ ຮ່າງກາຍ ລາວ ສູງ
↑↑↑6reason
hed pon
ເຫດຜົນ
What is the reason?
hed pon man yang
ເຫດ ຜົນ ແມ່ນ ຫຍັງ?
↑↑↑7prescription
bai sung ya
ໃບສັ່ງຢາ
The doctor wrote the prescription for the patient.
tan-mor kien bai-sung-ya hai konkai
ທ່ານໝໍ ຂຽນ ໃບສັ່ງຢາ ໃຫ້ ຄົນໄຂ້
↑↑↑8to cook
taeng gin
ແຕ່ງກິນ
She cooked for him because he was sick.
lao taeng gin hai lao poc-va lao bor sabai
ລາວ ແຕ່ງ ກິນ ໃຫ້ ລາວ ເພາະວ່າ ລາວ ບໍ່ ສະບາຍ
↑↑↑9bouquet
sor dok mai
ຊໍ່ດອກໄມ້
He brought her a bouquet because she was sad.
lao sue sor-dokmai hai lao poc-va lao bor sabai
ລາວ ຊື້ ຊໍ່ດອກໄມ້ ໃຫ້ ລາວ ເພາະວ່າ ລາວ ບໍ່ ສະບາຍ
↑↑↑10present
khong khuan
ຂອງຂັວນ
I made this present for her because today is her birthday.
koy hed kong koan hai lao poc-va mue nee man van-gert kong lao
ຂ້ອຍ ເຮັດ ຂອງ ຂັວນ ໃຫ້ ລາວ ເພາະວ່າ ມື້ ນີ້ ແມ່ນ ວັນເກີດ ຂອງ ລາວ
↑↑↑11medicine
ya
ຢາ
I will buy medicine at the drug store for my mother.
koy ja sue ya u han-kai-ya hai mae kong koy
ຂ້ອຍ ຈະ ຊື້ ຢາ ຢູ່ ຮ້ານຂາຍຢາ ໃຫ້ ແມ່ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑12umbrella
kun hom
ຄັນຮົ່ມ
It is raining, so we use umbrellas.
fon gumlung tok, poakhao jing sai kun hom
ຝົນ ກຳລັງ ຕົກ, ພວກເຮົາ ຈິ່ງ ໃຊ້ ຄັນ ຮົ່ມ
↑↑↑13air-conditioner
air
ແອ
It is hot, so we turned on the air-conditioner.
a-gad hon laiy, sanun poakhao jing pert air
ອາກາດ ຮ້ອນ ຫຼາຍ, ສະນັ້ນ ພວກເຮົາ ຈິ່ງ ເປີດ ແອ
↑↑↑14heater
khaueng hai kuam hon
ເຄື່ອງໃຫ້ຄວາມຮ້ອນ
It is cold, so I turn on the heater.
a-gad yen laiy, sanun poakhao jing pert kaueng-hai-kuam-hon
ອາກາດ ເຢັນ ຫຼາຍ, ສະນັ້ນ ພວກເຮົາ ຈິ່ງ ເປີດ ເຄື່ອງໃຫ້ຄວາມຮ້ອນ
↑↑↑15window
pong yiem
ປ່ອງຢ້ຽມ
It is windy, so I close the window.
falom haeng laiy sanun koy jing kpit pong-yiem
ຟ້າລົມ ແຮງ ຫຼາຍ, ສະນັ້ນ ຂ້ອຍ ຈິ່ງ ປິດ ປ່ອງຢ້ຽມ
↑↑↑16pain
jeb
ເຈັບ
He had back pain so he did not go to work.
lao jep-lung sanun lao jing bor pai hed viek
ລາວ ເຈັບຫຼັງ ສະນັ້ນ ລາວ ຈິ່ງ ບໍ່ ໄປ ເຮັດ ວຽກ
↑↑↑17expensive
peng
ແພງ
The necklace is so expensive that I cannot afford it.
saiy-kor peng laiy sanun koy bor samad sue dai
ສາຍຄໍ ແພງ ຫຼາຍ ສະນັ້ນ ຂ້ອຍ ບໍ່ ສາມາດ ຊື້ ໄດ້
↑↑↑18cheap
thuek
ຖືກ
The raincoat is so cheap that I want to buy many of them.
saue gun fon tuek laiy sanun koy jing yak sue laiy puen
ເສື້ອ ກັນ ຝົນ ຖືກ ຫຼາຍ ສະນັ້ນ ຂ້ອຍ ຈິ່ງ ຢາກ ຊື້ ຫຼາຍ ຜືນ
↑↑↑19beautiful
ngam
ງາມ
The scarf is so beautiful that I want to buy many of them.
pa-pun0kor ngam laiy sanun koy jing yak sue laiy puen
ຜ້າພັນຄໍ ງາມ ຫຼາຍ ສະນັ້ນ ຂ້ອຍ ຈິ່ງ ຢາກ ຊື້ ຫຼາຍ ຜືນ
↑↑↑20late
suay
ສວຍ
He woke up so late that he missed the bus.
lao tuen non suay laiy sanun lao jing bor tun lod-me
ລາວ ຕື່ນ ນອນ ສວຍ ຫຼາຍ ສະນັ້ນ ລາວ ຈິ່ງ ບໍ່ ທັນ ລົດເມ
↑↑↑21to cancel
yok leuk
ຍົກເລີກ
It was raining so heavily that I canceled my appointment with my friend.
fon tok haeng laiy sanun koy jing yoklerk nut gub mou
ຝົນ ຕົກ ແຮງ ຫຼາຍ ສະນັ້ນ ຂ້ອຍ ຈິ່ງ ຍົກເລີກ ນັດ ກັບ ໝູ່
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 34

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
341to go out
pai nok
ໄປນອກ
Would you like to go out with me?
jao yak pai noknam koy bor?
ເຈົ້າ ຢາກ ໄປ ນອກນຳ ຂ້ອຍ ບໍ?
↑↑↑2to join
huam
ຮ່ວມ
Would you like to join?
jao yak huam bor?
ເຈົ້າ ຢາກ ຮ່ວມນຳ ບໍ?
↑↑↑3to dance
ten
ເຕັ້ນ
Would you like to dance?
jao yak ten bor?
ເຈົ້າ ຢາກ ເຕັ້ນ ບໍ?
↑↑↑4to try
long
ລອງ
Would you like to try?
jao yak long bor?
ເຈົ້າ ຢາກ ລອງ ບໍ?
↑↑↑5to invite
suan
ຊວນ
I would like to invite you for coffee.
koy yak suan jao pai duem gafe
ຂ້ອຍ ຢາກ ຊວນ ເຈົ້າ ໄປ ດື່ມ ກາເຟ
↑↑↑6chance
ogart
ໂອກາດ
I will give him one more chance.
koy ja hai o-gart lao eik taue nueng
ຂ້ອຍ ຈະ ໃຫ້ ໂອກາດ ລາວ ອີກ ເທື່ອ ໜຶ່ງ
↑↑↑7to pick up
paihub
ໄປຮັບ
I will pick you up this evening.
koy ja pai hub jao mue laeng nee
ຂ້ອຍ ຈະ ໄປ ຮັບ ເຈົ້າ ມື້ ແລງ ນີ້
↑↑↑8time
vela
ເວລາ
I will not have time until next weekend.
koy bor mee vela jon hort thaiy atit na
ຂ້ອຍ ບໍ່ ມີ ເວລາ ຈົນ ຮອດ ທ້າຍ ອາທິດ ໜ້າ
↑↑↑9to plan
vang paen
ວາງແຜນ
I will plan my holiday tomorrow.
koy ja wang-paen wan puk-pon mue uen
ຂ້ອຍ ຈະ ວາງແຜນ ວັນ ພັກຜ່ອນ ມື້ ອື່ນ
↑↑↑10to be available
wang
ຫວ່າງ
I will be available tonight.
mue laeng koi wang
ມື້ ແລງ ຂ້ອຍ ຫວ່າງ
↑↑↑11really
elee
ອີຫຼີ
I am really happy.
koy mee kuam-souk elee
ຂ້ອຍ ມີ ຄວາມສຸກ ອີຫຼີ
↑↑↑12tired
mauey
ເມື່ອຍ
I am really tired.
koy mauey elee
ຂ້ອຍ ເມື່ອຍ ອີຫຼີ
↑↑↑13busy
kaviek
ຄາວຽກ
I am really busy.
koy ka-viek elee
ຂ້ອຍ ຄາວຽກ ອີຫຼີ
↑↑↑14to be sure
nae jai
ແນ່ໃຈ
I am really not sure.
koy yang bor nae-jai elee
ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ແນ່ໃຈ ອີຫຼີ
↑↑↑15bored
baue
ເບື່ອ
I am really bored.
koy baue elee
ຂ້ອຍ ເບື່ອ ອີຫຼີ
↑↑↑16angel
nang fa
ນາງຟ້າ
You are very beautiful like an angel.
jao ngam kue nang-fa
ເຈົ້າ ງາມ ຄື ນາງຟ້າ
↑↑↑17handsome
jao sou
ເຈົ້າຊູ້
He is handsome like his father.
lao jao-sou kue por kong lao
ລາວ ເຈົ້າຊູ້ ຄື ພໍ່ ຂອງ ລາວ
↑↑↑18good looking
bouk ka lik dee
ບຸກຄະລິກດີ
He is good looking like his friend.
lao bouk-ka-lik dee kue pauen kong lao
ລາວ ບຸກຄະລິກ ດີ ຄື ເພື່ອນ ຂອງ ລາວ
↑↑↑19charming
mee sa ne
ມີສະເໜ່
He is a charming man.
lao pen kon mee sa-ne
ລາວ ເປັນ ຄົນ ມີ ສະເໜ່
↑↑↑20doll
took ka ta
ຕຸກກະຕາ


↑↑↑21cute
na huk
ໜ້າຮັກ
She is cute like a doll.
lao nahuk kue toukgata
ລາວ ໜ້າຮັກ ຄື ຕຸກກະຕາ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 35

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
351smile
yim
ຍິ້ມ
I like your smile.
koy muk hoy-yim kong jao
ຂ້ອຍ ມັກ ຮອຍຍິ້ມ ຂອງ ເຈົ້າ
↑↑↑2to smile
yim
ຍິ້ມ
You make me smile.
jao hed hai koy yim
ເຈົ້າ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ຍິ້ມ
↑↑↑3to tremble
naa daeng phor kern-aiy
ໜ້າ ແດງ ເພາະ ເຂີນອາຍ
Your smile makes me tremble.
hoy-yim kong jao hed hai koy naa daeng phor kern-aiy.
ຮອຍຍິ້ມ ຂອງ ເຈົ້າ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ໜ້າ ແດງ ເພາະ ເຂີນອາຍ.
↑↑↑4shy
aiy
ອາຍ
You make me shy.
jao hed hai koy aiy
ເຈົ້າ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ອາຍ
↑↑↑5crazy
ba
ບ້າ
You make me crazy.
jao hed hai koy pen bar
ເຈົ້າ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ເປັນ ບ້າ
↑↑↑6happy
mee kuam souk
ມີຄວາມສຸກ
You make me happy.
jao hed hai kouy mee koam-souk
ເຈົ້າ ເຮັດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ມີ ຄວາມສຸກ
↑↑↑7to like
muk
ມັກ
Because I like you so much.
koy muk jao laiy.
ຂ້ອຍ ມັກ ເຈົ້າ ຫຼາຍ.
↑↑↑8to love
huk
ຮັກ
Because I love you.
koy huk jao.
ຂ້ອຍ ຮັກ ເຈົ້າ.
↑↑↑9to have a crush on
long muk leo
ຫຼົງມັກແລ້ວ
Because I have a crush on you.
koy long muk jao leo.
ຂ້ອຍ ຫຼົງ ມັກ ເຈົ້າ ແລ້ວ.
↑↑↑10to miss
kit hord
ຄິດຮອດ
Because I miss you so much.
koy kithot jao laiy.
ຂ້ອຍ ຄິດຮອດ ເຈົ້າ ຫຼາຍ.
↑↑↑11to spend
sai
ໃຊ້
Because I want to spend every second with you.
koy yak sai touktouk vi-na-tee u huam gub jao.
ຂ້ອຍ ຢາກ ໃຊ້ ທຸກໆ ວິນາທີ ຢູ່ ຮ່ວມ ກັບ ເຈົ້າ.
↑↑↑12to worry
pen huang
ເປັນຫ່ວງ
Because I worry about you.
koy pen-huang jao.
ຂ້ອຍ ເປັນຫ່ວງ ເຈົ້າ.
↑↑↑13forever
ta lod pai
ຕະຫຼອດໄປ
Even though you love another woman, I will love you forever.
teung-man-va jao huk ying uen, tae koy gor ja huk jao ta-lod-pai
ເຖິງແມ່ນວ່າ ເຈົ້າ ຮັກ ຍິງ ອື່ນ, ແຕ່ ຂ້ອຍ ກໍ ຈະ ຮັກ ເຈົ້າ ຕະຫຼອດໄປ
↑↑↑14to be sincere
jing jai
ຈິງໃຈ
I will be sincere with you forever.
koy ja jing-jai gub jao ta-lod-pai
ຂ້ອຍ ຈະ ຈິງໃຈ ກັບ ເຈົ້າ ຕະຫຼອດໄປ
↑↑↑15to be honest
sue sut
ຊື່ສັດ
Although we cannot live together next year, I will be honest with you.
teung-man-va pee-na poakhao ja bor dai u nam-gun, tae koy ja sue-sut gub jao
ເຖິງແມ່ນວ່າ ປີໜ້າ ພວກເຮົາ ຈະ ບໍ່ ໄດ້ ຢູ່ ນຳກັນ, ແຕ່ ຂ້ອຍ ຈະ ຊື່ສັດ ກັບ ເຈົ້າ
↑↑↑16to dream
fun
ຝັນ
Although you don't love me I will dream about you.
teung-man-va jao ja bor huk koy tae koy gor yang ja fun teung jao
ເຖິງແມ່ນວ່າ ເຈົ້າ ຈະ ບໍ່ ຮັກ ຂ້ອຍ ແຕ່ ຂ້ອຍ ກໍ ຍັງ ຈະ ຝັນ ເຖິງ ເຈົ້າ
↑↑↑17life
see vit
ຊີວິດ
I will spend my life with you.
koy ja sai see-vit huam gub jao
ຂ້ອຍ ຈະ ໃຊ້ ຊີວິດ ຮ່ວມ ກັບ ເຈົ້າ
↑↑↑18promise
sun ya
ສັນຍາ
I will keep my promise forever.
koy ja huk-sa sun-ya kong koy ta-lot-pai
ຂ້ອຍ ຈະ ຮັກສາ ສັນຍາ ຂອງ ຂ້ອຍ ຕະຫຼອດໄປ
↑↑↑19to mean
mee kha
ມີຄ່າ
You mean so much to me.
jao mee-ka laiy sumlup koy
ເຈົ້າ ມີຄ່າ ຫຼາຍ ສຳລັບ ຂ້ອຍ
↑↑↑20lucky
sok dee
ໂຊກດີ
I am very lucky to have you.
koy sokdee laiy tee mee jao
ຂ້ອຍ ໂຊກດີ ຫຼາຍ ທີ່ ມີ ເຈົ້າ
↑↑↑21to promise
sun ya
ສັນຍາ
I promise you that I will love you forever.
koy sunya va koy ja huk jao talod-pai
ຂ້ອຍ ສັນຍາ ວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ຮັກ ເຈົ້າ ຕະຫຼອດໄປ
↑↑↑22to look after
beung yaeng
ເບິ່ງແຍງ
I promise you that I will look after you forever.
koy sunya va koy ja beung yang jao talod-pai
ຂ້ອຍ ສັນຍາ ວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ເບິ່ງ ແຍງ ເຈົ້າ ຕະຫຼອດໄປ
↑↑↑23to take care
du lae
ດູແລ
I promise you that I will take care of you forever.
koy sunya va koy ja dulae jao talod-pai
ຂ້ອຍ ສັນຍາ ວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ດູແລ ເຈົ້າ ຕະຫຼອດໄປ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 36

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
361computer
computer
ຄັອມພິວເຕີ
Whose computer is this?
nee man computer pai?
ນີ້ ແມ່ນ ຄັອມພິວເຕີ ໃຜ?
↑↑↑2to use
sai
ໃຊ້
My friend whose eyes are blue is using my computer.
pauen kong koy tee mee ta see fa, gumlung sai computer koy u
ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ທີ່ ມີ ຕາ ສີ ຟ້າ, ກຳລັງ ໃຊ້ ຄອມພິວເຕີ ຂ້ອຍ ຢູ່
↑↑↑3to turn on
pert
ເປີດ
That man whose bag is white is turning on the computer.
pusay tee mee tong see kao, gumlung si pert computer
ຜູ້ຊາຍ ທີ່ ມີ ຖົງ ສີ ຂາວ, ກຳລັງ ສິ ເປີດ ຄັອມພິວເຕີ
↑↑↑4to shut down
pit
ປິດ
That woman with brown hair is shutting down the computer.
puying tee mee pom see namtan, gumlung pit computer
ຜູ້ຍິງ ທີ່ ມີ ຜົມ ສີ ນ້ຳຕານ, ກຳລັງ ປິດ ຄັອມພິວເຕີ
↑↑↑5Website
website
ເວັບໄຊທ໌
That teacher, whose brother is a programmer, has a famous website.
ajan tee mee nongsay pen nukprogram, mee website tee mee sue-sieng dongdung
ອາຈານ ຜູ້ ທີ່ ມີ ນ້ອງຊາຍ ເປັນ ນັກໂປຣແກຣມ, ມີ ເວັບໄຊທຸ໌ທີ່ ມີ ຊື່ສຽງ ໂດ່ງດັງ
↑↑↑6mobile phone
tolasupmue tue
ໂທລະສັບມືຖື


↑↑↑7blog
blog
ບລັອກ
Why don't you read a blog about health?
pen yang jao bor arn blog giew-gub sukapab?
ເປັນ ຫຍັງ ເຈົ້າ ບໍ່ ອ່ານ ບລັອກ ກ່ຽວກັບ ສຸຂະພາບ?
↑↑↑8picture
houp
ຮູບ
This is the picture of her.
nee man huop kong lao
ນີ້ ແມ່ນ ຮູບ ຂອງ ລາວ
↑↑↑9profile
profile
ໂປຣຟາຍ
I have not seen her profile yet.
koy yang bor hen profile lao taue
ຂ້ອຍ ຍັງ ບໍ່ ເຫັນ ໂປຣຟາຍ ລາວ ເທື່ອ
↑↑↑10to post
post
ໂພສ
He posts about his life every day.
lao post giew-gub see-vit kong lao long touk-touk mue
ລາວ ໂພສ ກ່ຽວກັບ ຊີວິດ ຂອງ ລາວ ລົງ ທຸກໆ ມື້
↑↑↑11to tag
tag
ແທັກ
Why don't you tag your boyfriend in this picture?
pen yang jao bor tag fan kong jao nai houp nee?
ເປັນ ຫຍັງ ເຈົ້າ ບໍ່ ແທັກ ແຟນ ຂອງ ເຈົ້າ ໃນ ຮູບ ນີ້?
↑↑↑12to comment
sadaeng khuam khit hen
ສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ
Her boyfriend commented on her post.
fan kong lao sadaeng koamkithen u post kong lao
ແຟນ ຂອງ ລາວ ສະແດງ ຄວາມຄິດເຫັນ ຢູ່ ໂພສ ຂອງ ລາວ
↑↑↑13follower
pu tittam
ຜູ້ຕິດຕາມ
That actor has more than 10 million followers.
nuk-sadaeng nan mee putittam laiy gua sip-larn kon.
ນັກສະແດງ ນັ້ນ ມີ ຜູ້ຕິດຕາມ ຫຼາຍ ກວ່າ ສິບ ລ້ານ ຄົນ.
↑↑↑14to unfollow
sao tit tam
ເຊົາຕິດຕາມ
This is the profile of the actor whom I unfollowed.
nee man profile kong nuk-sadeng pu tee koy sao tit-tam
ນີ້ ແມ່ນ ໂປຣຟາຍ ຂອງ ນັກສະແດງ ຜູ້ ທີ່ ຂ້ອຍ ເຊົາ ຕິດຕາມ
↑↑↑15to send a friend request
song kham khor pen pauen
ສົ່ງຄຳຂໍເປັນເພື່ອນ
This is a picture of the woman whom I sent a friend request last night.
nee man houp kong puying tee koy song kam-kor-pen-pauen mue kuen nee
ນີ້ ແມ່ນ ຮູບ ຂອງ ຜູ້ຍິງ ທີ່ ຂ້ອຍ ສົ່ງ ຄຳຂໍເປັນເພື່ອນ ມື້ ຄືນ ນີ້
↑↑↑16to contact
tit tor
ຕິດຕໍ່
That is the woman whom I contacted yesterday.
nun man puying tee koy tit-tor-ha mue-van-nee
ນັ້ນ ແມ່ນ ຜູ້ຍິງ ທີ່ ຂ້ອຍ ຕິດຕໍ່ຫາ ມື້ວານນີ້
↑↑↑17to like
muk
ມັກ
He is the one whom I like.
lao pen kon tee koy muk
ລາວ ເປັນ ຄົນ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ
↑↑↑18to send a message
song khor khuam
ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ
I will send you a message after I get home.
koy ja song kor-koam ha mapue koy hot ban
ຂ້ອຍ ຈະ ສົ່ງ ຂໍ້ຄວາມ ຫາ ເມື່ອ ຂ້ອຍ ຮອດ ບ້ານ
↑↑↑19to reply
top gub
ຕອບກັບ
I will reply to her when I am not busy.
koy ja top-gub lao maue koy bor ha viek
ຂ້ອຍ ຈະ ຕອບກັບ ລາວ ເມື່ອ ຂ້ອຍ ບໍ່ ຄາ ວຽກ
↑↑↑20message
khor khuam
ຂໍ້ຄວາມ
I will read his message after I finish my homework.
koy ja arn kor-koam koang lao maue koy leo viek
ຂ້ອຍ ຈະ ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມ ຂອງ ລາວ ເມື່ອ ຂ້ອຍ ແລ້ວ ວຽກ
↑↑↑21to chat
lom
ລົມ
I will chat with her after I finish my work.
koy ja lom gub lao maue koy leo viek
ຂ້ອຍ ຈະ ລົມ ກັບ ລາວ ເມື່ອ ຂ້ອຍ ແລ້ວ ວຽກ
↑↑↑22to type
song
ສົ່ງ
I will type a message after I read the book.
koy ja song kor-kuam ha lao maue koy arn puem leo
ຂ້ອຍ ຈະ ສົ່ງ ຂໍ້ຄວາມ ຫາ ລາວ ເມື່ອ ຂ້ອຍ ອ່ານ ປຶ້ມ ແລ້ວ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 37

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
371blonde
pom tong
ຜົມທອງ
He said he liked a girl who has blonde hair.
lao wao va lao muk puying tee mee pom see mtong
ລາວ ເວົ້າ ວ່າ ລາວ ມັກ ຜູ້ຍິງ ທີ່ ມີ ຜົມ ສີ ທອງ
↑↑↑2muscular
mee gam
ມີກ້າມ
She said she liked muscular men.
lao wao va lao muk pusaiy tee mee gam
ລາວ ເວົ້າ ວ່າ ລາວ ມັກ ຜູ້ຊາຍ ທີ່ ມີ ກ້າມ
↑↑↑3straight
sue
ຊື່
My friend said she liked straight hair.
pauen kong koy wao va lao muk pomsue
ເພື່ອນ ຂອງ ຂ້ອຍ ເວົ້າ ວ່າ ລາວ ມັກ ຜົມຊື່
↑↑↑4perfect
som boun baeb
ສົມບູນແບບ
He said he would find a perfect woman one day.
lao wao va lao ja pop gub puying tee som-boun-baeb mue dai mue nueng
ລາວ ເວົ້າ ວ່າ ລາວ ຈະ ພົບ ກັບ ຜູ້ຍິງ ທີ່ ສົມບູນແບບ ມື້ ໃດ ມື້ ໜຶ່ງ
↑↑↑5strange
paek
ແປກ
She said that guy was strange.
lao wao va pousaiy pou nun paek
ລາວ ເວົ້າ ວ່າ ຜູ້ຊາຍ ຜູ້ ນັ້ນ ແປກ
↑↑↑6to tell
bok
ບອກ
Although he told her not to come, she still came to his home.
teung-man-va lao bok bor hai ma tae lao puying gor-yang ma hauen kong lao
ເຖິງແມ່ນວ່າ ລາວ ບອກ ບໍ່ ໃຫ້ ມາ ແຕ່ ລາວ ຜູ້ຍິງ ກໍຍັງ ມາ ເຮືອນ ຂອງ ລາວ
↑↑↑7summer
la dou laeng
ລະດູແລ້ງ
They told us yesterday that they met each other last summer.
puakkao bok poakhao mue-van-nee va poakkao pop gun suangpuk laeng
ພວກເຂົາ ບອກ ພວກເຮົາ ມື້ວານນີ້ ວ່າ ພວກເຂົາ ພົບ ກັນ ຊ່ວງພັກ ແລ້ງ
↑↑↑8winter
la dou nao
ລະດູໜາວ
He told me that he broke up with his girlfriend last winter.
lao bok koy va lao lerk kup fan kong lao la-du-nao pee-gaiy-nee
ລາວ ບອກ ຂ້ອຍ ວ່າ ລາວ ເລີກ ກັບ ແຟນ ຂອງ ລາວ ລະດູໜາວ ປີກາຍນີ
↑↑↑9to flirt
jeep
ຈີບ
She told me this morning that a man flirted with her at the party last night.
lao bork koy mue sao nee va pusaiy pu nun jeep lao u ngan-lieng muekuennee
ລາວ ບອກ ຂ້ອຍ ມື້ ເຊົ້າ ນີ້ ວ່າ ຜູ້ຊາຍ ຜູ້ ນັ້ນ ຈີບ ລາວ ຢູ່ ງານລ້ຽງ ມື້ຄືນນີ້
↑↑↑10to go on a date
pai gin khao
ໄປກິນເຂົ້າ
Last month, he told me that he wanted to go on a date with her.
dauen-leo-nee, lao bok va lao yak suan lao puying pai gin-kao-nam
ເດືອນແລ້ວນີ້, ລາວ ບອກ ວ່າ ລາວ ຢາກ ຊວນ ລາວ ຜູ້ຍິງ ໄປ ກິນເຂົ້ານຳ
↑↑↑11to cry
hai
ໄຫ້
Don't cry.
ya hai
ຢ່າ ໄຫ້
↑↑↑12to laugh
hua
ຫົວ
Don't laugh.
ya hua
ຢ່າ ຫົວ
↑↑↑13affair
mee sou
ມີຊູ້
Don't have an affair.
ya mee sou
ຢ່າ ມີ ຊູ້
↑↑↑14to interrupt
lop guan
ລົບກວນ
Don't interrupt us.
ya lop guan puakhao
ຢ່າ ລົບ ກວນ ພວກເຮົາ
↑↑↑15to hold hands
jup mue
ຈັບມື
She told him to hold hands.
lao bok hai lao jupmue
ລາວ ບອກ ໃຫ້ ລາວ ຈັບມື
↑↑↑16to confess
salapab
ສາລະພາບ
She told him to confess that he had an affair.
lao bok hai lao salapab va mee sou
ລາວ ບອກ ໃຫ້ ລາວ ສາລະພາບ ວ່າ ມີ ຊູ້
↑↑↑17to ask
tham
ຖາມ
I asked him how he felt.
koy tam lao va hu-suek neo dai
ຂ້ອຍ ຖາມ ວ່າ ລາວ ຮູ້ສຶກ ແນວ ໃດ
↑↑↑18name
sue
ຊື່
He asked me last night what her name is.
mue-khuen-nee lao tam koy va lao sue yang
ມື້ຄືນນີ້ ລາວ ຖາມ ຂ້ອຍ ວ່າ ລາວ ຊື່ ຫຍັງ
↑↑↑19surname
namsakoun
ນາມສະກຸນ
The doctor asked the patient what his surname is.
tanmor tam konjep va namsagoun kong lao man yang
ທ່ານໝໍ ຖາມ ຄົນເຈັບ ວ່າ ນາມສະກຸນ ຂອງ ລາວ ແມ່ນ ຫຍັງ
↑↑↑20hometown
ban gert
ບ້ານເກີດ
She asked him last week where his hometown was.
atit-leo-nee lao tham lao pousaiy va bangert kong lao u sai
ອາທິດແລ້ວນີ້ ລາວ ຖາມ ລາວ ຜູ້ຊາຍ ວ່າ ບ້ານເກີດ ຂອງ ລາວ ຢູ່ ໃສ
↑↑↑21if
ta
ຖ້າ
He asked me yesterday if I love him.
mue-van-nee lao tam va koy huk lao bor
ມື້ວານນີ້ ລາວ ຖາມ ວ່າ ຂ້ອຍ ຮັກ ລາວ ບໍ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 38

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
381knife
meed
ມີດ
Use a knife to cut.
sai meet tut.
ໃຊ້ ມີດ ຕັດ.
↑↑↑2fork
som
ສ້ອມ
Use a fork to eat.
sai som gin.
ໃຊ້ ຊ້ອມ ກິນ.
↑↑↑3spoon
buang
ບ່ວງ
Use a spoon to eat soup.
sai buang gin geng.
ໃຊ້ ບ່ວງ ກິນ ແກງ.
↑↑↑4to fry
tod
ທອດ
Fry the chicken for a minute.
tod gai bued-nueng
ທອດ ໄກ່ ບຶດໜຶ່ງ
↑↑↑5to steam
nueng
ໜຶ້ງ
Steam the fish for about an hour.
nueng pa nueng sua-mong
ໜຶ້ງ ປາ ໜຶ່ງ ຊົ່ວໂມງ
↑↑↑6to wash
lang
ລ້າງ
Wash the vegetables.
lang pak.
ລ້າງ ຜັກ.
↑↑↑7to peel
pork
ປອກ
First, peel the potatoes.
tum it, pok mak-mun
ທຳ ອິດ, ປອກ ມາກມັນ
↑↑↑8to cut
tut
ຕັດ
Next, cut it in half.
torpai, tut kheung-nueng
ຕໍ່ໄປ, ຕັດ ເຄິ່ງໜຶ່ງ
↑↑↑9to chop
soy
ຊອຍ
Then, chop some mint leaves.
lung-jak-nun, soy bai-hom-lap
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຊອຍ ໃບຫອມລາບ
↑↑↑10to put
sai
ໃສ່
After that, put in a little salt.
lung-jak-nun, ao gaue sai lek-noy
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເອົາ ເກືອ ໃສ່ ເລັກນ້ອຍ
↑↑↑11to stir fry
pad
ຜັດ
Next, stir fry all vegetables for five minutes.
tor-ma, put pak thang-mod paman ha natee.
ຕໍ່ມາ, ຜັດ ຜັກ ທັງໝົດ ປະມານ ຫ້າ ນາທີ.
↑↑↑12to mix
pasom
ປະສົມ
Finally, mix them all together.
sout-thaiy, pasom thoukyang khaoduaykan
ສຸດທ້າຍ, ປະສົມ ທຸກຢ່າງ ເຂົ້າດ້ວຍກັນ
↑↑↑13fragrant
hom
ຫອມ
Keep frying the garlic in a pan until fragrant.
tod ga-tiem nai ga-ta jon-gua mun ja hom
ທອດ ກະທຽມ ໃນ ກະທະ ຈົນນກວ່າ ມັນ ຈະ ຫອມ
↑↑↑14pan
kata
ກະທະ
Fry an egg in a pan.
tod kai ai mor ga-ta.
ທອດ ໄຂ່ ໃນ ໝໍ້ ກະທະ.
↑↑↑15to boil
tom
ຕົ້ມ
Boil 5 eggs for 6 minutes or until they are ready.
tom kai ha nuay nai vela hok natee lue jon-gua mun ja souk
ຕົ້ມ ໄຂ່ 5 ໜ່ວຍ ໃນ ເວລາ 6 ນາທີ ຫຼື ຈົນກວ່າ ມັນ ຈະ ສຸກ
↑↑↑16pot
mor
ໝໍ້
Mix all the vegetables together in the pot.
kon pak u nai mor hai kao gun
ຄົນ ຜັກ ຢູ່ ໃນ ໝໍ້ ໃຫ້ ເຂົ້າ ກັນ
↑↑↑17to grill
ping
ປີ້ງ
Keep grilling the steak until it is ready.
suep tor peeng stek jon-gua mun ja souk.
ສືບຕໍ່ ປີ້ງ ສະເຕັກ ຈົນກວ່າ ມັນ ຈະ ສຸກ.
↑↑↑18to bake
op
ອົບ
Keep baking the cakes for 40 minutes until fragrant.
op cake see-sip natee jon-gua mun ja hom.
ອົບ ເຄັກ ສີ່ສິບ ນາທີ ຈົນກວ່າ ມັນ ຈະ ຫອມ.
↑↑↑19to heat
oun
ອຸ່ນ
Heat the soup in the pot.
oun geng u nai mor
ອຸ່ນ ແກງ ຢູ່ ໃນ ໝໍ້
↑↑↑20microwave
tao op
ເຕົາອົບ
Heat the rice in the microwave.
oun kao sai tao-op
ອຸ່ນ ເຂົ້າ ໃສ່ ເຕົາອົບ
↑↑↑21pizza
pizza
ພິດຊ່າ
Heat the pizza in the microwave.
oun pizza sai tao-op
ອຸ່ນ ພິດຊ່າ ໃສ່ ເຕົາອົບ
↑↑↑22oven
tao lo
ເຕົາໂລ້
Finally, bake the pizza in the oven.
sout-taiy, op pizza sai tao-lo
ສຸດທ້າຍ, ອົບ ພິດຊ່າ ໃສ່ ເຕົາໂລ້
↑↑↑23fridge
tu yen
ຕູ້ເຢັນ
Put the milk in the fridge.
ao nom sai tou-yen
ເອົາ ນົມ ໃສ່ ຕູ້ເຢັນ
↑↑↑24kettle
ka tik nam
ກະຕິກນ້ຳ
Boil water in the kettle.
tom nam sai gatiknam
ຕົ້ມ ນ້ຳ ໃສ່ ກະຕິກນ້ຳ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 39

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
391alien
ma nout tang dao
ມະນຸດຕ່າງດາວ
We watched a movie about aliens yesterday.
mue-van-nee poakhao beung nung giew-gub manout-tang-dao
ມື້ວານນີ້ ພວກເຮົາ ເບິ່ງ ໜັງ ກ່ຽວກັບ ນຸດຕ່າງດາວ
↑↑↑2news
khao
ຂ່າວ
This morning's news was about a famous singer.
kao mue sao man giew-gub nuk-hong tee mee sue-sieng dong-dung
ຂ່າວ ມື້ ເຊົ້າ ແມ່ນ ກ່ຽວກັບ ນັກຮ້ອງ ທີ່ ມີ ຊື່ສຽງ ໂດ່ງດັງ
↑↑↑3murder
kat ta gum
ຄາດຕະກຳ
There was a murder last night.
mue-kuen-nee mee gan kad-ta-gum
ມື້ຄືນນີ້ ມີ ການ ຄາດຕະກຳ
↑↑↑4drama
lakon
ລະຄອນ
This drama story was about murder.
nung laueng nee giew-gub gan khad-ta-gum.
ຫນັງ ເລື່ອງ ນີ້ ກ່ຽວກັບ ການ ຄາດຕະກຳ.
↑↑↑5novel
navaniyaiy
ນະວະນິຍາຍ
That novel was about love.
navani-yaiy giew-gub kuam-huk
ນະວະນິຍາຍ ກ່ຽວກັບ ຄວາມຮັກ
↑↑↑6to kill
ka
ຂ້າ
In that movie, the aliens killed all the humans.
manout-tang-dao ka manout u nai nung
ມະນຸດຕ່າງດາວ ຂ້າ ມະນຸດ ຢູ່ ໃນ ໜັງ.
↑↑↑7ghost
phee
ຜີ
Although I have not seen a ghost, I'm scared of ghosts.
teung-man-va koy bor-keoi hen pee, tae koy gor yan pee
ເຖິງແມ່ນວ່າ ຂ້ອຍ ບໍ່ເຄີຍ ເຫັນ ຜີ, ແຕ່ ຂ້ອຍ ກໍ ຢ້ານ ຜີ.
↑↑↑8horror
sayong kuan
ສະຫຍອງຂັວນ
I heard that this horror book is about a ghost.
koy daiyin va puem sayongkaun lem nee man giewgub pee
ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ປຶ້ມ ສະຫຍອງຂັວນ ເຫຼັ້ມ ນີ້ ແມ່ນ ກ່ຽວກັບ ຜີ
↑↑↑9adventure
pajon pai
ພະຈົນໄພ
I heard that this adventure film is very good.
koy daiyin va houp ngao pajonpai laueng nee muan laiy
ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ຮູບ ເງົາ ພະຈົນໄພ ເລື່ອງ ນີ້ ມ່ວນ ຫຼາຍ
↑↑↑10romantic
romantic
ໂຣແມນຕິກ
She heard that this drama story is romantic.
lao daiyin va la-kon laueng nee romantic
ລາວ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ລະຄອນ ເລື່ອງ ນີ້ ໂຣແມນຕິກ
↑↑↑11comedy
talok
ຕະຫຼົກ
We watched a comedy movie at the cinema.
poakhao beung nungtalok u hongnung
ພວກເຮົາ ເບິ່ງ ໜັງຕະຫຼົກ ຢູ່ ໂຮງໜັງ
↑↑↑12story
laueng
ເລື່ອງ
I heard that this story is about two people.
loy daiyin va laueng nee man kiewgub kon song kon tee tok-loum hak kan.
ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ເລື່ອງ ນີ້ ແມ່ນ ກ່ຽວກັບ ຄົນ ສອງ ຄົນ ທີ່ ຕົກຫຼຸມ ຮັກ ກັນ.
↑↑↑13to find
pop
ພົບ
I find this story very romantic.
koy pop va laueng nee romantic laiy
ຂ້ອຍ ພົບ ວ່າ ເລື່ອງ ນີ້ ໂຮແມນຕິກ ຫຼາຍ
↑↑↑14funny
talok
ຕະຫຼົກ
I found that this story is very funny.
koy pop va laueng nee talok laiy
ຂ້ອຍ ພົບ ວ່າ ເລື່ອງ ນີ້ ຕະຫຼົກ ຫຼາຍ
↑↑↑15sad
sao
ເສົ້າ
We thought the song was so sad.
puakhao kit va peng nee sao laiy
ພວກເຮົາ ຄິດ ວ່າ ເພງ ນີ້ ເສົ້າ ຫຼາຍ
↑↑↑16interesting
na son jai
ໜ້າສົນໃຈ
I think this is interesting.
koy kit va mun na-son-jai
ຂ້ອຍ ຄິດ ວ່າ ມັນ ຫນ້າສົນໃຈ
↑↑↑17boring
na baue
ໜ້າເບື່ອ
I found that this movie about murder is so boring.
nung khad-ta-gum luang nee na-baue.
ໜັງ ຄາດຕະກຳ ເລື່ອງ ນີ້ ຫນ້າເບື່ອ.
↑↑↑18war
song kham
ສົງຄາມ
I find that war movie is so sad.
nung song-kham nee sao laiy
ຫນັງ ສົງຄາມ ນີ້ ເສົ້າ ຫຼາຍ
↑↑↑19opinion
khuam khit hen
ຄວາມຄິດເຫັນ
He gave only two opinions about the movie.
lao hai song kuam-kit-hen tor nung laueng nee
ລາວ ໃຫ້ ສອງ ຄວາມຄິດເຫັນ ຕໍ່ ໜັງ ເລື່ອງ ນີ້
↑↑↑20idea
khuam khit
ຄວາມຄິດ
I only have one idea right now.
koy mee koam-kit diew tao-nun
ຂ້ອຍ ມີ ຄວາມຄິດ ດຽວ ເທົ່ານັ້ນ
↑↑↑21to express
sadaeng
ສະແດງ
She just expressed her opinion.
lao ha gor sadaeng koam-kit-hen kong lao
ລາວ ຫາ ກໍ ສະແດງ ຄວາມຄິດເຫັນ ຂອງ ລາວ
↑↑↑22to be heartbroken
og hug
ອົກຫັກ
He was just heartbroken.
lao ha gor og hug
ລາວ ຫາ ກໍ ອົກ ຫັກ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 40

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
401to repeat
wao kuen
ເວົ້າຄືນ
Could you repeat that again, please?
kaluna wao khuen eik thaue nueng dai bor?
ກະລຸນາ ເວົ້າ ຄືນ ອີກ ເທື່ອ ຫນຶ່ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑2to explain
ar thi baiy
ອະທິບາຍ
Could you explain that again, please?
kaluna ar-thi-bai khuen eik thaue nueng dai bor?
ກະລຸນາ ອະທິບາຍ ຄືນ ອີກ ເທື່ອ ໜຶ່ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑3details
laiy la eit
ລາຍລະອຽດ
Could you explain the details again, please?
kaluna ar-thi-bai laiy-la-eit khuen eik thaue nueng dai bor?
ກະລຸນາ ອະທິບາຍ ລາຍລະອຽດ ຄືນ ອີກ ເທື່ອ ໜຶ່ງ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑4slowly
sar
ຊ້າ
Could you explain the details again and speak more slowly, please?
kaluna ar-thi-bai laiy-la-eit khuen eik thaue nueng pom thang wao sa long nae dai bor?
ກະລຸນາ ອະທິບາຍ ລາຍລະອຽດ ຄືນ ອີກ ເທື່ອ ໜຶ່ງ ພ້ອມ ທັງ ເວົ້າ ຊ້າ ລົງ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑5clearly
jaeng jaeng
ແຈ້ງໆ
Can you speak more clearly, please?
kaluna wao jaeng-jaeng nae dai bor?
ກະລຸນາ ເວົ້າ ແຈ້ງໆ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑6to suggest
nae nam
ແນະນຳ
Could you suggest a new idea, please?
kaluna nae-nam koam-kat mai nae dai bor?
ກະລຸນາ ແນະນຳ ຄວາມຄິດ ໃຫມ່ ແນ່ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑7to continue
tor
ຕໍ່
Shall I continue?
koy wao tor leoi dai bor?
ຂ້ອຍ ເວົ້າ ຕໍ່ ເລີຍ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑8result
pon dai hub
ຜົນໄດ້ຮັບ


↑↑↑9to review
gub pai beung
ກັບໄປເບິ່ງ
Shall we review the results?
puakhao gub pai beung pon dai-hub khong puakhao khue dai bor?
ພວກເຮົາ ກັບ ໄປ ເບິ່ງ ຜົນ ໄດ້ຮັບ ຂອງ ພວກເຮົາ ຄືນ ໄດ້ ບໍ?
↑↑↑10problem
bun ha
ບັນຫາ
This is a big problem.
nee man bun-ha yai
ນີ້ ແມ່ນ ບັນຫາ ໃຫຍ່
↑↑↑11to deal
gae khai
ແກ້ໄຂ
We shall deal with the problem now.
puakhao ja payayam gae-khai bun-ha diew-nee
ພວກເຮົາ ຈະ ພະຍາຍາມ ແກ້ໄຂ ບັນຫາ ດຽວນີ້
↑↑↑12to answer
top
ຕອບ
We shall try to answer these questions.
puakhao ja payayam top khamtham lao-nee
ພວກເຮົາ ຈະ ພະຍາຍາມ ຕອບ ຄຳຖາມ ເຫຼົ້່ານີ້
↑↑↑13target
pao maiy
ເປົ້າໝາຍ
This is our target.
nee man pao-maiy kong puakhao
ນີ້ ແມ່ນ ເປົ້າຫມາຍ ຂອງ ພວກເຮົາ
↑↑↑14agenda
tatalang
ຕາຕະລາງ
We have to write the agenda now.
puak-hao tong sang tatalang diew-nee
ພວກເຮົາ ຕ້ອງ ສ້າງ ຕາຕະລາງ ດຽວນີ້
↑↑↑15to work hard
hed-viek-nuk
ເຮັດວຽກໜັກ
We have to work hard.
puakhao tong hed viek nuk kua nee
ພວກເຮົາ ຕ້ອງ ເຮັດ ວຽກ ໜັກ ກວ່າ ນີ້
↑↑↑16to achieve
pasop pon sum let
ປະສົບຜົນສຳເລັດ
We have to work hard to achieve the targets.
puakhao tong hed viek nuk paue hai pasop-pon-sum-let
ພວກເຮົາ ຕ້ອງ ເຮັດ ວຽກ ໜັກ ເພື່ອ ໃຫ້ ປະສົບຜົນສຳເລັດ
↑↑↑17team
team ngan
ທີມງານ
Our team has to work hard to deal with the problem.
teamngan kong puakhao hed viek nuk paue gaekhai bunha
ທີມງານ ຂອງ ພວກເຮົາ ເຮັດ ວຽກ ໜັກ ເພື່ອ ແກ້ໄຂ ບັນຫາ
↑↑↑18E-mail
e mail
ອີເມວ
I have to write an E-mail about the problem to everyone.
koy tong khien email giew-gub bunha dunggao hai thouk-thouk-khon
ຂ້ອຍ ຕ້ອງ ຂຽນ ອີເມວ ກ່ຽວກັບ ບັນຫາ ດັ່ງກ່າວ ໃຫ້ ທຸກໆຄົນ
↑↑↑19meeting
pasoum
ປະຊຸມ
Let's start the meeting.
leum pasoum leoi
ເລີ່ມ ປະຊຸມ ເລີຍ
↑↑↑20minutes
bod bun thuek kong pasoum
ບົດບັນທຶກກອງປະຊຸມ
Let's review the meeting minutes.
beung bod-bun-thuek gong pasoum khuen mai
ເບິ່ງ ບົດບັນທຶກ ກອງ ປະຊຸມ ຄືນ ໃຫມ່
↑↑↑21reason
hed pon
ເຫດຜົນ
Let's find out the reasons and then talk to the manager.
sok hedpon lae pai lom gub poo-jut-gan
ຊອກ ເຫດຜົນ ແລະ ໄປ ລົມ ກັບ ຜູ້ຈັດການ
↑↑↑22to summarize
saloup
ສະຫຼຸບ
Let's summarize the results.
huap-huam pon dai-hub
ຮວບຮວມ ຜົນ ໄດ້ຮັບ
↑↑↑23to agree
hen dee
ເຫັນດີ
Let's agree on an idea.
toklong ao khuamkhit
ຕົກລົງ ເອົາ ຄວາມຄິດ
↑↑↑24boss
huana
ຫົວໜ້າ
Let's go to meet the boss.
pai pop hua-nar
ໄປ ພົບ ຫົວໜ້າ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 41

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
411opportunity
ogart
ໂອກາດ
This is her opportunity.
nee man ogart kong lao
ນີ້ ແມ່ນ ໂອກາດ ຂອງ ລາວ
↑↑↑2to complain
jomwa
ຈົ່ມວ່າ
The manager complained to her.
phou-jad-karn jomwa kup-nang
ຜູ້ຈັດການ ຈົ່ມວ່າ ກັບນາງ
↑↑↑3to hire
hub-kao-hed-viek
ຮັບເຂົ້າເຮັດວຽກ
He was hired by his boss last month.
lao dai thuek hub khao hed viek dauen-leo-nee doi hua-na khong lao
ລາວ ໄດ້ ຖືກ ຮັບ ເຂົ້າ ເຮັດ ວຽກ ເດືອນແລ້ວນີ້ ໂດຍ ຫົວໜ້າ ຂອງ ລາວ
↑↑↑4to fire
lai ork
ໄລ່ອອກ
He was fired by his manager.
lao tuek pu-jut-gan lai-ork
ລາວ ຖືກ ຜູ້ຈັດການ ໄລ່ອອກ
↑↑↑5to promote
lauen tum naeng
ເລື່ອນຕຳແໜ່ງ
She was promoted to be a manager.
lao dai lauen-tum-naeng pen pu-jut-gan
ລາວ ໄດ້ ເລື່ອນຕຳແໜ່ງ ເປັນ ຜູ້ຈັດການ
↑↑↑6colleague
pauen huam ngan
ເພື່ອນຮ່ວມງານ
Her idea was stolen by her colleague.
pauen huam ngan luk ao khuam-khit khong lao
ເພື່ອນ ຮ່ວມ ງານ ລັກ ເອົາ ຄວາມຄິດ ຂອງ ລາວ
↑↑↑7to discuss
o lom
ໂອ້ລົມ
This problem should be discussed in detail.
bunha nee khuan nam ma olom
ບັນຫາ ນີ້ ຄວນ ນຳ ມາ ໂອ້ລົມ
↑↑↑8to present
jaeng
ແຈ້ງ
The plan should be presented to everyone.
kuan ja jaeng pean nee hai touk-touk-kon hu
ຄວນ ຈະ ແຈ້ງ ແຜນ ນີ້ ໃຫ້ ທຸກໆຄົນ ຮູ້
↑↑↑9data
kor moun
ຂໍ້ມູນ
The data should be reviewed by tomorrow.
koan beung kor-moun khuen mue uen
ຄວນ ເບິ່ງ ຂໍ້ມູນ ຄືນ ມື້ ອື່ນ
↑↑↑10to analyze
vikoc
ວິເຄາະ
The data should be analyzed by next week.
kuan vikor kor-moun paiy-nai atit na
ຄວນ ວິເຄາະ ຂໍ້ມູນ ພາຍໃນ ອາທິດ ໜ້າ
↑↑↑11job
r seep
ອາຊີບ
The details of this job should be reviewed before next Monday.
laiy-la-eit kong ah-seep nee ja tuek beung khuen gon van-jan na
ລາຍລະອຽດ ຂອງ ອາຊີບ ນີ້ ຈະ ຖືກ ເບິ່ງ ຄືນ ກ່ອນ ວັນຈັນ ໜ້າ
↑↑↑12to check
kuat
ກວດ
The details of the email should be checked by the secretary.
laiy-la-eit kong email kuan dai hub ganguatkhuen doi le-kha-nu-gan
ລາຍລະອຽດ ຂອງ ອີເມວ ຄວນ ຈະ ໄດ້ຮັບ ການກວດຄືນ ໂດຍ ເລຂານຸການ
↑↑↑13to interview
sum pad
ສຳພາດ
All employees must be interviewed for a promotion.
panak-ngan thouk-thouk-khon tong dai-hub gan-sum-pad paue laeun tum-naeng
ພະນັກງານ ທຸກໆຄົນ ຕ້ອງ ໄດ້ຮັບ ການສຳພາດ ເພື່ອ ເລື່ອນ ຕຳແໜ່ງ
↑↑↑14to approve
ah nu mud
ອະນຸມັດ
The agenda must be approved by my manager next week.
paen viek ja dai-hub gan-anumud juk pou-jud-gan nai ah-tit na
ແຜນ ວຽກ ຈະ ໄດ້ຮັບ ການອະນຸມັດ ຈາກ ຜູ້ຈັດການ ໃນ ອາທິດ ໜ້າ
↑↑↑15contract
sun ya
ສັນຍາ
The contract will be approved by the manager tomorrow.
sunya ja dai-hub gan-anumud jak pu-jud-gan nai mue uen
ສັນຍາ ຈະ ໄດ້ຮັບ ການອະນຸມັດ ຈາກ ຜູ້ຈັດການ ໃນ ມື້ ອື່ນ
↑↑↑16human resource
panaek bouk ka la gon
ພະແນກບຸກຄະລາກອນ
First, the contract must be reviewed by Human Resources.
gon-uen-mod, panaek boukkalakon tong dai guat kuen sunya gon
ກ່ອນອື່ນໝົດ, ພະແນກ ບຸກຄະລາກອນ ຕ້ອງ ໄດ້ ກວດ ຄືນ ສັນຍາ ກ່ອນ
↑↑↑17applicant
pu samuk
ຜູ້ສະໝັກ
The applicants have been waiting for the job interview since this morning.
phu-samuk-viek dai lor tha gan-sum-phad tung-tae ton-sao
ຜູ້ສະຫມັກວຽກ ໄດ້ ລໍ ຖ້າ ການສຳພາດ ຕັ້ງແຕ່ ຕອນເຊົ້າ
↑↑↑18to apply
samuk
ສະໝັກ
He wants to apply for the job here because the company is very famous.
lao yak samuk-viek yu tee nee porva bor-li-sut mee sue-sieng
ລາວ ຢາກ ສະໝັກວຽກ ຢູ່ ທີ່ ນີ້ ເພາະວ່າ ບໍລິສັດ ນີ້ ມີຊື່ສຽງ
↑↑↑19to get
dai
ໄດ້
He got a job.
lao dai viek leo
ລາວ ໄດ້ ວຽກ ແລ້ວ
↑↑↑20part-time job
viek part time
ວຽກພາດທາມ
He got a part-time job at the supermarket.
lao dai hed-viek part-time yu hang-sup-pa-sin-kha
ລາວ ໄດ້ ເຮັດວຽກ ພາດທາມ ຢູ່ ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ
↑↑↑21full-time job
viek tem vela
ວຽກເຕັມເວລາ
He got a full-time job at a big company.
lao dai hed-viek tem-vela yu bor-li-sut yai
ລາວ ໄດ້ ເຮັດວຽກ ເຕັມເວລາ ຢູ່ ບໍລິສັດ ໃຫຍ່
↑↑↑22apprenticeship
kan ferk ngan
ການເຝິກງານ
He got an apprenticeship opportunity.
lao dai-hub o-gart nai gan ferk-ngan
ລາວ ໄດ້ຮັບ ໂອກາດ ໃນ ການ ເຝິກງານ
↑↑↑23employee
pannuk ngan
ພະນັກງານ
I heard that employees of this company work hard.
khoy daiyin va panuk-ngan yu nai borlisut nee hed-viek nuk
ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ພະນັກງານ ຢູ່ ໃນ ບໍລິສັດ ນີ້ ເຮັດວຽກ ໜັກ
↑↑↑24bonus
bonus
ໂບນັດ
A bonus was given to everyone in the company last year.
touk-touk-khon nai borlisut nee ja dai-hub bonus nai thaiy-pee
ທຸກໆຄົນ ໃນ ບໍລິສັດ ນີ້ ຈະ ໄດ້ຮັບ ໂບນັດ ໃນ ທ້າຍປີ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 42

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
421method
viti
ວິທີ
Let me explain the method.
hai khoy atibaiy vithee
ໃຫ້ ຂ້ອຍ ອະທິບາຍ ວິທີ
↑↑↑2to gather
huab huam
ຮວບຮວມ
Let me gather all data.
hai khoy huaphuam kor-moun
ໃຫ້ ຂ້ອຍ ຮວບຮວມ ຂໍ້ມູນ
↑↑↑3secret
kuam lup
ຄວາມລັບ
Let me tell my secret first.
hai khoy bok kuam-lub kong khoy gon
ໃຫ້ ຂ້ອຍ ບອກ ຄວາມລັບ ຂອງ ຂ້ອຍ ກ່ອນ
↑↑↑4to fix
kae kai
ແກ້ໄຂ
He lets her fix her problems by herself.
lao poy hai lao pooying gaekai bunha duay tua-eng
ລາວ ປ່ອຍ ໃຫ້ ລາວ ຜູ້ຍິງ ແກ້ໄຂ ບັນຫາ ດ້ວຍ ຕົວເອງ
↑↑↑5topic
hua kor
ຫົວຂໍ້
The teacher lets the students find the topic that they are interested in.
ajan hai nukhien lauek ao hua-khor tee puakkao sonjai
ອາຈານ ໃຫ້ ນັກຮຽນ ເລືອກ ເອົາ ຫົວຂໍ້ ທີ່ ພວກເຂົາ ສົນໃຈ
↑↑↑6to prefer
muk laiy gua
ມັກຫຼາຍກວ່າ
I preferred the idea which he suggested.
khoy muk khuam-khit tee lao nae-naml aiy gua
ຂ້ອຍ ມັກ ຄວາມຄິດ ທີ່ ລາວ ແນະນຳ ຫຼາຍ ກວ່າ
↑↑↑7report
bod laiy nagn
ບົດລາຍງານ
They did not approve the report that I wrote.
phoakkhao bor anumut bod-laiy-ngan tee khoy khien
ພວກເຂົາ ບໍ່ ອະນຸມັດ ບົດລາຍງານ ທີ່ ຂ້ອຍ ຂຽນ
↑↑↑8to solve
kae kai
ແກ້ໄຂ
We did not discuss the problem that we should solve.
phuakhao bor dai o-lom giew-gub bunha tee hao ja tong dai gae-kai theu
ພວກເຮົາ ບໍ່ ໄດ້ ໂອ້ລົມ ກ່ຽວກັບ ບັນຫາ ທີ່ ເຮົາ ຈະ ຕ້ອງ ໄດ້ ແກ້ໄຂ ເທື່ອ
↑↑↑9solution
kae kai bun ha
ແກ້ໄຂບັນຫາ
We did not agree on the solution that he suggested.
puakhao bor hen dee ao vi-tee kae-kai bunha tee lao saner
ພວກເຮົາ ບໍ່ ເຫັນ ດີ ເອົາ ວິທີ ແກ້ໄຂ ບັນຫາ ທີ່ ລາວ ສະເໜີ
↑↑↑10project
kong gan
ໂຄງການ
In the last meeting, he did not present his project.
lao bor dai nam-saner khong-gan kong lao nai kong pa-soum khung sout-thaiy
ລາວ ບໍ່ໄ ດ້ ນຳສະເໜີ ໂຄງການ ຂອງ ລາວ ໃນ ກອງ ປະຊຸມ ຄັ້ງ ສຸດທ້າຍ
↑↑↑11consultant
tee puek sa
ທີ່ປຶກສາ
Last month was the time when we hired consultants.
puak hao jang tee-puek-sa dauen-leo-nee.
ພວກເຮົາ ຈ້າງ ທີ່ ປຶກສາ ເດືອນແລ້ວນີ້.
↑↑↑12employer
pu jarn ngan
ຜູ້ຈ້າງງານ
The month when the employer pays a bonus is December.
pu-jang-ngan ja jaiy bonus nai dauen tunva.
ຜູ້ຈ້າງງານ ຈະ ຈ່າຍ ໂບນັດ ໃນ ເດືອນ ທັນວາ.
↑↑↑13first
tum it
ທຳອິດ
The year when we hired our first employee was 2005.
poakhao lerm jang panuk-ngan kon thum it maue pee songphan ha.
ພວກເຮົາ ເລີ່ມ ຈ້າງ ພະນັກງານ ຄົນ ທຳ ອິດ ເມື່ອ ປີ 2005.
↑↑↑14profit
pon gum lai
ຜົນກຳໄລ
We will know our company's profit tomorrow.
puakhao ja hu pon-gum-lai pa-jam-pee kong borlisut mue uen.
ພວກເຮົາ ຈະ ຮູ້ ຜົນກຳໄລ ປະຈຳປີ ຂອງ ບໍລິສັດ ມື້ ອື່ນ.
↑↑↑15salary
ngeun dauen
ເງິນເດືອນ
The day when he will get his salary is 31.12.
lao ja daihub ngeun-dauen nai van tee sam-sip-et tunva.
ລາວ ຈະ ໄດ້ຮັບ ເງິນເດືອນ ໃນ ວັນ ທີ່ 31 ທັນວາ.
↑↑↑16skills
tuk sa
ທັກສະ
He was promoted very quickly because he has many skills.
lao dai-hub gan lauen-tum-naeng vai yon va lao mee thuk-sa laiy-yang
ລາວ ໄດ້ຮັບ ການ ເລື່ອນຕຳແໜ່ງ ໄວ ຍ້ອນ ວ່າ ລາວ ມີ ທັກສະ ຫຼາຍຢ່າງ
↑↑↑17experience
pasop gan
ປະສົບການ
The reason why we hired him is because he has a lot of experience.
hed-pon tee poakhao jang lao yon va lao mee pasob-gan laiy.
ເຫດຜົນ ທີ່ ພວກເຮົາ ຈ້າງ ລາວ ຍ້ອນ ວ່າ ລາວ ມີ ປະສົບການ ຫຼາຍ.
↑↑↑18late
sa
ຊ້າ
The reason why he was fired is because he always comes to work late.
hed-pon tee puakhao lai lao ork yon va lao ma viek sa ta-lord.
ເຫດຜົນ ທີ່ ພວກເຮົາ ໄລ່ ລາວ ອອກ ຍ້ອນ ວ່າ ລາວ ມາ ວຽກ ຊ້າ ຕະຫຼອດ.
↑↑↑19to promote
hort
ຮອດ
She was then promoted because she made the company a lot of money.
hed-pon tee lao dai lauen-tum-naeng yon va lao dai sang gumlai hai borlisud laiy
ເຫດຜົນ ທີ່ ລາວ ໄດ້ ເລື່ອນຕຳແໜ່ງ ຍ້ອນ ວ່າ ລາວ ໄດ້ ສ້າງ ກຳໄລ ໃຫ້ ບໍລິສັດ ຫຼາຍ
↑↑↑20to quit
ork
ອອກ
The reason why he quit is because he found a new job.
hed-pon tee lao ork viek yon va lao dai viek mai.
ເຫດຜົນ ທີ່ ລາວ ອອກ ວຽກ ຍ້ອນ ວ່າ ລາວ ໄດ້ ວຽກ ໃໝ່.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 43

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
431sky
tong fa
ທ້ອງຟ້າ
The sky is blue today.
mue nee thong-fa jaem-sai
ມື້ ນີ້ ທ້ອງຟ້າ ແຈ່ມໃສ
↑↑↑2earth
nuay lok
ໜ່ວຍໂລກ
We live on earth.
phuakhao asai yu therng nuaylok
ພວກເຮົາ ອາໃສ ຢູ່ ເທິງ ໜ່ວຍໂລກ
↑↑↑3moon
duang chan
ດວງຈັນ
The moon is smaller than the Earth.
duangchan noy gua noaylok
ດວງຈັນ ນ້ອຍ ກວ່າ ໜ່ວຍໂລກ
↑↑↑4sun
duang taven
ດວງຕາເວັນ
The moon is smaller than the sun.
duangchan noy gua duangtaven
ດວງຈັນ ນ້ອຍ ກວ່າ ດວງຕາເວັນ
↑↑↑5stars
dao
ດາວ
There are a lot of stars in the sky.
mee dao laiy duang yu theung tong-fa
ມີ ດາວ ຫຼາຍ ດວງ ຢູ່ ເທິງ ທ້ອງຟ້າ
↑↑↑6bright
peng pa gaiy
ເປ່ງປະກາຍ
The stars are brighter today than yesterday.
mue-nee duangdao peng-pa-gaiy-seng laiy gua mue-van
ມື້ນີ້ ດວງດາວ ເປ່ງປະກາຍແສງ ຫຼາຍ ກວ່າ ມື້ວານ
↑↑↑7garden
suan
ສວນ
My garden is bigger than his garden.
suan kong khoy ngai gua suan kong lao
ສວນ ຂອງ ຂ້ອຍ ໃຫຍ່ ກວ່າ ສວນ ຂອງ ລາວ
↑↑↑8flower
dok mai
ດອກໄມ້
My garden has more flowers than his garden.
suan kong khoy mee dokmai laiy gua soan kong lao
ສວນ ຂອງ ຂ້ອຍ ມີ ດອກໄມ້ ຫຼາຍ ກວ່າ ສວນ ຂອງ ລາວ
↑↑↑9tree
ton mai
ຕົ້ນໄມ້
I prefer flowers to trees.
khoy muk dokmai laiy gua tonmai
ຂ້ອຍ ມັກ ດອກໄມ້ ຫຼາຍ ກວ່າ ຕົ້ນໄມ້
↑↑↑10bee
pheung
ເຜິ້ງ
This garden has more bees than that garden because it has more flowers.
suan haeng nee mee peung laiy gua suan nun pocva mun mee dokmai laiy gua
ສວນ ແຫ່ງ ນີ້ ມີ ເຜິ້ງ ຫຼາຍ ກວ່າ ສວນ ນັ້ນ ເພາະວ່າ ມັນ ມີ ດອກໄມ້ ຫຼາຍ ກວ່າ
↑↑↑11equal
tao gun
ເທົ່າກັນ
His garden and my garden are equally beautiful.
suan kong khoy lae suan kong lao ngam thaogub.
ສວນ ຂອງ ຂ້ອຍ ແລະ ສວນ ຂອງ ລາວ ງາມ ເທົ່າກັນ.
↑↑↑12animal
sat
ສັດ
I don't like to let animals enter my garden.
khoy bor muk hai sut khao ma suan kong khoy
ຂ້ອຍ ບໍ່ ມັກ ໃຫ້ ສັດ ມາ ເຂົ້າ ສວນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑13desert
ta lay saiy
ທະເລຊາຍ
The largest desert is in Antarctica.
tha-lay-xay tee yai tee sout man u nai tha-veep ut-tak-lang-ga
ທະເລຊາຍ ທີ່ ໃຫຍ່ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ຢູ່ ໃນ ທະວີບ ອັດຕາກລັງກາ
↑↑↑14world
lok
ໂລກ
The biggest animal in the world is the blue whale.
sat tee yai tee sout man pa-sa-lam see fa
ສັດ ທີ່ ໃຫ່ຍ ທີ່ ສຸດ ແມ່ນ ປາສະຫຼາມ ສີ ຟ້າ
↑↑↑15ocean
ma ha sa mout
ມະຫາສະມຸດ
The biggest ocean in the world is the Pacific Ocean.
mahasamout tee yai tee sout nai lok man mahasamout pacific
ມະຫາສະຫມຸດ ທີ່ ໃຫຍ່ ທີ່ ສຸດ ໃນ ໂລກ ແມ່ນ ມະຫາສະໝຸດ ປາຊີຟິກ
↑↑↑16mountain
pou
ພູ
The highest mountain in the world is Mount Everest.
pu tee soung tee sout nai lok man pu averet
ພູ ທີ່ ສູງ ທີ່ ສຸດ ໃນ ໂລກ ແມ່ນ ພູ ແອເວີເຣັດ
↑↑↑17river
mae nam
ແມ່ນ້ຳ
The longest river in the world is in South America.
maenam tee yao tee sout nai lok man yu amreica-tai
ແມ່ນ້ຳ ທີ່ ຍາວ ທີ່ ສຸດ ໃນ ໂລກ ແມ່ນ ຢູ່ ອາເມຣິກາໃຕ້
↑↑↑18water fall
namtoktad
ນ້ຳຕົກຕາດ
Waterfalls are the most beautiful during summer.
nam-tok-tad ja suay-ngam tee sout nai suang la-du-laeng
ນ້ຳຕົກຕາດ ຈະ ສວຍງາມ ທີ່ ສຸດ ໃນ ຊ່ວງ ລະດູແລ້ງ
↑↑↑19hot spring
bor nam hon
ບໍ່ນ້ຳຮ້ອນ
The hot spring is most visited in Winter.
bor-namhon daihub khoam-niyom laiy nai suang la-du-nao.
ບໍ່ນ້ຳຮ້ອນ ໄດ້ຮັບ ຄວາມນິຍົມ ຫຼາຍ ໃນ ຊ່ວງ ລະດູໜາວ.
↑↑↑20island
koc
ເກາະ
The island is most crowded during the summer.
kor man ae-ut laiy nai suang la-du-hon
ເກາະ ແມ່ນ ແອອັດ ຫຼາຍ ໃນ ຊ່ວງ ລະດູຮ້ອນ
↑↑↑21dangerous
un ta laiy
ອັນຕະລາຍ
An animal is most dangerous when it is hungry.
sut ja mee pai-un-ta-laiy laiy nai vela tee mun hiw
ສັດ ຈະ ມີ ໄພອັນຕະລາຍ ຫຼາຍ ໃນ ເວລາ ທີ່ ມັນ ຫິວ
↑↑↑22jungle
pa
ປ່າ
The jungle is the most dangerous at night.
pa pen bon tee un-ta-laiy tee sout nai yam gang-kuen
ປ່າ ເປັນ ບ່ອນ ທີ່ ອັນຕະລາຍ ທີ່ ສຸດ ໃນ ຍາມ ກາງຄືນ
↑↑↑23lake
ta lay saiy
ທະເລຊາຍ
The lake is my least favorite place.
tha-laysap pen born tee khoy muk noy tee sout
ທະເລສາບ ເປັນ ບ່ອນ ທີ່ ຂ້ອຍ ມັກ ຫນ້ອຍ ທີ່ ສຸດ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 44

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
441earthquake
no text
ແຜ່ນດິນໄຫວ
Japan has frequent earthquakes.
pathed-yeepoun mee pan-din-wai yu lauey-lauey
ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ ມີ ແຜ່ນດິນໄຫວ ຢູ່ ເລື້ອຍໆ
↑↑↑2village
no text
ບ້ານ
Villages on the island have frequent earthquakes.
laiy ban nai gor mee pan-din-wai laue-lauey
ຫຼາຍ ບ້ານ ໃນ ເກາະ ມີ ແຜ່ນດິນໄຫວ ເລື້ອຍໆ
↑↑↑3flood
nam tuam
ນ້ຳຖ້ວມ
Villages around a river experience floods frequently.
ban yu om-hop maenam thuek nam-thuam lauey-lauey
ບ້ານ ຢູ່ ອ້ອມຮອບ ແມ່ນ້ຳ ຖືກ ນ້ຳຖ້ວມ ເລື້ອຍໆ
↑↑↑4mudslide
din jauen
ດິນເຈື່ອນ
After the heavy rain, there are frequent mudslides.
lungjak fon tok nuk, muk ja mee din jaueun
ຫຼັງຈາກ ຝົນ ຕົກ ໜັກ, ມັກ ຈະ ມີ ດິນ ເຈື່ອນ
↑↑↑5city
maueng
ເມືອງ
The reason why this city often has floods is because the city is located near the river.
hed-pon tee hed hai maueng mee nam-tuam talod pen yonva man u gai maenam.
ເຫດຜົນ ທີ່ ເຮັດ ໃຫ້ ເມືອງ ມີ ນ້ຳຖ້ວມ ຕະຫຼອດ ເປັນ ຍ້ອນວ່າ ມັນ ຢູ່ ໃກ້ ແມ່ນ້ຳ.
↑↑↑6to occur
gert khuen
ເກີດຂຶ້ນ
Earthquakes occur every year.
phaen-din-wai gert-khuen tou-touk-pee
ແຜ່ນດິນໄຫວ ເກີດຂຶ້ນ ທຸກໆປີ
↑↑↑7Hurricane
payu herricane
ພາຍຸເຮີຣິເຄນ
Hurricanes usually occur in June.
phayu herricane muk ja gert-khuen nai dauen mithuna
ພາຍຸ ເຮີຣິເຄນ ມັກ ຈະ ເກີດຂຶ້ນ ໃນ ເດືອນ ມິຖຸນາ
↑↑↑8Tsunami
kuen sunami
ຄື້ນສຸນາມິ
Earthquakes usually occur before a Tsunami.
phaen-din-wai muk ja gert gorn khuen sunami
ແຜ່ນດິນໄຫວ ມັກ ຈະ ເກີດ ກ່ອນ ຄື້ນ ສຸນາມິ
↑↑↑9lightning
fa lauem
ຟ້າເຫຼື້ອມ
There is usually lightning before a storm.
fa lauem laiy gon tee payuy ja ma
ຟ້າເ ຫຼື້ອມ ຫຼາຍ ກ່ອນ ທີ່ ພາຍຸ ຈະ ມາ
↑↑↑10forest fire
fai pa
ໄຟປ່າ
Forest fires usually occur in Summer.
fai-mai-pa muk gert-khuen nai suang la-du-horn
ໄຟໄໝ້ປ່າ ມັກ ເກີດຂຶ້ນ ໃນ ຊ່ວງ ລະດູຮ້ອນ
↑↑↑11to damage
pon sia haiy
ຜົນເສຍຫາຍ
Earthquakes can damage everything.
phaen-din-wai samad hed hai thouk-thouk sing sia-haiy dai
ແຜ່ນດິນໄຫວ ສາມາດ ເຮັດ ໃຫ້ ທຸກໆ ສິ່ງ ເສຍຫາຍ ໄດ້
↑↑↑12to destroy
tum laiy
ທຳລາຍ
A tsunami can destroy a big ship.
khuen sunami tumlaiy huae yai
ຄື້ນ ສຸນາມິ ທຳລາຍ ເຮືອ ໃຫຍ່
↑↑↑13to uproot
gum jut
ກຳຈັດ
A forest fire can uproot all animals in the forest.
faipa samad gumjud sut yu nai pa
ໄຟປ່າ ສາມາດ ກຳຈັດ ສັດ ຢູ່ ໃນ ປ່າ
↑↑↑14to ruin
tum laiy
ທຳລາຍ
An earthquake can ruin the whole city.
phaen-din-wai samad thumlaiy thouksing yu nai maueng.
ແຜ່ນດິນໄຫວ ສາມາດ ທຳລາຍ ທຸກສິ່ງ ຢູ່ ໃນ ເມືອງ.
↑↑↑15to cause
hed-hai
ເຮັດໃຫ້
The heavy rain caused a flood.
fontok nuk hed hai nam-thuam
ຝົນຕົກ ໜັກ ເຮັດ ໃຫ້ ນ້ຳຖ້ວມ
↑↑↑16volcano
pu khao fai
ພູເຂົາໄຟ
A volcanic eruption causes earthquakes.
phu-kao-fai labert hed hai gert phaen-din-wai
ພູເຂົາໄຟ ລະເບີດ ເຮັດ ໃຫ້ ເກີດ ແຜ່ນດິນໄຫວ
↑↑↑17panic
pu kao fai la beut
ພູເຂົາໄຟລະເບີດ
Fire causes panic.
faimai hed hai gert khuam yangua
ໄຟໄໝ້ ເຮັດ ໃຫ້ ເກີດ ຄວາມ ຢ້ານກົວ
↑↑↑18to die
taiy
ຕາຍ
Forest fires cause animals to die.
fai-mai-pa hed hai sut taiy
ໄຟໄໝ້ປ່າ ເຮັດ ໃຫ້ ສັດ ຕາຍ
↑↑↑19nature
tummasad
ທຳມະຊາດ
Floods often occur because humans destroy nature.
namthuam gert-khuen yorn manout thumlaiy tummasad
ນ້ຳຖ້ວມ ເກີດຂຶ້ນ ຍ້ອນ ມະນຸດ ທຳລາຍ ທຳມະຊາດ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 45

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
451rocket
jaload
ຈະລວດ
He likes to read about rockets.
lao muk arn giewgub jaloat
ລາວ ມັກ ອ່ານ ກ່ຽວກັບ ຈະລວດ
↑↑↑2sky
tong fa
ທ້ອງຟ້າ
I like to look at the sky at night.
khoy muk berng tongfa ton gang-khuen
ຂ້ອຍ ມັກ ເບິ່ງ ທ້ອງຟ້າ ຕອນ ກາງຄືນ
↑↑↑3to observe
beung
ເບິ່ງ
She does not like to observe the stars in the sky.
lao bor muk beung dao yu teung tongfa.
ລາວ ບໍ່ ມັກ ເບິ່ງ ດາວ ຢູ່ ເທິງ ທ້ອງຟ້າ.
↑↑↑4telescope
kong song tang gai
ກ້ອງສ່ອງທາງໄກ
She likes to use the telescope to watch the sky.
lao muk sai gong-song-thang-gai berng tongfa.
ລາວ ມັກ ໃຊ້ ກ້ອງສ່ອງທາງໄກ ເບິ່ງ ທ້ອງຟ້າ.
↑↑↑5planet
dao koc
ດາວເຄາະ
She likes to use a telescope to observe planets at night.
lao muk sai gong-song-thang-gai beung dao-koc nai yam gang-khuen.
ລາວ ມັກ ໃຊ້ ກ້ອງສ່ອງທາງໄກ ເບິ່ງ ດາວເຄາະ ໃນ ຍາມ ກາງຄືນ.
↑↑↑6astronaut
nukbin ah va gad
ນັກບິນອາວະກາດ
I think being an astronaut is an interesting job.
khoy kitva gan pen nukbin-avagat pen ar-seep tee na-sonjai
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ການ ເປັນ ນັກບິນອາວະກາດ ເປັນ ອາຊີບ ທີ່ ຫນ້າສົນໃຈ
↑↑↑7Saturn
dao sao
ດາວເສົາ
I doubt that humans can live on Saturn.
khoy songsai va manout samad asai u dao-sao
ຂ້ອຍ ສົງໄສ ວ່າ ມະນຸດ ສາມາດ ອາໄສ ຢູ່ ດາວເສົາ
↑↑↑8lunar eclipse
gop gin dauen
ກົບກິນເດືອນ
I doubt that we can see the lunar eclipse tonight.
khoy songsai va khuen-nee hao samd hen pagodgan gob-gin-dauen
ຂ້ອຍ ສົງໄສ ວ່າ ຄືນນີ້ ເຮົາ ສາມາດ ເຫັນ ປະກົດການ ກົບກິນເດືອນ
↑↑↑9full moon
pa chan tem daung
ພະຈັນເຕັມດວງ
She believes that she can talk to ghosts on the full moon day.
lao saue-va lao samad lom gub pee nai van-pa-chan-tem-duang dai
ລາວ ເຊື່ອວ່າ ລາວ ສາມາດ ລົມ ກັບ ຜີ ໃນ ວັນພະຈັນເຕັມດວງ ໄດ້
↑↑↑10atmosphere
sun bun ya gart
ຊັ້ນບັນຍາກາດ
The astronaut believes that the moon does not have an atmosphere.
nukbin-avagat saueva doangjan bor mee sun bun-ya-gart
ນັກບິນອາວະກາດ ເຊື່ອວ່າ ດວງຈັນ ບໍ່ ມີ ຊັ້ນ ບັນຍາກາດ
↑↑↑11diameter
sen pa soun gang
ເສັ້ນຜ່າສູນກາງ
I doubt that the diameter of the earth is bigger than Saturn's.
khoy songsai va sen-pha-soon-gang khong lok yai gua dao-sao
ຂ້ອຍ ສົງໄສ ວ່າ ເສັ້ນຜ່າສູນກາງ ຂອງ ໂລກ ໃຫຍ່ ກວ່າ ດາວເສົາ
↑↑↑12to imagine
jin ta na gan
ຈິນຕະນາການ
I imagine there are aliens.
khoy jintanakan va mee manout-tangdao.
ຂ້ອຍ ຈິນຕະນາການ ວ່າ ມີ ມະນຸດຕ່າງດາວ.
↑↑↑13Solar eclipse
sou li youb la ka
ສຸລິຍຸບລາຄາ
I can't imagine how the solar eclipse would destroy the world.
khoy jintanagan bor hen va suliyouplaka si tumlaiy lok hao neo dai.
ຂ້ອຍ ຈິນຕະນາການ ບໍ່ ເຫັນ ວ່າ ສຸລິຍຸບລາຄາ ສິ ທຳລາຍ ໂລກ ເຮົາ ແນວ ໃດ.
↑↑↑14solar system
labob su li ya
ລະບົບສຸລິຍະ
I imagine there are two suns in our solar system.
khoy jintanagan va mee duangdauen song duang-taa-ven u labob suliya.
ຂ້ອຍ ຈິນຕະນາການ ວ່າ ມີ ດວງຕາເວັນ ສອງ ດວງ ຢູ່ ລະບົບ ສຸລິຍະ.
↑↑↑15satellite
dao tiem
ດາວທຽມ
I imagine that in ten years time, there will be many satellites in the sky.
khoy jintanakan va paiynai sip pee khang-na ja mee dao-thiem u theung tongfa
ຂ້ອຍ ຈິນຕະນາການ ວ່າ ພາຍໃນ ສິບ ປີ ຂ້າງໜ້າ ຈະ ມີ ດາວທຽມ ຢູ່ ເທິງ ທ້ອງຟ້າ
↑↑↑16spaceship
yan ah wa gart
ຍານອາວະກາດ
I imagine that we can take a spaceship to the moon.
khoy jintanagan va puakhao ja samad ao yan-ah-va-gat khuen pai dao-ang-karn dai.
ຂ້ອຍ ຈິນຕະນາການ ວ່າ ພວກເຮົາ ຈະ ສາມາດ ເອົາ ຍານອະວາກາດ ຂຶ້ນ ໄປ ດາວອັງຄານ ໄດ້;
↑↑↑17to suppose
kad va
ຄາດວ່າ
I suppose there are many solar systems.
khoy kadva mee laiy labob souliya
ຂ້ອຍ ຄາດວ່າ ມີ ຫຼາຍ ລະບົບ ສຸລິຍະ
↑↑↑18galaxy
labob dao luek
ລະບົບດາວລຶກ
Earth is a planet in a solar system of the galaxy.
nuay-lok man dao-koc nai labob suli-ya-juk-ka-van kong labob dao-luek
ໜ່ວຍໂລກ ແມ່ນ ດາວເຄາະ ໃນ ລະບົບ ສຸລິຍະຈັກກະວານ ຂອງ ລະບົບ ດາວລຶກ
↑↑↑19universe
juk ga van
ຈັກກະວານ
I suppose there are many galaxies in the universe.
khoy kitva mee laiy labob dao-luek u nai juk-ka-van
ຂ້ອຍ ຄິດວ່າ ມີ ຫຼາຍ ລະບົບ ດາວລຶກ ຢູ່ ໃນ ຈັກກະວານ
↑↑↑20orbit
kojon
ໂຄຈອນ
I just realized the orbit of the Earth is not a circle.
khoy ha gor-sung-get hen va gan ko-jon kong nuay-lok bor pen vong-mon
ຂ້ອຍ ຫາ ກໍສັງເກດ ເຫັນ ວ່າ ການ ໂຄຈອນ ຂອງ ໜ່ວຍໂລກ ບໍ່ ເປັນ ວົງມົນ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 46

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
461to fix
peng
ແປງ
I fixed the table myself.
khoy peng to duay ton-eng
ຂ້ອຍ ແປງ ໂຕະ ດ້ວຍ ຕົນເອງ
↑↑↑2door
patu
ປະຕູ
I had my husband fix the door.
khoy hai pua khoy peng patu
ຂ້ອຍ ໃຫ້ ຜົວ ຂອ້ຍ ແປງ ປະຕູ
↑↑↑3to paint
tasee
ທາສີ
I had him paint the door red.
khoy ha lao ta see patu pen seedeng
ຂ້ອຍ ໃຫ້ ລາວ ທາ ສີ ປະຕູ ເປັນ ສີແດງ
↑↑↑4roof
lung ka
ຫຼັງຄາ
I had him fix the roof.
khoy hai lao peng lun-ka
ຂ້ອຍ ໃຫ້ ລາວ ແປງ ຫຼັງຄາ
↑↑↑5living room
hong nung lin
ຫ້ອງນັ່ງຫຼິ້ນ
She had him paint the living room blue.
lao hai lao puxaiy ta hong-nung-lin pen seefa
ລາວ ໃຫ້ ລາວ ຜູ້ຊາຍ ທາ ຫ້ອງນັ່ງຫຼິ້ນ ເປັນ ສີຟ້າ
↑↑↑6kitchen
hauen kua
ເຮືອນຄົວ
The kitchen was painted white last week.
hauen-kua dai tuek ta see lao ahtit-leo-nee
ເຮືອນຄົວ ໄດ້ ຖືກ ທາ ສີ ຂາວ ອາທິດແລ້ວນີ້
↑↑↑7sink
ang lang na
ອ່າງລ້າງໜ້າ
The sink was fixed yesterday.
ang-lang-na dai-hub gan mpeng mue-van-nee-leo
ອ່າງລ້າງໜ້າ ໄດ້ຮັບ ການ ແປງ ມື້ວານນີ້ແລ້ວ
↑↑↑8to keep
geb
ເກັບ
Fruits are kept in the kitchen.
makmai tuek kep vai nai hauen-kua
ໝາກໄມ້ ຖືກ ເກັບ ໄວ້ ໃນ ເຮືອນຄົວ
↑↑↑9storage room
sang
ສາງ
Old clothes were kept in the storage room.
kueang-noung gao tuek kep vai nai sang.
ເຄື່ອງນຸ່ງ ເກົ່າ ຖືກ ເກັບ ໄວ້ ໃນ ສາງ.
↑↑↑10closet
tu saue pa
ຕູ້ເສື້ອຜ້າ
Old shoes were kept in the red closet.
gerb gao tuek kep vai nai tu-saue-pa see daeng.
ເກີບ ເກົ່າ ຖືກ ເກັບ ໄວ້ ໃນ ຕູ້ເສື້ອຜ້າ ສີແດງ.
↑↑↑11bedroom
hong non
ຫ້ອງນອນ
My mother has allowed me to paint the bedroom blue
mae-kong-khoy ah-nu-yad hai khoy ta hong-non pen seefa.
ແມ່ຂອງຂ້ອຍ ອະນຸຍາດ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ທາ ຫ້ອງນອນ ເປັນ ສີຟ້າ.
↑↑↑12to remind
tauen
ເຕືອນ
She reminded him to paint the door white.
lao tuean lao pusaiy hai ta see patu pen see-khao
ລາວ ເຕືອນ ລາວ ຜູ້ຊາຍ ໃຫ້ ທາ ສີ ປະຕູ ເປັນ ສີຂາວ
↑↑↑13curtains
pa gung
ຜ້າກັ້ງ
He forced me to change the curtains.
lao bungkhup khoy pien pagung.
ລາວ ບັງຄັບ ຂ້ອຍ ປ່ຽນ ຜ້າກັ້ງ.
↑↑↑14to advise
nae nam
ແນະນຳ
The doctor advised me to sleep eight hours per day.
tan-mor nae-nam hai khoy non paed sua-mong tor van
ທ່ານໝໍ ແນະນຳ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ນອນ ແປດ ຊົ່ວໂມງ ຕໍ່ ວັນ
↑↑↑15pillow
mone
ໝອນ
The doctor advised me to sleep with a pillow.
tan-mor nae-nam hai khoy sai monmoun non
ທ່ານໝໍ ແນະນຳ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ໃຊ້ ຫມອນໝຸນ ນອນ
↑↑↑16blanket
pa hom
ຜ້າຫົ່ມ
I told him to keep the blanket in the bedroom.
khoy bok lao hai ao pahom vai nai hong-non
ຂ້ອຍ ບອກ ລາວ ໃຫ້ ເອົາ ຜ້າຫົ່ມ ໄວ້ ໃນ ຫ້ອງນອນ
↑↑↑17bookshelf
tan puem
ຖ້ານປຶ້ມ
I just helped her put her books on the bookshelf.
khoy ha gor suay lao ao puem vai tanpuem
ຂ້ອຍ ຫາ ກໍ ຊ່ວຍ ລາວ ເອົາ ປຶ້ມ ໄວ້ ຖ້ານປຶ້ມ
↑↑↑18window
pong yiem
ປ່ອງຢ້ຽມ
He just helped me clean the windows.
lao ha gor suay khoy ah-na-mai pong-yiem
ລາວ ຫາ ກໍ ຊ່ວຍ ຂ້ອຍ ອະນາໄມ ປ່ອງຢ້ຽມ
↑↑↑19to decorate
tok taeng
ຕົກແຕ່ງ
She helped him decorate his bedroom.
lao suay lao pusaiy tok-taeng hong-non
ລາວ ຊ່ວຍ ລາວ ຜູ້ຊາຍ ຕົກແຕ່ງ ຫ້ອງນອນ
↑↑↑20to renovate
poa peng
ປົວແປງ
I helped him renovate his house.
khoy suay lao pua peng ban khong lao
ຂ້ອຍ ຊ່ວຍ ລາວ ປົວ ແປງ ບ້ານ ຂອງ ລາວ
↑↑↑21to build
sang
ສ້າງ
He helped his father build a new kitchen.
lao suay por-kong-lao sang hauen-khua mai
ລາວ ຊ່ວຍ ພໍ່ຂອງລາວ ສ້າງ ເຮືອນຄົວ ໃໝ່
↑↑↑22to replace
sai
ໃສ່
He just replaced the closet in the bedroom.
lao ha gor ao tu mai ma sai hong-non
ລາວ ຫາ ກໍ ເອົາ ຕູ້ ໃໝ່ ມາ ໃສ່ ຫ້ອງນອນ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 47

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
471to break
puk
ພັກ


↑↑↑2robber
jon
ໂຈນ
She was sleeping when the robber broke the window.
lao gumlung non yu nai khana tee jon man pong-yiem
ລາວ ກຳລັງ ນອນ ຢູ່ ໃນ ຂະນະ ທີ່ ໂຈນ ມ້າງ ປ່ອງຢ້ຽມ
↑↑↑3to look for
sok
ຊອກ
The robber was looking for money in the bedroom when I was in the kitchen.
jon gum lung sork ngeunu nai hong na kana tee lao u hauen-kua
ໂຈນ ກຳລັງ ຊອກ ເງິນ ຢູ່ ຫ້ອງ ນອນ ໃນ ຂະນະ ທີ່ ລາວ ຢູ່ ເຮືອນຄົວ
↑↑↑4to catch
jub
ຈັບ
The robber was looking for money when the police caught him.
tum-load jup jon dai nai kana tee lao gumlung sork-ngeun yu
ຕຳຫຼວດ ຈັບ ໂຈນ ໄດ້ ໃນ ຂະນະ ທີ່ ລາວ ກຳລັງ ຊອກເງິນ ຢູ່
↑↑↑5to escape
nee
ໜີ
The robber could escape the police.
jod nee tumload dai
ໂຈນ ໜີ ຕຳຫຼວດ ໄດ້
↑↑↑6to rob
poun
ປຸ້ນ
The robber robbed this house.
jon poun ban-lung-nee
ໂຈນ ປຸ້ນ ບ້ານຫຼັງນີ້
↑↑↑7Crime
art sa ya gum
ອາດຊະຍາກຳ
He committed the crime.
lao gor gan ard-sa-ya-gam
ລາວ ກໍ່ ການ ອາດຊະຍາກຳ
↑↑↑8to cheat
jaiy
ກ່າຍ
He cheated during a school exam.
lao gaiy vela seng
ລາວ ກ່າຍ ເວລາ ເສັງ
↑↑↑9stealing
luk
ລັກ
Stealing money is a crime.
luk-ngeun man gan gor ard-saya-gum
ລັກເງິນ ແມ່ນ ການ ກໍ່ ອາດຊະຍາກຳ
↑↑↑10defendant
joum leoi
ຈຳເລີຍ
He is a defendant in the crime.
lao pen jumleoi nai gan gor art-sa-ya-gam nee
ລາວ ເປັນ ຈຳເລີຍ ໃນ ການ ກໍ່ ອາດຊະຍາກຳ ນີ້
↑↑↑11court
san
ສານ
The defendant appeared in court.
jamleoi pagod-tua yu nai sai
ຈຳເລີຍ ປະກົດຕົວ ຢູ່ ໃນ ສານ
↑↑↑12guilty
hu suek pit
ຮູ້ສຶກຜິດ
The court found him guilty.
san hu va lao hu-suek pit
ສານ ຮູ້ ວ່າ ລາວ ຮູ້ສຶກ ຜິດ
↑↑↑13to apologize
khor tod
ຂໍໂທດ
The defendant has never apologized.
jamleoi bor keoi gao kam kortod
ຈຳເລີຍ ບໍ່ ເຄີຍ ກ່າວ ຄຳ ຂໍໂທດ
↑↑↑14victim
pu tok pen yaue
ຜູ້ຕົກເປັນເຫຍື່ອ
The victim has never received an apology.
pu-tok-pen-yaue bor dai-hub kam kor-tod dai-dai
ຜູ້ຕົກເປັນເຫຍື່ອ ບໍ່ ໄດ້ຮັບ ຄຳ ຂໍໂທດ ໃດໆ
↑↑↑15witness
payan
ພະຍານ
The witness has never been to court.
payan bor ma san
ພະຍານ ບໍ່ ມາ ສານ
↑↑↑16judge
pu pi pak sa
ຜູ້ພິພາກສາ
The judge has never seen such a crime.
pupipaksa bor keoi hen gan gor art-sa-ya-gum beb-nee ma gon
ຜູ້ພິພາກສາ ບໍ່ ເຄີຍ ເຫັນ ການ ກໍ່ ອາດສະຍາກຳ ແບບນີ້ ມາ ກ່ອນ
↑↑↑17suspect
pu tong song sai
ຜູ້ຕ້ອງສົງໄສ
The suspect has never seen the witness before.
putongsongsai bor kheoi hen payan magon
ຜູ້ຕ້ອງສົງໄສ ບໍ່ ເຄີຍ ເຫັນ ພະຍານ ມາກ່ອນ
↑↑↑18innocent
bor li sout
ບໍລິສຸດ
The suspect is innocent.
putongsongsai borlisout
ຜູ້ຕ້ອງສົງໄສ ບໍລິສຸດ
↑↑↑19to commit suicide
kha tua taiy
ຂ້າຕົວຕາຍ
The victim planned to commit suicide.
putokpenyaue vangpaen si ka-to-taiy
ຜູ້ຕົກເປັນເຫຍື່ອ ວາງແຜນ ສິ ຂ້າຕົວຕາຍ
↑↑↑20to confess
sala pab
ສາລະພາບ
The defendant confessed that he stole money from the victim.
jumleoi salapab va lao dai luk-ngeun khong pu-tok-pen-yaue
ຈຳເລີຍ ສາລະພາບ ວ່າ ລາວ ໄດ້ ລັກເງິນ ຂອງ ຜູ້ຕົກເປັນເຫຍື່ອ
↑↑↑21to deny
pa ti sed
ປະຕິເສດ
The suspect denied committing the crime.
putongsongsai patised va lao bor dai gor art-saya-gam
ຜູ້ຕ້ອງສົງໄສ ປະຕິເສດ ວ່າ ລາວ ບໍ່ ໄດ້ ກໍ່ ອາດຊະຍາກຳ
↑↑↑22to admit
yom hub
ຍອມຮັບ
The defendant admitted that he robbed the victim's house.
jumleoi yomhub va lao dai poun pu-tok-pen-yaue.
ຈຳເລີຍ ຍອມຮັບ ວ່າ ລາວ ໄດ້ ປຸ້ນ ຜູ້ຕົກເປັນເຫຍື່ອ.
↑↑↑23case
hed gan
ເຫດການ
The judge decided that he is guilty in this case.
pupipaksa tut-sin va lao yomhuppit nai hedgan nee leo.
ຜູ້ພິພາກສາ ຕັດສິນ ວ່າ ລາວ ຍອມຮັບຜິດ ໃນ ເຫດການ ນີ້ ແລ້ວ.
↑↑↑24to prove
pi soud
ພິສູດ
He proved that he is innocent.
lao pi-soud leo va lao borlisout
ລາວ ພິສູດ ແລ້ວ ວ່າ ລາວ ບໍລິສຸດ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 48

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
481fever
kai
ໄຂ້
If the body temperature is more than 40 degrees, you have a fever.
ta oujn-ha-poum hang-gaiy kong jao sung gua see-sip ong-sa man jao meekhai.
ຖ້າ ອຸນຫະພູມ ຮ່າງກາຍ ຂອງ ເຈົ້າ ສູງ ກວ່າ 40 ອົງສາ ແມ່ນ ເຈົ້າ ມີໄຂ້.
↑↑↑2diabetes
bao wan
ເບົາຫວານ
If you eat too many sweets, you will get diabetes.
tha jao gin khong-wan laiy jao ja pen lok-bao-wan
ຖ້າ ເຈົ້າ ກິນ ຂອງຫວານ ຫຼາຍ ເຈົ້າ ຈະ ເປັນ ໂລກເບົາຫວານ
↑↑↑3diarrhea
tok tong
ຖອກທ້ອງ
If you eat spoiled food, you will get diarrhea.
ta jao gin ahan pauen jao ja tok-tong
ຖ້າ ເຈົ້າ ກິນ ອາຫານ ເປື້ອນ ເຈົ້າ ຈະ ຖອກທ້ອງ
↑↑↑4to sit
nung
ນັ່ງ
If you sit for a long time, you will get a backache.
ta jao nung pen vela don, jao ja jep-lung
ຖ້າ ເຈົ້າ ນັ່ງ ເປັນ ເວລາ ດົນ, ເຈົ້າ ຈະ ເຈັບຫຼັງ
↑↑↑5healthy
sukhapap keng heng
ສຸຂະພາບແຂງແຮງ
If I eat more vegetables, I will be healthy.
ta khoy gin puk laiy khuen, khoy ja mee sukapap tee kheng-heng.
ຖ້າ ຂ້ອຍ ກິນ ຜັກ ຫຼາຍ ຂຶ້ນ, ຂ້ອຍ ຈະ ມີ ສຸຂະພາບ ທີ່ ແຂງແຮງ.
↑↑↑6possible
pen pai dai
ເປັນໄປໄດ້
If it is possible, I will go home.
tha penpaidai, khoy ja gub ban.
ຖ້າ ເປັນໄປໄດ້, ຂ້ອຍ ຈະ ກັບ ບ້ານ.
↑↑↑7to exercise
pork gum lung gaiy
ອອກກຳລັງກາຍ
If possible, you should exercise every day.
tha penpaidai, jao kuan ork-kum-lung-gaiy touk-touk-mue
ຖ້າ ເປັນໄປໄດ້, ເຈົ້າ ຄວນ ອອກກຳລັງກາຍ ທຸກໆມື້
↑↑↑8fresh
sod suen
ສົດຊື່ນ
If you do yoga every day, you will look fresh.
tha jao lin yoka touk-touk-mue, jao ja beung sod-suen
ຖ້າ ເຈົ້າ ຫຼິ້ນ ໂຍຄະ ທຸກໆມື້, ເຈົ້າ ຈະ ເບິ່ງ ສົດຊື່ນ
↑↑↑9in good shape
houp hang dee
ຮູບຮ່າງດີ
If you go to the gym often, you will be in good shape.
ta jao pai ork-gum-lung-gaiy laury-laury, jao ja mee houp-hang dee
ຖ້າ ເຈົ້າ ໄປ ອອກກຳລັງກາຍ ເລື້ອຍໆ, ເຈົ້າ ຈະ ມີ ຮູບຮ່າງ ດີ
↑↑↑10necessary
jum pen
ຈຳເປັນ
If necessary, I will fix the car by myself.
tha jumpen, khoy ja peng lod-yai duay tua-eng.
ຖ້າຈຳເປັນ, ຂ້ອຍ ຈະ ແປງ ລົດໃຫຍ່ ດ້ວຍ ຕົວເອງ.
↑↑↑11headache
jep hua
ເຈັບຫົວ
If I had slept earlier last night, I would not have a headache now.
ta mue-kuen-nee khoy non vai, ton-nee khoy kue see bor jep-hua
ຖ້າ ມື້ຄືນນີ້ ຂ້ອຍ ນອນ ໄວ, ຕອນນີ້ ຂ້ອຍ ຄື ສິ ບໍ່ ເຈັບຫົວ
↑↑↑12stomach ache
jep tong
ເຈັບທ້ອງ
If I had eaten less last evening, I would not have a stomach ache now.
ta leng-mue-van-nee khoy gin noy, ton-nee khoy kue see bor jep-tong
ຖ້າ ແລງມື້ວານນີ້ ຂ້ອຍ ກິນ ໜ້ອຍ, ຕອນນີ້ ຂ້ອຍ ຄື ສິ ບໍ່ ເຈັບທ້ອງ
↑↑↑13shoulder pain
jep balai
ເຈັບບ່າໄຫຼ່
If she had not worked too long, she would not have shoulder pain now.
ta lao boe hed-viek don, ton-nee lao kue see bor jep balai
ຖ້າ ລາວ ບໍ່ ເຮັດວຽກ ດົນ, ຕອນນີ້ ລາວ ຄື ສິ ບໍ່ ເຈັບ ບ່າໄຫຼ່
↑↑↑14to brush one's teeth
tu keo
ຖູແຂ້ວ
If I had brushed my teeth everyday, I would not have a toothache now.
ta khoy tu-kheo kong khoy touk-touk-mue, ton-nee khoy khue see bor jep-kheo
ຖ້າ ຂ້ອຍ ຖູແຂ້ວ ຂອງ ຂ້ອຍ ທຸກໆມື້, ຕອນນີ້ ຂ້ອຍ ຄື ສິ ບໍ່ ເຈັບແຂ້ວ
↑↑↑15to shower
ap nam
ອາບນ້ຳ
If I didn't shower after exercise at night, I would not sleep well.
ta khoy bor ap-nam mue-van-nee, khoy khue si non bor lup dee
ຖ້າ ຂ້ອຍ ບໍ່ ອາບນ້ຳ ມື້ວານນີ້, ຂ້ອຍ ຄື ສິ ນອນ ບໍ່ ຫຼັບ ດີ
↑↑↑16pain killer
ya gae puad
ຢາແກ້ປວດ
If I had taken pain killers, I would not have felt so much pain yesterday.
ta khoy gin ya-gae-puad, mue-van-ni khoy kue si bor jep-puad laiy
ຖ້າ ຂ້ອຍ ກິນ ຢາແກ້ປວດ, ມື້ວານນີ້ ຂ້ອຍ ຄື ສິ ບໍ່ ເຈັບປວດ ຫຼາຍ
↑↑↑17to recover
dee
ດີ
If I had taken medicine yesterday, I would have recovered by now.
ta khoy gin ya mue-van-nee, pan-nee khoy khue si dee lao
ຖ້າ ຂ້ອຍ ກິນ ຢາ ມື້ວານນີ້, ປານນີ້ ຂ້ອຍ ຄື ສິ ດີ ແລ້ວ
↑↑↑18operation
gan patut
ການຜ່າຕັດ
If I hadn't had the operation, I wouldn't have recovered from the pain.
ta khoy bor kao-hub gan-pa-tut, khoy kue si yung bor haiy jak kuam-jeb-puad
ຖ້າ ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຂົ້າຮັບ ການຜ່າຕັດ, ຂ້ອຍ ຄື ສິ ຍັງ ບໍ່ ຫາຍ ຈາກ ຄວາມເຈັບປວດ
↑↑↑19treatment
gan pin poa
ການປິ່ນປົວ
If I had had more money, I would have started the treatment.
ta khoy mee ngeun laiy, khoy kue si dai lerm hub gan-pin-pua
ຖ້າ ຂ້ອຍ ມີ ເງິນ ຫຼາຍ, ຂ້ອຍ ຄື ສິ ໄດ້ ເລີ່ມ ຮັບ ການປິ່ນປົວ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 49

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
491Birthday
van gert
ວັນເກີດ
I wish you a happy birthday.
khoy kor hai jao mee kuam-souk nai van-geud
ຂ້ອຍ ຂໍ ໃຫ້ ເຈົ້າ ມີ ຄວາມສຸກ ໃນ ວັນເກີດ
↑↑↑2to celebrate
saleumsalong
ສະເຫຼີມສະຫຼອງ
We will celebrate my birthday at my apartment tonight.
puakhao ja salong ngan-van-geut yu apartment kong khoy
ພວກເຮົາ ຈະ ສະຫຼອງ ງານວັນເກີດ ຢູ່ ອາພາດເມັ້ນ ຂອງ ຂ້ອຍ
↑↑↑3October
dauen tula
ເດືອນຕຸລາ
My birthday is on 25 October 1972.
van-geut kong khoy man van tee sao-ha tu-la nueng-puun-kao-hoy-jet-sip-song
ວັນເກີດ ຂອງ ຂ້ອຍ ແມ່ນ ວັນ ທີ່ 25 ຕຸລາ 1972
↑↑↑4Anniversary
van kop hop
ວັນຄົບຮອບ
We wish you a happy anniversary.
puakhao kor hai jao mee kuam-souk nai van-khop-hop
ພວກເຮົາ ຂໍ ໃຫ້ ເຈົ້າ ມີ ຄວາມສຸກ ໃນ ວັນຄົບຮອບ
↑↑↑5Housewarming
kuen hauen mai
ຂຶ້ນເຮືອນໃໝ່
We planned to have our housewarming celebration this Summer.
puakhao vang-paen va see kuen hauen mai nai suang puk laeng nee.
ພວກເຮົາ ວາງແຜນ ວ່າ ສິ ຂຶ້ນ ເຮືອນ ໃໝ່ ໃນ ຊ່ວງ ພັກ ແລ້ງ ນີ້.
↑↑↑6exam
sop seng
ສອບເສັງ
I hope that you pass your university entrance exam!
khoy wungva jao ja pan gan-sop seng kao mahavitayalai
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ເຈົ້າ ຈະ ຜ່ານ ການສອບ ເສັງ ເຂົ້າ ມະຫາວິທະຍາໄລ
↑↑↑7scholarship
tuen gan suek sa
ທຶນການສຶກສາ
He hopes he will get a scholarship from Japan.
lao wangva lao ja dai-hub tuen gan-suek-sa jak patet-yeepoun
ລາວ ຫວັງວ່າ ລາວ ຈະ ໄດ້ຮັບ ທຶນ ການສຶກສາ ຈາກ ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ
↑↑↑8to fail
seng tok
ເສັງຕົກ
I hope we will not fail the exam.
khoy wungva khoy ja bor seng-tok
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ບໍ່ ເສັງຕົກ
↑↑↑9smooth
pan pai dai duay dee
ຜ່ານໄປໄດ້ດ້ວຍດີ
I hope your interview goes smoothly.
khoy wungva gan-sum-pad khong jao ja pan pai dai dauy dee
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ການສຳພາດ ຂອງ ເຈົ້າ ຈະ ຜ່ານ ໄປ ໄດ້ ດ້ວຍ ດີ
↑↑↑10to improve
pup poung
ປັບປຸງ
I hope I can improve my speaking skills soon.
khoy wungva khoy ja samad pup-poung tuksa gan-wao kong khoy dai nai vai-vai nee
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ສາມາດ ປັບປຸງ ທັກສະ ການເວົ້າ ຂອງ ຂ້ອຍ ໄດ້ ໃນ ໄວໆ ນີ້
↑↑↑11to wish
patana
ປາຖະນາ


↑↑↑12promotion
lauen tum naeng
ເລື່ອນຕຳແໜ່ງ
I wish I could get a promotion to be the manager soon.
khoy wungva pou-jut-gan ja lauen-tum-naeng hai khoy nai vai-vai nee
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ຜູ້ຈັດການ ຈະ ເລື່ອນຕຳແໜ່ງ ໃຫ້ ຂ້ອຍ ໃນ ໄວໆ ນີ້
↑↑↑13to become
gaiy pen
ກາຍເປັນ
They wish they could become parents soon.
puakkao wungva puakkao ja dai pen por-kon-mae-kon nai vai-vai nee
ພວກເຂົາ ຫວັງວ່າ ພວກເຂົາ ຈະ ໄດ້ ເປັນ ພໍ່ຄົນແມ່ຄົນ ໃນ ໄວໆ ນີ
↑↑↑14to study hard
hieng nuk
ຮຽນໜັກ
She became a doctor because she studied hard.
lao dai pen tan-mor poc lao hien nuk
ລາວ ໄດ້ ເປັນ ທ່ານໝໍ ເພາະ ລາວ ຮຽນ ຫນັກ
↑↑↑15training
ferk op hom
ເຝິກອົບຮົມ
He became a manager because he went to the training often.
lao gaiy-ma-pen pou-jut-gan yon lao kao-huam feuk-op-hom yu lauey-lauey
ລາວ ກາຍມາເປັນ ຜູ້ຈັດການ ຍ້ອນ ລາວ ເຂົ້າຮ່ວມ ງານເຝິກອົບຮົມ ຢູ່ ເລື້ອຍໆ
↑↑↑16wedding
ngan taeng
ງານແຕ່ງ
I hope you can come to my wedding in January.
khoy wungva jao ja ma huam-ngan teng-ngan kong khoy dai nai dauen mung-gon
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ເຈົ້າ ຈະ ມາ ຮ່ວມງານ ແຕ່ງງານ ຂອງ ຂ້ອຍ ໄດ້ ໃນ ເດືອນ ມັງກອນ
↑↑↑17wedding cake
cake tang ngan
ເຄັກງານແຕ່ງ
I hope I can have a big wedding cake on my wedding day.
khoy wungva khoy ja mee cake-gon-yai nai ngan-taeng-ngan.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ມີ ເຄັກກ້ອນໃຫຍ່ ໃນ ງານແຕ່ງງານ.
↑↑↑18wedding ring
waen tang ngan
ແຫວນແຕ່ງງານ
He hopes she will like the wedding ring that he bought.
lao wungva lao puying ja muk waen tee lao sue
ລາວ ຫວັງວ່າ ລາວ ຜູ້ຍິງ ຈະ ມັກ ແຫວນ ທີ່ ລາວ ຊື້
↑↑↑19celebration
ngan lieng
ງານລ້ຽງ
He hopes that the guests will enjoy the wedding celebration.
lao waungva kaek ja muansue pay-nai ngan-lieng ngan-taeng-ngan
ລາວ ຫວັງວ່າ ແຂກ ຈະ ມ່ວນຊື່ນ ພາຍໃນ ງານລ້ຽງ ງານແຕ່ງງານ
↑↑↑20Invitation letter
but sern
ບັດເຊີນ
I hope I can send out 100 invitation letters today.
khoy wungva khoy ja samad pai yaiy but-sern dai nueng-hoy but nai mue-nee.
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ຂ້ອຍ ຈະ ສາມາດ ໄປ ຢາຍ ບັດເຊີນ ໄດ້ ໜຶ່ງຮ້ອຍ ບັດ ໃນ ມື້ນີ້.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Lao - Lesson: 50

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
501to stop
yout
ຢຸດ
I wish it would stop raining.
khoy yakhai fon-sao-tok
ຂ້ອຍ ຢາກໃຫ້ ຝົນເຊົາຕົກ
↑↑↑2to love
huk
ຮັກ
I wish he would love me one day.
khoy wungva lao ja huk khoy nai mue-dai-mue-nueng
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ລາວ ຈະ ຮັກ ຂ້ອຍ ໃນ ມື້ໃດມື້ໜຶ່ງ
↑↑↑3to come back
gubma
ກັບມາ
I wish she would come back to me.
khoy wungva lao ja gub-ma-ha khoy
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ລາວ ຈະ ກັບມາຫາ ຂ້ອຍ
↑↑↑4to remember
jue
ຈື່
I wish he would remember her.
khoy wungva lao ja jue lao pouying nun dai
ຂ້ອຍ ຫວັງວ່າ ລາວ ຈະ ຈື່ ລາວ ຜູ້ຍິງ ນັ້ນ ໄດ້
↑↑↑5rich
luay
ລວຍ
If I were rich, I would buy a big house.
tha khoy loay khoy ja sue ban-lung-yai
ຖ້າ ຂ້ອຍ ລວຍ ຂ້ອຍ ຈະ ຊື້ ບ້ານຫຼັງໃຫຍ່
↑↑↑6angry
jai haiy
ໃຈຮ້າຍ
If she were that woman, she would be very angry.
ta lao pen puying khon nun lao kue si jai-haiy laiy
ຖ້າ ລາວ ເປັນ ຜູ້ຍິງ ຄົນ ນັ້ນ ລາວ ຄື ສິ ໃຈຮ້າຍ ຫຼາຍ
↑↑↑7to win
sana
ຊະນະ
If he were strong, he would win.
ta lao keng-heng lao khue see sana
ຖ້າ ລາວ ແຂງແຮງ ລາວ ຄື ສິ ຊະນະ
↑↑↑8to forgive
hai ah pai
ໃຫ້ອາໄພ
If I were you, I would not forgive him.
ta khoy pen jao khoy see bor hai-apai lao
ຖ້າ ຂ້ອຍ ເປັນ ເຈົ້າ ຂ້ອຍ ສິ ບໍ່ ໃຫ້ອາໄພ ລາວ
↑↑↑9monkey
ling
ລີງ
If I were a monkey, I would only eat bananas.
ta khoy pen to-ling khoy kue si gin tae mak-kuay
ຖ້າ ຂ້ອຍ ເປັນ ໂຕລີງ ຂ້ອຍ ຄື ສິ ກິນ ແຕ່ ໝາກກ້ວຍ
↑↑↑10villa
huaen villa
ເຮືອນວິລ່າ
I wish that I had a villa.
khoy pathana yak mee hauen villa
ຂ້ອຍ ປາຖະໜາ ຢາກ ມີ ເຮືອນ ວິລ່າ
↑↑↑11Spanish
pasa spain
ພາສາສະເປນ
I wish I could speak Spanish, so I could talk to him.
khoy yak wao pasa sapin dai paue tee ja lom gub lao
ຂ້ອຍ ຢາກ ເວົ້າ ພາສາ ສະເປນ ໄດ້ ເພື່ອ ທີ່ ຈະ ລົມ ກັບ ລາວ
↑↑↑12attention
ao jai sai
ເອົາໃຈໃສ່
I wish I had paid more attention to my health.
khoy sia-daiy tee bor dai ao-jai-sai du-lae sukha-phab kong ton-eng
ຂ້ອຍ ເສຍດາຍ ທີ່ ບໍ່ ໄດ້ ເອົາໃຈໃສ່ ດູແລ ສຸຂະພາບ ຂອງ ຕົນເອງ
↑↑↑13to spend time
sai vela
ໃຊ້ເວລາ
I wish I had spent more time reading books.
khoy sia-daiy tee bor mee vela arn puem laiy
ຂ້ອຍ ເສຍດາຍ ທີ່ ບໍ່ ມີ ເວລາ ອ່ານ ປຶ້ມ ຫຼາຍ
↑↑↑14fun
muan suen
ມ່ວນຊື່ນ
Have fun!
khoy kor-hai jao muan-suen
ຂ້ອຍ ຂໍໃຫ້ ເຈົ້າ ມ່ວນຊື່ນ
↑↑↑15happiness
mee khuam souk
ມີຄວາມສຸກ
I wish you happiness.
khoy kor-hai jao mee khuam-souk
ຂ້ອຍ ຂໍໃຫ້ ເຈົ້າ ມີ ຄວາມສຸກ
↑↑↑16health
sou kha pap
ສຸຂະພາບ
I wish you good health.
khoy kor-hai jao mee sou-kha-pap khaeng-haeng
ຂ້ອຍ ຂໍໃຫ້ ເຈົ້າ ມີ ສຸຂະພາບ ແຂງແຮງ
↑↑↑17success
pasop pon sum let
ປະສົບຜົນສຳເລັດ
I wish you success in your study.
khooy khor-hai jao pasop-pon-sum-let nai gan-suek-sa
ຂ້ອຍ ຂໍໃຫ້ ເຈົ້າ ປະສົບຜົນສຳເລັດ ໃນ ການສຶກສາ
↑↑↑18luck
sok dee
ໂຊກດີ
I wish you luck.
khoy kor-hai jao sok-dee
ຂ້ອຍ ຂໍໃຫ້ ເຈົ້າ ໂຊກດີ
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item



Previous Version of this Note:

Date Length Title
01/07/2024 21:44:38 471931 Languages: Vocabulary (Lao)



Note last updated Reading List for this Topic Parent Topic
04/02/2026 07:39:22 None available Languages: Vocabulary (Non-Latin Scripts)




Summary of Notes Citing This Note

Brief Thoughts on Language & Languages Languages: Vocabulary (Non-Latin Scripts)      

To access information, click on one of the links in the table above.




Authors, Books & Papers Citing this Note

Author Title Medium Extra Links Read?
Todman (Theo) Brief Thoughts on Language & Languages Paper Medium Quality Abstract   Yes



Text Colour Conventions

  1. Blue: Text by me; © Theo Todman, 2026




© Theo Todman, June 2007 - March 2026.Please address any comments on this page to theo@theotodman.com.File output:
Website Maintenance Dashboard
Return to Top of this PageReturn to Theo Todman's Philosophy PageReturn to Theo Todman's Home Page