| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 1 | 1 | A woman mia gynaika μία γυναίκα | I am a woman. Ime mia gynaika. Είμαι μία γυναίκα. |
| ↑↑↑ | 2 | A man enas antras ένας άντρας | You are a man. Ise enas antras. Είσαι ένας άντρας. |
| ↑↑↑ | 3 | A girl ena koritsi ένα κορίτσι | She is a girl. Ine ena koritsi. Είναι ένα κορίτσι. |
| ↑↑↑ | 4 | A boy ena agori ένα αγόρι | He is a boy. Ínai éna agóri. Είναι ένα αγόρι. |
| ↑↑↑ | 5 | twenty-five ikosi pente είκοσι πέντε | I am 25 years old. Ime 25 eton. Είμαι 25 ετών. |
| ↑↑↑ | 6 | twelve ththeka δώδεκα | A boy is twelve years old. Ena agori ine dodeka eton. Ένα αγόρι είναι δώδεκα ετών. |
| ↑↑↑ | 7 | fourteen dekatessera δεκατέσσερα | A girl is 14 years old. Ena koritsi ine 14 eton. Ένα κορίτσι είναι 14 ετών. |
| ↑↑↑ | 8 | forty saranta σαράντα | You are 40 years old. Ise 40 eton. Είσαι 40 ετών. |
| ↑↑↑ | 9 | USA IPA ΗΠΑ | I am from the USA. Ímai apó tis IPA. Είμαι από τις ΗΠΑ. |
| ↑↑↑ | 10 | Germany Germania Γερμανία | She comes from Germany. Érkhetai apó ti Yermanía. Έρχεται από τη Γερμανία. |
| ↑↑↑ | 11 | China Kina Κίνα | You are from China. Ísai apó tin Kína. Είσαι από την Κίνα. |
| ↑↑↑ | 12 | Japan Iaponia Ιαπωνία | He comes from Japan. Érkhetai apó tin Iaponía. Έρχεται από την Ιαπωνία. |
| ↑↑↑ | 13 | English Agglika Αγγλικά | I speak English. Milao agglika. Μιλαω αγγλικα. |
| ↑↑↑ | 14 | German Germanika Γερμανικά | You speak German. Milás yermaniká. Μιλάς γερμανικά. |
| ↑↑↑ | 15 | Chinese Kinezika Κινέζικα | He speaks Chinese. Mila kinezika. Μιλά κινέζικα. |
| ↑↑↑ | 16 | Japanese Iaponika Ιαπωνικά | She speaks Japanese. Milai iaponika. Μιλάει ιαπωνικά. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 2 | 1 | to sleep kimame κοιμάμαι | He sleeps. Kimate. Κοιμάται. |
| ↑↑↑ | 2 | to shop psonia ψώνια | I go shopping. Pigeno gia psonia. Πηγαίνω για ψώνια. |
| ↑↑↑ | 3 | to watch a movie parakoloutho mia tenia παρακολουθώ μια ταινία | You watch a movie. Parakoloutheis mia tenia. Παρακολουθείς μια ταινία. |
| ↑↑↑ | 4 | to say milao μιλάω | You say. Esy milas. Εσύ μιλάς. |
| ↑↑↑ | 5 | to run treho τρέχω | She runs. Afti trehi. Αυτή τρέχει. |
| ↑↑↑ | 6 | book vivlio βιβλίο | A Chinese book Ena kineziko vivlio Ένα κινεζικό βιβλίο |
| ↑↑↑ | 7 | food fagito φαγητό | Japanese food iaponiko fagito ιαπωνικό φαγητό |
| ↑↑↑ | 8 | coffee kafes καφές | Hot coffee Zestos kafes Ζεστός καφές |
| ↑↑↑ | 9 | newspaper efimerida εφημερίδα | An English newspaper Mia aggliki efimerida Μια αγγλική εφημερίδα |
| ↑↑↑ | 10 | to have eho έχω | I have a Japanese book. Eho ena iaponiko vivlio. Έχω ένα ιαπωνικό βιβλίο. |
| ↑↑↑ | 11 | to learn matheno μαθαίνω | I learn German. Matheno germanika. Μαθαίνω γερμανικά. |
| ↑↑↑ | 12 | to eat troo τρώω | I eat Japanese food. Troo iaponiko fagito. Τρώω ιαπωνικό φαγητό. |
| ↑↑↑ | 13 | to read diavazo διαβάζω | He reads a Chinese book. Diavazi ena kineziko vivlio. Διαβάζει ένα κινεζικό βιβλίο. |
| ↑↑↑ | 14 | to drink pino πίνω | She drinks hot coffee. Afti pini zesto kafe. Αυτή πίνει ζεστό καφέ. |
| ↑↑↑ | 15 | to buy agorazo αγοράζω | You buy an English newspaper. Agorazis mia aggliki efimerida. Αγοράζεις μια αγγλική εφημερίδα. |
| ↑↑↑ | 16 | rice ryzi ρύζι | I eat rice. Troo ryzi. Τρώω ρύζι. |
| ↑↑↑ | 17 | soup soupa σούπα | The boy eats soup. To agori troei soupa. Το αγόρι τρώει σούπα. |
| ↑↑↑ | 18 | bread psomi ψωμί | I buy bread. Agorazo psomi. Αγοράζω ψωμί. |
| ↑↑↑ | 19 | a magazine ena periodiko ένα περιοδικό | The woman reads a magazine. I gynaika diavazi ena periodiko. Η γυναίκα διαβάζει ένα περιοδικό. |
| ↑↑↑ | 20 | water nero νερό | He drinks water. Aftos pini nero. Αυτός πίνει νερό. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 3 | 1 | to cost kostizo κοστίζω |
|
| ↑↑↑ | 2 | one ena ένα | The bread costs one dollar. To psomi kostizi ena dolario. Το ψωμί κοστίζει ένα δολάριο. |
| ↑↑↑ | 3 | three tria τρία | A cup of coffee costs three dollars. Mia koupa kafe kostizi tria dolaria. Μια κούπα καφέ κοστίζει τρία δολάρια. |
| ↑↑↑ | 4 | five pente πέντε | A magazine costs five dollars. Ena periodiko kostizi pente dolaria. Ένα περιοδικό κοστίζει πέντε δολάρια. |
| ↑↑↑ | 5 | ten deka δέκα | Soup costs ten dollars. I soupa kostizi deka dolaria. Η σούπα κοστίζει δέκα δολάρια. |
| ↑↑↑ | 6 | an apple ena milo ένα μήλο | I eat three apples. Troo tria mila. Τρώω τρία μήλα. |
| ↑↑↑ | 7 | a glass ena potiri ένα ποτήρι |
|
| ↑↑↑ | 8 | two dyo δύο | A man drinks two cups of water. Enas anthropos pini dyo potiria nero. Ένας άνθρωπος πίνει δυο ποτήρια νερό. |
| ↑↑↑ | 9 | four tessera τέσσερα | We buy four English books. Agorazoume tessera agglika biblia. Αγοράζουμε τέσσερα αγγλικά βιβλία. |
| ↑↑↑ | 10 | seven epta επτά | They eat seven apples. Trone epta mila. Τρώνε επτά μήλα. |
| ↑↑↑ | 11 | family ikogenia οικογένεια | We are a family of four. Imaste mia tetramelis ikogenia. Είμαστε μια τετραμελής οικογένεια. |
| ↑↑↑ | 12 | father pateras πατέρας | This is my father. Aftos ine o pateras mou. Αυτός είναι ο πατέρας μου. |
| ↑↑↑ | 13 | mother mitera μητέρα | This is my mother. Afti ine i mitera mou. Αυτή είναι η μητέρα μου. |
| ↑↑↑ | 14 | son yios υιός | That is your son. Aftos ine o gios sou. Αυτός είναι ο γιος σου. |
| ↑↑↑ | 15 | daughter kori κόρη | That is your daughter. Afti ine i kori sou. Αυτή είναι η κόρη σου. |
| ↑↑↑ | 16 | older sister megalyteri aderfi μεγαλύτερη αδερφή | She is his older sister. Ine i megalyteri aderfi tou. Είναι η μεγαλύτερη αδερφή του. |
| ↑↑↑ | 17 | older brother megalyteros aderfos μεγαλύτερος αδερφός | He is her older brother. Ine o megalyteros aderfos tis. Είναι ο μεγαλύτερος αδερφός της. |
| ↑↑↑ | 18 | younger sister mikroteri aderfi μικρότερη αδερφή | I have two younger sisters. Eho dyo mikroteres aderfes. Έχω δύο μικρότερες αδερφές. |
| ↑↑↑ | 19 | younger brother mikroteros aderfos μικρότερος αδερφός | You have one younger brother. Ehis enan mikrotero aderfo. Έχεις έναν μικρότερο αδερφό. |
| ↑↑↑ | 20 | sibling aderfos, aderfi αδερφός, αδερφή | They are my siblings. Ine aderfia mou. Είναι αδέρφια μου. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 4 | 1 | eleven enteka έντεκα | This girl is eleven years old. Afto to koritsi Ine enteka eton. Αυτό το κορίτσι είναι έντεκα ετών. |
| ↑↑↑ | 2 | twelve dodeka δώδεκα | This boy is twelve years old. Afto to agori Ine dodeka eton. Αυτό το αγόρι είναι δώδεκα ετών. |
| ↑↑↑ | 3 | twenty ikosi είκοσι | He is 20 years old. Ine 20 (ikosi) eton. Είναι 20 (είκοσι) ετών. |
| ↑↑↑ | 4 | thirty trianta τριάντα | She is 30 years old. Ine 30 (trianta) eton. Είναι 30 (τριάντα) ετών. |
| ↑↑↑ | 5 | fifty peninta πενήντα | My mother is 50 years old. I mitera mou ine 50 (peninta) eton. Η μητέρα μου είναι 50 (πενήντα) ετών. |
| ↑↑↑ | 6 | to live zo ζω | I live in building 8. Zo sto ktirio 8 (okto). Ζω στο κτίριο 8 (οκτώ). |
| ↑↑↑ | 7 | floor patoma, orofos πάτωμα, όροφος | He lives on the third floor. Aftos zi ston trito orofo. Αυτός ζει στον τρίτο όροφο. |
| ↑↑↑ | 8 | thirteen dekatria δεκατρία | That girl lives in room number 13. To koritsi afto zi sto domatio arithmos 13 (dekatria). Το κορίτσι αυτό ζει στο δωμάτιο αριθμός 13 (δεκατρία). |
| ↑↑↑ | 9 | fourteen dekatessera δεκατέσσερα | That man lives on the 14th floor. Aftos o anthropos zi ston 14o (dekato tetarto) orofo. Αυτός ο άνθρωπος ζει στον 14ο (δέκατο τέταρτο) όροφο. |
| ↑↑↑ | 10 | fifteen dekapente δεκαπέντε | That building has 15 floors. To ktirio ehi 15 (dekapente) orofous. Το κτίριο έχει 15 (δεκαπέντε) ορόφους. |
| ↑↑↑ | 11 | house number arithmos spitiou αριθμός σπιτιού | She lives in house number 10. Zi sto spiti me arithmo 10 (deka). Ζει στο σπίτι με αριθμό 10 (δέκα). |
| ↑↑↑ | 12 | to weigh zygizo ζυγίζω | I weigh 41 kilograms. Zygizo 41 kila. Ζυγίζω 41 κιλά. |
| ↑↑↑ | 13 | kilogram hiliogrammo, kilo χιλιόγραμμο, κιλό | My father weighs 85 kilograms. O pateras mou zygizi 85 kila. Ο πατέρας μου ζυγίζει 85 κιλά. |
| ↑↑↑ | 14 | tall psilos ψηλός | I am 158 centimeters tall. Eho ypsos 158 ekatosta. Έχω ύψος 158 εκατοστά. |
| ↑↑↑ | 15 | centimeter ekatostometro εκατοστόμετρο | That woman is 180 centimeters tall. Afti i gynaika ehi 180 (ekaton ogdonta) ekatosta ypsos. Αυτή η γυναίκα έχει 180 (εκατόν ογδόντα) εκατοστά ύψος. |
| ↑↑↑ | 16 | hundred ekato εκατό | This girl is 100 centimeters tall. Afto to koritsi ehi 100 (ekato) ekatosta ypsos. Αυτή το κορίτσι έχει 100 (εκατό) εκατοστά ύψος. |
| ↑↑↑ | 17 | student mathitis μαθητής | A student reads a book. Enas mathitis diavazi ena vivlio. Ένας μαθητής διαβάζει ένα βιβλίο. |
| ↑↑↑ | 18 | a thousand hilia χίλια | One thousand students learn Chinese. Hilioi mathites mathenoun kinezika. Χίλιοι μαθητές μαθαίνουν κινέζικα. |
| ↑↑↑ | 19 | ten thousand deka hiliades δέκα χιλιάδες | He has fifty thousand dollars. Ehi peninta hiliades dolaria. Έχει πενήντα χιλιάδες δολάρια. |
| ↑↑↑ | 20 | a hundred thousand ekato hiliades εκατό χιλιάδες | A hundred thousand people live here. Edo zoun ekato hiliades anthropi. Εδώ ζουν εκατό χιλιάδες άνθρωποι. |
| ↑↑↑ | 21 | a million ena ekatommyrio ένα εκατομμύριο | Eighty million people live in Germany. Ogdonta ekatommyria anthropi zoun sti Germania. Ογδόντα εκατομμύρια άνθρωποι ζουν στη Γερμανία. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 5 | 1 | song tragoudi τραγούδι | Japanese song. Iaponiko tragoudi. Ιαπωνικό τραγούδι. |
| ↑↑↑ | 2 | to listen akouo ακούω | I listen to a Chinese song. Akouo ena kineziko tragoudi. Ακούω ένα κινεζικό τραγούδι. |
| ↑↑↑ | 3 | to sing tragoudao τραγουδάω | He sings an English song. Tragoudai ena aggliko tragoudi. Τραγουδάει ένα αγγλικό τραγούδι. |
| ↑↑↑ | 4 | to dance horeyo χορεύω | We dance to French songs. Horevoume gallika tragoudia. Χορεύουμε γαλλικά τραγούδια. |
| ↑↑↑ | 5 | to draw shediazo σχεδιάζω | The boy draws an apple. To agori shediazi ena milo. Το αγόρι σχεδιάζει ένα μήλο. |
| ↑↑↑ | 6 | to like areso αρέσω | She likes to sing Japanese songs. Tis aresi na tragoudai iaponika tragoudia. Της αρέσει να τραγουδάει ιαπωνικά τραγούδια. |
| ↑↑↑ | 7 | and ke και | You like to sing Chinese songs and to draw pictures. Sou aresi na tragoudas kinezika tragoudia ke na shediazis eikones Σου αρέσει να τραγουδάς κινέζικα τραγούδια και να σχεδιάζεις εικόνες |
| ↑↑↑ | 8 | music mousiki μουσική | I like to listen to Japanese music and to sing Japanese songs. Mou aresi na akouo iaponiki mousiki ke na tragoudao iaponika tragoudia. Μου αρέσει να ακούω ιαπωνική μουσική και να τραγουδάω ιαπωνικά τραγούδια. |
| ↑↑↑ | 9 | to want thelo θέλω | I want to listen to French music. Thelo na akouso galliki mousiki. Θέλω να ακούσω γαλλική μουσική. |
| ↑↑↑ | 10 | yoga giogka γιόγκα | Her mother likes yoga. Stin mitera tis aresi i giogka. Στην μητέρα της αρέσει η γιόγκα. |
| ↑↑↑ | 11 | to play pezo παίζω |
|
| ↑↑↑ | 12 | basketball mpasket μπάσκετ | I play basketball. Paizo mpasket. Παίζω μπάσκετ. |
| ↑↑↑ | 13 | swimming kolymvisi κολύμβηση | I like swimming. Mou aresi i kolymvisi. Μου αρέσει η κολύμβηση. |
| ↑↑↑ | 14 | favorite agapimeno αγαπημένο | Favorite song Agapimeno tragoudi Αγαπημένο τραγούδι |
| ↑↑↑ | 15 | sport athlima άθλημα | Your favorite sport is basketball. To agapimeno sou athlima Ine to mpasket. Το αγαπημένο σου άθλημα είναι το μπάσκετ. |
| ↑↑↑ | 16 | soccer podosfero ποδόσφαιρο | My favorite sport is soccer. To agapimeno mou athlima Ine to podosfero. Το αγαπημένο μου άθλημα είναι το ποδόσφαιρο. |
| ↑↑↑ | 17 | roommate sygkatikos συγκάτοικος | He plays basketball with his roommate. Paizi mpasket me ton sygkatoiko tou. Παίζει μπάσκετ με τον συγκάτοικο του. |
| ↑↑↑ | 18 | parents gonis γονείς | I go shopping with my parents. Pao gia psonia me tous gonis mou. Πάω για ψώνια με τους γονείς μου. |
| ↑↑↑ | 19 | classmate symmathitis συμμαθητής | We play soccer with our classmates. Paizoume podosfero me tous symmathites mas. Παίζουμε ποδόσφαιρο με τους συμμαθητές μας. |
| ↑↑↑ | 20 | friends filoi φίλοι | She wants to listen to German songs with her friends. Theli na akousei germanika tragoudia me tous filous tis. Θέλει να ακούσει γερμανικά τραγούδια με τους φίλους της. |
| ↑↑↑ | 21 | to watch TV parakoloutho tileorasi παρακολουθώ τηλεόραση | He likes watching TV with his friends. Tou aresi na blepi tileorasi me tous filous tou. Του αρέσει να βλέπει τηλεόραση με τους φίλους του. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 6 | 1 | breakfast proino πρωινό | I have breakfast with my sister. Troo proino me tin aderfi mou. Τρώω πρωινό με την αδερφή μου. |
| ↑↑↑ | 2 | lunch mesimeriano μεσημεριανό | He has lunch with his friends. Aftos troei mesimeriano me tous filous tou. Αυτός τρώει μεσημεριανό με τους φίλους του. |
| ↑↑↑ | 3 | dinner bradino βραδινό | My parents and I have dinner. Oi gonis mou ke ego trome bradino. Οι γονείς μου και εγώ τρώμε βραδινό. |
| ↑↑↑ | 4 | fried egg tiganito aygo τηγανητό αυγό | I eat fried eggs for breakfast. Troo tiganita ayga gia proino. Τρώω τηγανητά αυγά για πρωινό. |
| ↑↑↑ | 5 | sausage loukaniko λουκάνικο | They eat sausage for lunch. Trone loukaniko gia mesimeriano. Τρώνε λουκάνικο για μεσημεριανό. |
| ↑↑↑ | 6 | fried rice tiganito ryzi τηγανητό ρύζι | We eat fried rice for dinner. Trome tiganito ryzi gia bradino. Τρώμε τηγανητό ρύζι για βραδινό. |
| ↑↑↑ | 7 | seafood thalassina θαλασσινά | We don't have seafood. Den ehoume thalassina. Δεν έχουμε θαλασσινά. |
| ↑↑↑ | 8 | meat kreas κρέας | You don't eat any kind of meat. Den trote kanena eidos kreatos. Δεν τρώτε κανένα είδος κρέατος. |
| ↑↑↑ | 9 | pork hoirino χοιρινό | He doesn't like to eat pork. Den tou aresi na troei hoirino. Δεν του αρέσει να τρώει χοιρινό. |
| ↑↑↑ | 10 | chicken kotopoulo κοτόπουλο | I don't want to eat chicken. Den thelo na fao kotopoulo. Δεν θέλω να φάω κοτόπουλο. |
| ↑↑↑ | 11 | fish psari ψάρι | They don't like to eat fish. Den tous aresi na trone psaria. Δεν τους αρέσει να τρώνε ψάρια. |
| ↑↑↑ | 12 | tofu tofou τόφου | This is not tofu. Afto den ine tofou. Αυτό δεν είναι τόφου. |
| ↑↑↑ | 13 | sweet glyko γλυκό | This is very sweet. Afto ine poly glyko. Αυτό είναι πολύ γλυκό. |
| ↑↑↑ | 14 | salty almyro αλμυρό | His soup is too salty. I soupa tou ine poly almyri. Η σούπα του είναι πολύ αλμυρή. |
| ↑↑↑ | 15 | sour ksino ξινό | This apple is very sour. Afto to milo ine poly ksino. Αυτό το μήλο είναι πολύ ξινό. |
| ↑↑↑ | 16 | bitter pikro πικρό | My coffee is very bitter. O kaphés mou ínai polí pikrós. Ο καφές μου είναι πολύ πικρός. |
| ↑↑↑ | 17 | spicy pikantiko πικάντικο | The food is very spicy. To fagito ine poly pikantiko. Το φαγητό είναι πολύ πικάντικο. |
| ↑↑↑ | 18 | delicious nostimo νόστιμο | It is delicious. Ine nostimo. Είναι νόστιμο. |
| ↑↑↑ | 19 | to put bazo βάζω |
|
| ↑↑↑ | 20 | sugar zahari ζάχαρη | She puts sugar in her coffee. Afti bazi zahari ston kafe tis. Αυτή βάζει ζάχαρη στον καφέ της. |
| ↑↑↑ | 21 | salt alati αλάτι | He puts salt on his fried egg. Aftos bazi alati sto tiganito aygo tou. Αυτός βάζει αλάτι στο τηγανητό αυγό του. |
| ↑↑↑ | 22 | pepper piperi πιπέρι | I put pepper in my food. Bazo piperi sto fagito mou. Βάζω πιπέρι στο φαγητό μου. |
| ↑↑↑ | 23 | sauce saltsa σάλτσα | The sauce is very salty. I saltsa ine poly almyri. Η σάλτσα είναι πολύ αλμυρή. |
| ↑↑↑ | 24 | to think skeftome, nomizo σκέφτομαι, νομίζω | I think the food is very salty. Nomizo oti to fagito Ine poly almyro. Νομίζω ότι το φαγητό είναι πολύ αλμυρό. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 7 | 1 | vegetables lahanika λαχανικά | We have vegetable soup. Ehoume soupa lahanikon. Έχουμε σούπα λαχανικών. |
| ↑↑↑ | 2 | a carrot ena karoto ένα καρότο | There is chicken and carrots in the soup. Yparhei kotopoulo ke karota sti soupa. Υπάρχει κοτόπουλο και καρότα στη σούπα. |
| ↑↑↑ | 3 | a potato mia patata μία πατάτα | There is pork and potatoes in the food. Yparhei hoirino ke patates sto fagito. Υπάρχει χοιρινό και πατάτες στο φαγητό. |
| ↑↑↑ | 4 | a tomato mia ntomata μία ντομάτα | There are tomatoes in the fried rice. Yparhoun ntomates sto tiganito ryzi. Υπάρχουν ντομάτες στο τηγανητό ρύζι. |
| ↑↑↑ | 5 | a mushroom ena manitari ένα μανιτάρι | There are mushrooms in the sauce. Yparhoun manitaria sti saltsa. Υπάρχουν μανιτάρια στη σάλτσα. |
| ↑↑↑ | 6 | can mporo μπορώ | I can do it. Mporo na to kano. Μπορώ να το κάνω. |
| ↑↑↑ | 7 | chili tsili τσίλι | You can eat chili. Mporis na fas tsili. Μπορείς να φας τσίλι. |
| ↑↑↑ | 8 | garlic skordo σκόρδο | He can eat garlic. Mpori na faei skordo. Μπορεί να φάει σκόρδο. |
| ↑↑↑ | 9 | mint menta μέντα | I cannot eat mint. Den mporo na fao menta. Δεν μπορώ να φάω μέντα. |
| ↑↑↑ | 10 | coriander koliandros κόλιανδρος | She cannot eat coriander. Den mpori na faei koliandro. Δεν μπορεί να φάει κόλιανδρο. |
| ↑↑↑ | 11 | fruit frouto φρούτο |
|
| ↑↑↑ | 12 | a peach ena rodakino ένα ροδάκινο | I want to buy a kilogram of peaches. Thelo na agoraso ena kilo rodakina. Θέλω να αγοράσω ένα κιλό ροδάκινα. |
| ↑↑↑ | 13 | a pear ena ahladi ένα αχλάδι | He wants to eat two pears. Aftos theli na faei dyo ahladia. Αυτός θέλει να φάει δύο αχλάδια. |
| ↑↑↑ | 14 | a strawberry mia fraoula μία φράουλα | You want to buy two kilograms of strawberries. Thelis na agorasis dyo kila fraoules. Θέλεις να αγοράσεις δύο κιλά φράουλες. |
| ↑↑↑ | 15 | a watermelon ena karpouzi ένα καρπούζι | The watermelon weighs one kilogram. To karpouzi zygizi ena kilo. Το καρπούζι ζυγίζει ένα κιλό. |
| ↑↑↑ | 16 | an orange ena portokali ένα πορτοκάλι | Five oranges weigh a kilogram. Pente portokalia zygizoun ena kilo. Πέντε πορτοκάλια ζυγίζουν ένα κιλό. |
| ↑↑↑ | 17 | frozen pagomenos παγωμένος | Frozen strawberries are not delicious. I katepsygmenes fraoules den ine nostimes. Οι κατεψυγμένες φράουλες δεν είναι νόστιμες. |
| ↑↑↑ | 18 | fresh fresko φρέσκο | Fresh strawberries are very delicious. I freskes fraoules ine poly nostimes. Οι φρέσκες φράουλες είναι πολύ νόστιμες. |
| ↑↑↑ | 19 | dry kseros, apoksiramenos ξερός, αποξηραμένος | Dried peaches are not so delicious. Ta apoksiramena rodakina den ine toso nostima. Τα αποξηραμένα ροδάκινα δεν είναι τόσο νόστιμα. |
| ↑↑↑ | 20 | a box ena kouti ένα κουτί | She wants to buy a box of pears. Afti theli na agorasi ena kouti me ahladia. Αυτή θέλει να αγοράσει ένα κουτί με αχλάδια. |
| ↑↑↑ | 21 | a can mia konserva μία κονσέρβα | He wants to buy peaches in a can. Aftos theli na agorasi rodakina se konserva. Αυτός θέλει να αγοράσει ροδάκινα σε κονσέρβα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 8 | 1 | fruit juice hymos frouton χυμός φρούτων | He does not like to drink fruit juice. Den tou aresi na pini hymo frouton. Δεν του αρέσει να πίνει χυμό φρούτων. |
| ↑↑↑ | 2 | apple juice hymos milou χυμός μήλου | She likes to drink apple juice. Tis aresi na pini hymo milou. Της αρέσει να πίνει χυμό μήλου. |
| ↑↑↑ | 3 | soft drink anapsyktiko αναψυκτικό | I do not drink soft drinks. Den pino anapsyktika. Δεν πίνω αναψυκτικά. |
| ↑↑↑ | 4 | small mikro μικρό | He wants to drink a small glass of apple juice. Theli na pji ena mikro potiri hymo milou. Θέλει να πιει ένα μικρό ποτήρι χυμό μήλου. |
| ↑↑↑ | 5 | to take perno παίρνω | I'll take a small glass of apple juice. Tha paro ena mikro potiri hymo milou. Θα πάρω ένα μικρό ποτήρι χυμό μήλου. |
| ↑↑↑ | 6 | pot doheio δοχείο | I want to drink a pot of tea. Thelo na pio ena dohio me tsai. Θέλω να πιω ένα δοχείο με τσάι. |
| ↑↑↑ | 7 | hot zesto ζεστό | This pot of tea is hot. Afto to dohio tsagiou ine zesto. Αυτό το δοχείο τσαγιού είναι ζεστό. |
| ↑↑↑ | 8 | cold kryo κρύο | This cup of coffee is already cold. Afti i koupa kafe Ine idi krya. Αυτή η κούπα καφέ είναι ήδη κρύα. |
| ↑↑↑ | 9 | a shake hymo χυμό | I'll take an apple shake. Tha paro ena hymo milou. Θα πάρω ένα χυμό μήλου. |
| ↑↑↑ | 10 | ice pagos πάγος | She takes apple juice with ice. Perni hymo milou me pago. Παίρνει χυμό μήλου με πάγο. |
| ↑↑↑ | 11 | big megalo μεγάλο | You'll take a big glass of beer. Tha paris ena megalo potiri mpyras. Θα πάρεις ένα μεγάλο ποτήρι μπύρας. |
| ↑↑↑ | 12 | medium meseo μεσαίο | He takes a medium-sized cup of coffee. Aftos perni mia mesaia koupa kafe. Αυτός παίρνει μία μεσαία κούπα καφέ. |
| ↑↑↑ | 13 | beer mpyra μπύρα | My father drinks coffee but does not drink beer. O pateras mou pini kafe alla den pini mpyra. Ο πατέρας μου πίνει καφέ αλλά δεν πίνει μπύρα. |
| ↑↑↑ | 14 | red wine kokkino krasi κόκκινο κρασί | I do not drink beer, but I drink red wine. Den pino mpyra alla pino kokkino krasi. Δεν πίνω μπύρα αλλά πίνω κόκκινο κρασί. |
| ↑↑↑ | 15 | white wine lefko krasi λευκό κρασί | She does not want red wine but white wine. Afti den theli kokkino krasi alla lefko krasi. Αυτή δεν θέλει κόκκινο κρασί αλλά λευκό κρασί. |
| ↑↑↑ | 16 | alcohol alkool αλκοόλ | She does not drink alcohol at all. Afti den pini katholou alkool. Αυτή δεν πίνει καθόλου αλκοόλ. |
| ↑↑↑ | 17 | a bottle ena mpoukali ένα μπουκάλι | A bottle of beer please! Ena mpoukali mpyras parakalo! Ένα μπουκάλι μπύρας παρακαλώ! |
| ↑↑↑ | 18 | without horis χωρίς | Fruit juice without sugar Hymos frouton horis zahari Χυμός φρούτων χωρίς ζάχαρη |
| ↑↑↑ | 19 | iced coffee pagomenos kafes παγωμένος καφές | He likes a big glass of iced coffee. Tou aresi ena megalo potiri pagomenou kafe. Του αρέσει ένα μεγάλο ποτήρι παγωμένου καφέ. |
| ↑↑↑ | 20 | little ligo λίγο | The coffee is a little sweet. O kafes ine ligo glykos. Ο καφές είναι λίγο γλυκός. |
| ↑↑↑ | 21 | very poly πολύ | The iced coffee is very sweet. O pagomenos kafes ine poly glykos. Ο παγωμένος καφές είναι πολύ γλυκός. |
| ↑↑↑ | 22 | lemon tea tsai me lemoni τσάι με λεμόνι | She likes to drink lemon tea without sugar. Tis aresi na pini tsai me lemoni horis zahari. Της αρέσει να πίνει τσάι με λεμόνι χωρίς ζάχαρη. |
| ↑↑↑ | 23 | green tea prasino tsai πράσινο τσάι | He likes to drink green tea. Tou aresi na pini prasino tsai. Του αρέσει να πίνει πράσινο τσάι. |
| ↑↑↑ | 24 | milk gala γάλα | I do not like to drink milk. Den mou aresi na pino gala. Δεν μου αρέσει να πίνω γάλα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 9 | 1 | to come in pernao mesa περνάω μέσα | Please come in. Parakalo peraste mesa. Παρακαλώ περάστε μέσα. |
| ↑↑↑ | 2 | to sit kathome κάθομαι | Please sit here. Parakalo kathiste edo. Παρακαλώ καθίστε εδώ. |
| ↑↑↑ | 3 | to order paraggelno παραγγέλνω | Please order food. Parakalo paraggilte fagito. Παρακαλώ παραγγείλτε φαγητό. |
| ↑↑↑ | 4 | to wait perimeno περιμένω | Please wait a moment. Parakalo perimenete mia stigmi. Παρακαλώ περιμένετε μια στιγμή. |
| ↑↑↑ | 5 | a meal ena gevma ένα γεύμα |
|
| ↑↑↑ | 6 | a menu enas katalogos ένας κατάλογος |
|
| ↑↑↑ | 7 | to be hungry pinao πεινάω | I am very hungry. Pinao poly. Πεινάω πολύ. |
| ↑↑↑ | 8 | to be full Ime pliris είμαι πλήρης | I am full. Ime pliris. Είμαι πλήρης. |
| ↑↑↑ | 9 | to be allergic Ime allergikos είμαι αλλεργικός | He is allergic to seafood. Aftos ine allergikos sta thalassina. Αυτός είναι αλλεργικός στα θαλασσινά. |
| ↑↑↑ | 10 | to be vegetarian Ime hortofagos είμαι χορτοφάγος | She is a vegetarian. Afti ine hortofagos. Αυτή είναι χορτοφάγος. |
| ↑↑↑ | 11 | to be on a diet Ime se dieta, kano dieta είμαι σε δίαιτα, κάνω δίαιτα | She is on a diet. Afti kanei dieta. Αυτή κάνει δίαιτα. |
| ↑↑↑ | 12 | more perissotero περισσότερο | I would like to order more food. Tha ithela na paraggilo perissotero fagito. Θα ήθελα να παραγγείλω περισσότερο φαγητό. |
| ↑↑↑ | 13 | a snack ena snak ένα σνακ | I would like to eat some snacks. Tha ithela na fao kapoia snak. Θα ήθελα να φάω κάποια σνακ. |
| ↑↑↑ | 14 | dessert epidorpio επιδόρπιο | I would like to have fruit for dessert. Tha ithela na eho frouta gia epidorpio. Θα ήθελα να έχω φρούτα για επιδόρπιο. |
| ↑↑↑ | 15 | beverage poto ποτό | You would like to see the beverage menu. Tha thelate na dite to menou poton. Θα θέλατε να δείτε το μενού ποτών. |
| ↑↑↑ | 16 | ice cream pagoto παγωτό | They would like to order ice cream. Tha ithelan na paraggiloun pagoto. Θα ήθελαν να παραγγείλουν παγωτό. |
| ↑↑↑ | 17 | to pay plirono πληρώνω |
|
| ↑↑↑ | 18 | a credit card mia pistotiki karta μία πιστωτική κάρτα | Can I pay with a credit card? Mporo na pliroso me pistotiki karta; Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; |
| ↑↑↑ | 19 | to recommend systino συστήνω | Can you recommend a dish? Mporite na systisete ena piato; Μπορείτε να συστήσετε ένα πιάτο; |
| ↑↑↑ | 20 | to bring ferno φέρνω | Can you bring me the English menu? Mporite na mou ferete ton aggliko katalogo; Μπορείτε να μου φέρετε τον αγγλικό κατάλογο; |
| ↑↑↑ | 21 | a bill enas logariasmos ένας λογαριασμός | Can you please bring me the bill? Mporite na mou ferete ton logariasmo; Μπορείτε να μου φέρετε τον λογαριασμό; |
| ↑↑↑ | 22 | a receipt mia apodiksi μία απόδειξη | Can you please bring me the receipt? Mmporite na mou ferete tin apodiksi; Μπορείτε να μου φέρετε την απόδειξη; |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 10 | 1 | under kato apo κάτω από | The book is under the strawberry box. To vivlio ine kato apo to kouti me tis fraoules. Το βιβλίο είναι κάτω από το κουτί με τις φράουλες. |
| ↑↑↑ | 2 | a room ena domatio ένα δωμάτιο | The women's magazine is in the room. To gynaikio periodiko ine sto domatio. Το γυναικείο περιοδικό είναι στο δωμάτιο. |
| ↑↑↑ | 3 | a table ena trapezi ένα τραπέζι | A table is in the room. Ena trapezi ine sto domatio. Ένα τραπέζι είναι στο δωμάτιο. |
| ↑↑↑ | 4 | on pano πάνω | Apples are on the table. Ta mila briskontai pano sto trapezi. Τα μήλα βρίσκονται πάνω στο τραπέζι. |
| ↑↑↑ | 5 | a dictionary ena leksiko ένα λεξικό | An English dictionary is on the table. Ena aggliko leksiko ine pano sto trapezi. Ένα αγγλικό λεξικό είναι πάνω στο τραπέζι. |
| ↑↑↑ | 6 | a chair mia karekla μία καρέκλα | He sits on the chair. Kathetai stin karekla. Κάθεται στην καρέκλα. |
| ↑↑↑ | 7 | between anamesa ανάμεσα | The dictionary is between the newspaper and the magazine. To leksiko ine anamesa stin efimerida ke to periodiko. Το λεξικό είναι ανάμεσα στην εφημερίδα και το περιοδικό. |
| ↑↑↑ | 8 | a pen ena stylo ένα στυλό | The pen is between the glass and the dictionary. To stylo ine anamesa sto gyali ke to leksiko. Το στυλό είναι ανάμεσα στο γυαλί και το λεξικό. |
| ↑↑↑ | 9 | a classroom mia taksi μία τάξη | There are chairs in the classroom. Yparhoun karekles stin taksi. Υπάρχουν καρέκλες στην τάξη. |
| ↑↑↑ | 10 | a teacher enas daskalos ένας δάσκαλος | The teacher sits between me and my classmate. O kathigitis kathete anamesa se emena ke ton symmathiti mou. Ο καθηγητής κάθεται ανάμεσα σε μένα και τον συμμαθητή μου. |
| ↑↑↑ | 11 | outside ekso έξω | The teacher is outside the classroom. O daskalos ine ekso apo tin taksi. Ο δάσκαλος είναι έξω από την τάξη. |
| ↑↑↑ | 12 | inside mesa μέσα | All students are inside the classroom. Oloi oi mathites briskonte mesa stin taksi. Όλοι οι μαθητές βρίσκονται μέσα στην τάξη. |
| ↑↑↑ | 13 | at se σε | I am at school. Ime sto sholio. Είμαι στο σχολείο. |
| ↑↑↑ | 14 | a school ena sholio ένα σχολείο | The students are at school. Oi mathites ine sto sholio. Οι μαθητές είναι στο σχολείο. |
| ↑↑↑ | 15 | a canteen mia kantina μία καντίνα | The canteen is in the school. I kantina vriskete sto sholio. Η καντίνα βρίσκεται στο σχολείο. |
| ↑↑↑ | 16 | here edo εδώ | We are here. Imaste edo. Είμαστε εδώ. |
| ↑↑↑ | 17 | there eki εκεί | They are there. Ine eki. Είναι εκεί. |
| ↑↑↑ | 18 | a book store ena vivliopolio ένα βιβλιοπωλείο | You are at the book store. Briskese sto vivliopolio. Βρίσκεσαι στο βιβλιοπωλείο. |
| ↑↑↑ | 19 | a park ena parko ένα πάρκο | We are in the park. Imaste sto parko. Είμαστε στο πάρκο. |
| ↑↑↑ | 20 | at the corner sti gonia στη γωνία | The school is on the corner. To sholio ine sti gonia. Το σχολείο είναι στη γωνία. |
| ↑↑↑ | 21 | opposite to apenanti apo απέναντι από | The book store is opposite the school. To vivliopolio ine apenanti apo to sholio. Το βιβλιοπωλείο είναι απέναντι από το σχολείο. |
| ↑↑↑ | 22 | near konta κοντά | The school is near the park. To sholio ine konta sto parko. Το σχολείο είναι κοντά στο πάρκο. |
| ↑↑↑ | 23 | far makria μακριά | The book store is very far from the park. To vivliopolio ine poly makria apo to parko. Το βιβλιοπωλείο είναι πολύ μακριά από το πάρκο. |
| ↑↑↑ | 24 | toilet toualeta τουαλέτα | The toilet is far from here. I toualeta ine makria apo edo. Η τουαλέτα είναι μακριά από εδώ. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 11 | 1 | to go Pigeno πηγαίνω | I go to school. Pigeno sto sholio. Πηγαίνω στο σχολείο. |
| ↑↑↑ | 2 | a zoo enas zoologikos kipos ένας ζωολογικός κήπος | We go to the zoo. Pame ston zoologiko kipo. Πάμε στον ζωολογικό κήπο. |
| ↑↑↑ | 3 | a beach mia paralia μία παραλία | You go to the beach. Pigenis stin paralia. Πηγαίνεις στην παραλία. |
| ↑↑↑ | 4 | a restaurant ena estiatorio ένα εστιατόριο | She goes to the restaurant. Afti pigeni sto estiatorio. Αυτή πηγαίνει στο εστιατόριο. |
| ↑↑↑ | 5 | a market mia agora μία αγορά | They go to the market. Pigenoun stin agora. Πηγαίνουν στην αγορά. |
| ↑↑↑ | 6 | a museum ena mousio ένα μουσείο | Children like to go to the museum. Sta paidia aresi na pigenoun sto mousio. Στα παιδιά αρέσει να πηγαίνουν στο μουσείο. |
| ↑↑↑ | 7 | library vivliothiki βιβλιοθήκη | He reads a book at the library. Aftos diavazi ena vivlio sti vivliothiki. Αυτός διαβάζει ένα βιβλίο στη βιβλιοθήκη. |
| ↑↑↑ | 8 | swimming pool pisina πισίνα | They swim at the swimming pool. Kolympoun stin pisina. Κολυμπούν στην πισίνα. |
| ↑↑↑ | 9 | home spiti σπίτι | I go back home. Epistrefo sto spiti. Επιστρέφω στο σπίτι. |
| ↑↑↑ | 10 | a supermarket ena souper market ένα σούπερ μάρκετ | She buys bread at the supermarket. Afti agorazi psomi sto souper market. Αυτή αγοράζει ψωμί στο σούπερ μάρκετ. |
| ↑↑↑ | 11 | a coffee shop mia kafeteria μία καφετέρια | I go to the coffee shop to buy a cup of coffee. Pigeno stin kafeteria gia na agoraso mia koupa kafe. Πηγαίνω στην καφετέρια για να αγοράσω μια κούπα καφέ. |
| ↑↑↑ | 12 | between anamesa ανάμεσα | The restaurant is between the market and the school. To estiatorio ine anamesa stin agora ke to sholio. Το εστιατόριο είναι ανάμεσα στην αγορά και το σχολείο. |
| ↑↑↑ | 13 | in front of mprosta apo μπροστά από | The coffee shop is in front of the market. To kafe ine mprosta apo tin agora. Το καφέ είναι μπροστά από την αγορά. |
| ↑↑↑ | 14 | behind piso πίσω | The swimming pool is behind the school. I pisina ine piso apo to sholio. Η πισίνα είναι πίσω από το σχολείο. |
| ↑↑↑ | 15 | on the left sta aristera στα αριστερά | The coffee shop is on the left side of the restaurant. I kafeteria ine stin aristeri plevra tou estiatoriou. Η καφετέρια είναι στην αριστερή πλευρά του εστιατορίου. |
| ↑↑↑ | 16 | on the right sta deksia στα δεξιά | The school is on the right side of the zoo. To sholio ine sti deksia plevra tou zoologikou kipou. Το σχολείο είναι στη δεξιά πλευρά του ζωολογικού κήπου. |
| ↑↑↑ | 17 | north voria βόρεια | My house is north of the library. To spiti mou ine voria tis vivliothikis. Το σπίτι μου είναι βόρεια της βιβλιοθήκης. |
| ↑↑↑ | 18 | south notia νότια | The coffee shop is on the south side of the market. I kafeteria ine sti notia plevra tis agoras. Η καφετέρια είναι στη νότια πλευρά της αγοράς. |
| ↑↑↑ | 19 | east anatoli ανατολή | We are going east. Pigenoume anatolika. Πηγαίνουμε ανατολικά. |
| ↑↑↑ | 20 | west dysi δύση | We are going west. Pigenoume dytika. Πηγαίνουμε δυτικά. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 12 | 1 | a car ena aftokinito ένα αυτοκίνητο | I drive a car to the market. Odigo ena aftokinito pros tin agora. Οδηγώ ένα αυτοκίνητο προς την αγορά. |
| ↑↑↑ | 2 | a motorcycle mia motosykleta μία μοτοσυκλέτα | He rides a motorcycle to the zoo. Aftos odigei mia motosikleta pros ton zoologiko kipo. Αυτός οδηγεί μία μοτοσικλέτα προς τον ζωολογικό κήπο. |
| ↑↑↑ | 3 | a bicycle ena podilato ένα ποδήλατο | I ride a bicycle to school. Pigeno me podilato sto sholio. Πηγαίνω με ποδήλατο στο σχολείο. |
| ↑↑↑ | 4 | a bus ena leoforio ένα λεωφορείο | You go to the market by bus. Pigainis stin agora me to leoforio. Πηγαίνεις στην αγορά με το λεωφορείο. |
| ↑↑↑ | 5 | a taxi ena taksi ένα ταξί | She goes to the supermarket by taxi. Afti pigeni sto souper market me taksi. Αυτή πηγαίνει στο σούπερ μάρκετ με ταξί. |
| ↑↑↑ | 6 | a subway metro μετρό | We go to school by subway. Pigenoume sto sholio me to metro. Πηγαίνουμε στο σχολείο με το μετρό. |
| ↑↑↑ | 7 | to walk perpato περπατώ | I walk to school. Perpato pros to sholio. Περπατώ προς το σχολείο. |
| ↑↑↑ | 8 | to get on the bus epibibazomai sto leoforio επιβιβάζομαι στο λεωφορείο | You get on the bus. Epibibazese sto leoforio. Επιβιβάζεσαι στο λεωφορείο. |
| ↑↑↑ | 9 | to get off the bus apobibazomai apo to leoforio αποβιβάζομαι από το λεωφορείο | She gets off the bus. Afti apobibazete apo to leoforio. Αυτή αποβιβάζεται από το λεωφορείο. |
| ↑↑↑ | 10 | bus stop stasi leoforiou στάση λεωφορείου | You walk to the bus stop. Perpatas pros tin stasi tou leoforiou. Περπατάς προς την στάση του λεωφορείου. |
| ↑↑↑ | 11 | next epomeno επόμενο | He gets off the bus at the next bus stop. Apobibazete apo to leoforio stin epomeni stasi tou leoforiou. Αποβιβάζεται από το λεωφορείο στην επόμενη στάση του λεωφορείου. |
| ↑↑↑ | 12 | road dromos δρόμος | The bus stop is on the main road. I stasi tou leoforiou Ine ston kentriko dromo. Η στάση του λεωφορείου είναι στον κεντρικό δρόμο. |
| ↑↑↑ | 13 | from apo από | You walk from here. Perpatas apo edo. Περπατάς από εδώ. |
| ↑↑↑ | 14 | to pros προς | She walks from here to the bus stop. Afti perpatai apo edo pros ti stasi tou leoforiou. Αυτή περπατάει από εδώ προς τη στάση του λεωφορείου. |
| ↑↑↑ | 15 | intersection diastayrosi διασταύρωση |
|
| ↑↑↑ | 16 | away from makria apo μακριά από | The intersection is 50 meters away from here. I diastavrosi ine 50 metra makria apo edo. Η διασταύρωση είναι 50 μέτρα μακριά από εδώ. |
| ↑↑↑ | 17 | to cross diashizo διασχίζω | I cross the road. Diashizo ton dromo. Διασχίζω τον δρόμο. |
| ↑↑↑ | 18 | bridge gefyra γέφυρα | He crosses the bridge. Aftos diashizi ti gefyra. Αυτός διασχίζει τη γέφυρα. |
| ↑↑↑ | 19 | to turn left strivo aristera στρίβω αριστερά | Please turn left. Parakalo stripste aristera. Παρακαλώ στρίψτε αριστερά. |
| ↑↑↑ | 20 | to turn right strivo deksia στρίβω δεξιά | Please turn right at the corner. Parakalo stripste deksia sti gonia. Παρακαλώ στρίψτε δεξιά στη γωνία. |
| ↑↑↑ | 21 | to go straight Pigeno eytheia πηγαίνω ευθεία | Please go straight to the corner. Parakalo pigenete eythia sti gonia. Παρακαλώ πηγαίνετε ευθεία στη γωνία. |
| ↑↑↑ | 22 | to stop stamatao σταματάω | Please stop here. Parakalo stamatiste edo. Παρακαλώ σταματήστε εδώ. |
| ↑↑↑ | 23 | a traffic light ena fanari ένα φανάρι | Please turn left at the traffic light. Parakalo stripste aristera sto fanari. Παρακαλώ στρίψτε αριστερά στο φανάρι. |
| ↑↑↑ | 24 | slow arga αργά | Please drive slowly. Parakalo odigite arga. Παρακαλώ οδηγείτε αργά. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 13 | 1 | to work Doulevo δουλεύω |
|
| ↑↑↑ | 2 | Lawyer dikigoros δικηγόρος | My father is a lawyer. O pateras mou ine dikigoros. Ο πατέρας μου είναι δικηγόρος. |
| ↑↑↑ | 3 | Engineer mihanikos μηχανικός | He is an engineer. Aftos ine mihanikos. Αυτός είναι μηχανικός. |
| ↑↑↑ | 4 | Soldier stratiotis στρατιώτης | He does not want to be a soldier. Den theli na ine stratiotis. Δεν θέλει να είναι στρατιώτης. |
| ↑↑↑ | 5 | Police officer astynomikos αστυνομικός | My son wants to be a police officer. O gios mou theli na ginei astynomikos. Ο γιος μου θέλει να γίνει αστυνομικός. |
| ↑↑↑ | 6 | to teach didasko διδάσκω | He teaches English at a language school. Didaskei agglika se frontistirio. Διδάσκει αγγλικά σε φροντιστήριο. |
| ↑↑↑ | 7 | University panepistimio πανεπιστήμιο | She works at a university. Ergazete se panepistimio. Εργάζεται σε πανεπιστήμιο. |
| ↑↑↑ | 8 | Professor kathigitis καθηγητής | This professor teaches Japanese at school. Aftos o kathigitis didaskei iaponika se sholio. Αυτός ο καθηγητής διδάσκει ιαπωνικά σε σχολείο. |
| ↑↑↑ | 9 | Student mathitis μαθητής | Students study Chinese with this professor. Oi mathites meletoun kinezika me afton ton kathigiti. Οι μαθητές μελετούν κινέζικα με αυτόν τον καθηγητή. |
| ↑↑↑ | 10 | unemployed anergos άνεργος | I am unemployed. Ime anergos. Είμαι άνεργος. |
| ↑↑↑ | 11 | to be famous Ime diasimos είμαι διάσημος | He is very famous. Ine poly diasimos. Είναι πολύ διάσημος. |
| ↑↑↑ | 12 | Actor ithopoios ηθοποιός | That actor is really famous. Aftos o ithopios ine pragmatika diasimos. Αυτός ο ηθοποιός είναι πραγματικά διάσημος. |
| ↑↑↑ | 13 | Artist kallitehnis καλλιτέχνης | He is a famous artist. ine diasimos kalitehnis Είναι διάσημος καλλιτέχνης. |
| ↑↑↑ | 14 | to meet synanto συναντώ |
|
| ↑↑↑ | 15 | Journalist dimosiografos δημοσιογράφος | That journalist meets many famous artists. O dimosiografos synanta pollous diasimous kallitehnes. Ο δημοσιογράφος συναντά πολλούς διάσημους καλλιτέχνες. |
| ↑↑↑ | 16 | Photographer fotografos φωτογράφος | This photographer is not famous. Aftos o fotografos den Ine diasimos. Αυτός ο φωτογράφος δεν είναι διάσημος. |
| ↑↑↑ | 17 | Company etairia εταιρία | She works as an engineer in a small company. Ergazete os mihanikos se mia mikri etaireia. Εργάζεται ως μηχανικός σε μια μικρή εταιρεία. |
| ↑↑↑ | 18 | Businessman epiheirimatias επιχειρηματίας | He is a businessman. Ine epiheirimatias. Είναι επιχειρηματίας. |
| ↑↑↑ | 19 | Office worker ypallilos grafiou υπάλληλος γραφείου | She works as an office worker in a big company. Ergazete os ypallilos grafeiou se mia megali etaireia. Εργάζεται ως υπάλληλος γραφείου σε μια μεγάλη εταιρεία. |
| ↑↑↑ | 20 | Secretary grammateas γραμματέας | I work as a secretary at a company. Doulevo os grammateas se mia etaireia. Δουλεύω ως γραμματέας σε μια εταιρεία. |
| ↑↑↑ | 21 | Manager dieythyntis διευθυντής | He works as a manager in a company. Ergazete os dieythyntis se mia etaireia. Εργάζεται ως διευθυντής σε μια εταιρεία. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 14 | 1 | Family ikogenia οικογένεια | We are a family of five. Imaste mia ikogenia ton pente Είμαστε μια οικογένεια των πέντε |
| ↑↑↑ | 2 | Relatives syggenis συγγενείς | Her relatives work in Japan. I syggenis tis doulevoun stin Iaponia. Οι συγγενείς της δουλεύουν στην Ιαπωνία. |
| ↑↑↑ | 3 | Grandparents pappoudes παππούδες | My grandparents like to read books. Stous pappoudes mou aresi na diavazoun biblia. Στους παππούδες μου αρέσει να διαβάζουν βιβλία. |
| ↑↑↑ | 4 | Grandchildren eggonia εγγόνια | His grandchildren study at the university in China. Ta eggonia tou spoudazoun sto panepistimio stin Kina. Τα εγγόνια του σπουδάζουν στο πανεπιστήμιο στην Κίνα. |
| ↑↑↑ | 5 | Cousin ksaderfos ξάδερφος | Those two boys are cousins. Afta ta dyo agoria ine ksaderfia. Αυτά τα δύο αγόρια είναι ξαδέρφια. |
| ↑↑↑ | 6 | Husband o syzygos ο σύζυγος | Her husband is an engineer for a famous company. O syzygos tis ine mihanikos se mia diasimi eteria. Ο σύζυγός της είναι μηχανικός σε μια διάσημη εταιρεία. |
| ↑↑↑ | 7 | Wife i syzygos η σύζυγος | His wife is a business woman. I syzygos tou ine epihirimatias. Η σύζυγός του είναι επιχειρηματίας. |
| ↑↑↑ | 8 | Nephew anipsios ανιψιός | My nephew wants to be a soldier. O anipsios mou theli na ginei stratiotis. Ο ανιψιός μου θέλει να γίνει στρατιώτης. |
| ↑↑↑ | 9 | Niece anipsia ανηψιά | Your niece wants to be an actress. I anipsia sou theli na gini ithopoios. Η ανιψιά σου θέλει να γίνει ηθοποιός. |
| ↑↑↑ | 10 | to be kind Ime evgenikos είμαι ευγενικός | She is very kind. Ine poly evgeniki Είναι πολυ ευγενική |
| ↑↑↑ | 11 | Aunt theia θεία | My aunt is very kind to me. I theia mou ine poly evgeniki se mena. Η θεία μου είναι πολύ ευγενική σε μένα. |
| ↑↑↑ | 12 | to be strict Ime afstiros είμαι αυστηρός | That teacher is very strict. Aftos o daskalos ine poly afstiros. Αυτός ο δάσκαλος είναι πολύ αυστηρός. |
| ↑↑↑ | 13 | uncle theios θείος | His uncle is strict but kind. O thios tou ine afstiros alla evgenikos. Ο θείος του είναι αυστηρός αλλά ευγενικός. |
| ↑↑↑ | 14 | to be calm iremo ηρεμώ | Her husband is very calm. O syzygos tis ine poly iremos. Ο σύζυγός της είναι πολύ ήρεμος. |
| ↑↑↑ | 15 | to be friendly Ime filikos είμαι φιλικός | She is friendly to everyone. Ine filiki pros olous. Είναι φιλική προς όλους. |
| ↑↑↑ | 16 | to feel esthanome αισθάνομαι | I feel… Esthanome… Αισθάνομαι… |
| ↑↑↑ | 17 | to be happy Ime eftyhismenos είμαι ευτυχισμένος | I feel happy. Esthanome eftyhismenos. Αισθάνομαι ευτυχισμένος. |
| ↑↑↑ | 18 | to be sad Ime lypimenos είμαι λυπημένος | She feels sad. Afti esthanete lypimeni. Αυτή αισθάνεται λυπημένη. |
| ↑↑↑ | 19 | to be sorry lypamai λυπάμαι | You feel sorry. Esthanese lypimenos. Αισθάνεσαι λυπημένος. |
| ↑↑↑ | 20 | to be glad Ime haroumenos είμαι χαρούμενος | They feel glad for their nephew. Esthanonte haroumenoi gia ton anipsio tous. Αισθάνονται χαρούμενοι για τον ανιψιό τους. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 15 | 1 | to draw shediazo σχεδιάζω | She draws. Afti shediazi. Αυτή σχεδιάζει. |
| ↑↑↑ | 2 | circle kyklos κύκλος | He draws a circle. Aftos shediazi enan kyklo. Αυτός σχεδιάζει έναν κύκλο. |
| ↑↑↑ | 3 | rectangle orthogonio ορθογώνιο | The swimming pool is a rectangle. I pisina ine orthogonia. Η πισίνα είναι ορθογώνια. |
| ↑↑↑ | 4 | paper harti χαρτί | This is a circle of paper. Aftos ine enas kyklos apo harti. Αυτός είναι ένας κύκλος από χαρτί. |
| ↑↑↑ | 5 | white lefko λευκό | That is a white rectangle of paper. Afto ine ena lefko orthogonio harti. Αυτό είναι ένα λευκό ορθογώνιο χαρτί. |
| ↑↑↑ | 6 | black mavro μαύρο | A black circle Enas mavros kyklos Ένας μαύρος κύκλος |
| ↑↑↑ | 7 | football mpala podosferou μπάλα ποδοσφαίρου | A football is white and black in color. I mpala podosferou ehi hroma aspro ke mavro. Η μπάλα ποδοσφαίρου έχει χρώμα άσπρο και μαύρο. |
| ↑↑↑ | 8 | sphere sfera σφαίρα | A football has a sphere shape. I mpala podosferou ehi shima sferas. Η μπάλα ποδοσφαίρου έχει σχήμα σφαίρας. |
| ↑↑↑ | 9 | green prasino πράσινο | A green ball Mia prasini mpala Μια πράσινη μπάλα |
| ↑↑↑ | 10 | table trapezi τραπέζι | A round black table. Ena mavro stroggylo trapezi. Ένα μαύρο στρογγυλό τραπέζι. |
| ↑↑↑ | 11 | cube kybos κύβος | A box has a cubic shape. Ena kouti ehi kybiko shima. Ένα κουτί έχει κυβικό σχήμα. |
| ↑↑↑ | 12 | tall psilos ψηλός | A tall man Enas psilos anthropos Ένας ψηλός άνθρωπος |
| ↑↑↑ | 13 | short kontos κοντός | That man is tall but shorter than that woman. Aftos o antras ine psilos alla kontyteros apo afti ti gynaika. Αυτός ο άντρας είναι ψηλός αλλά κοντύτερος από αυτή τη γυναίκα. |
| ↑↑↑ | 14 | cat gata γάτα | A black cat Mia mavri gata Μία μαύρη γάτα |
| ↑↑↑ | 15 | fat pahys παχύς | A fat cat Mia pahia gata Μία παχιά γάτα |
| ↑↑↑ | 16 | thin leptos λεπτός | The girl is thinner than the boy but she's taller than the boy. To koritsi Ine leptotero apo to agori, alla ine psilotero apo to agori. Το κορίτσι είναι λεπτότερο από το αγόρι, αλλά είναι ψηλότερο από το αγόρι. |
| ↑↑↑ | 17 | good shape kali forma καλή φόρμα | A good shaped woman. Mia gynaika se kali forma. Μια γυναίκα σε καλή φόρμα. |
| ↑↑↑ | 18 | smooth omalos ομαλός | Smooth road Omalos dromos Ομαλός δρόμος |
| ↑↑↑ | 19 | rough skliros σκληρός | Rough road trahis dromos τραχύς δρόμος |
| ↑↑↑ | 20 | soft malakos μαλακός | A soft cake Ena malako keik Ένα μαλακό κέικ |
| ↑↑↑ | 21 | hard skliros σκληρός | A hard cookie Ena skliro mpiskoto Ένα σκληρό μπισκότο |
| ↑↑↑ | 22 | red kokkino κόκκινο | A black cat eats the red soft cake. Mia mavri gata troi to kokkino malako keik. Μια μαύρη γάτα τρώει το κόκκινο μαλακό κέικ. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 16 | 1 | clothes rouha ρούχα |
|
| ↑↑↑ | 2 | shirt poukamiso πουκάμισο | I would like to have a shirt. Tha ithela na eho ena poukamiso. Θα ήθελα να έχω ένα πουκάμισο. |
| ↑↑↑ | 3 | to put on forao φοράω | I put on a shirt. Forao ena poukamiso. Φοράω ένα πουκάμισο. |
| ↑↑↑ | 4 | to take off bgazo βγάζω | A boy takes off his clothes himself. Ena agori bgazi ta rouha tou. Ένα αγόρι βγάζει τα ρούχα του. |
| ↑↑↑ | 5 | short sleeves kontomaniko κοντομάνικο | She wears short sleeves. Afti forai kontomaniko. Αυτή φοράει κοντομάνικο. |
| ↑↑↑ | 6 | long sleeves makrymaniko μακρυμάνικο | I like to wear long sleeves. Mou aresi na forao makrymanika. Μου αρέσει να φοράω μακρυμάνικα. |
| ↑↑↑ | 7 | size megethos μέγεθος | This shirt comes in three sizes. Afto to poukamiso erhete se tria megethi. Αυτό το πουκάμισο έρχεται σε τρία μεγέθη. |
| ↑↑↑ | 8 | to try dokimazo δοκιμάζω | She tries on that black short-sleeved shirt. Dokimazi afto to mavro kontomaniko poukamiso. Δοκιμάζει αυτό το μαύρο κοντομάνικο πουκάμισο. |
| ↑↑↑ | 9 | trousers panteloni παντελόνι | I tried on a medium size in these trousers. Tha dokimaso to meseo megethos se afto to panteloni. Θα δοκιμάσω το μεσαίο μέγεθος σε αυτό το παντελόνι. |
| ↑↑↑ | 10 | skirt fousta φούστα | I try this skirt in size small Dokimazo ena mikro megethos se afti ti fousta. Δοκιμάζω ένα μικρό μέγεθος σε αυτή τη φούστα. |
| ↑↑↑ | 11 | long makry μακρύ | These black trousers are too long. Afto to mavro panteloni ine poly megalo. Αυτό το μαύρο παντελόνι είναι πολύ μεγάλο. |
| ↑↑↑ | 12 | short kontos κοντός | This red skirt is too short. Afti i kokkini fousta ine poly konti. Αυτή η κόκκινη φούστα είναι πολύ κοντή. |
| ↑↑↑ | 13 | dress forema φόρεμα | I wear a black dress. Forao ena mavro forema. Φοράω ένα μαύρο φόρεμα. |
| ↑↑↑ | 14 | old palio παλιό | This black dress is old. Afto to mavro forema ine palio. Αυτό το μαύρο φόρεμα είναι παλιό. |
| ↑↑↑ | 15 | new neo νέο | A new red skirt. Mia nea kokkini fousta. Μια νέα κόκκινη φούστα. |
| ↑↑↑ | 16 | expensive akribo ακριβό | That white dress is expensive. Afto to lefko forema ine akribo. Αυτό το λευκό φόρεμα είναι ακριβό. |
| ↑↑↑ | 17 | to discount se ekptosi σε έκπτωση | I give you a 10% discount. Tha sou doso ekptosi 10%. Θα σου δώσω έκπτωση 10%. |
| ↑↑↑ | 18 | cheap ftino φτηνό | This red skirt is cheap. Afti i kokkini fousta ine fthini. Αυτή η κόκκινη φούστα είναι φθηνή. |
| ↑↑↑ | 19 | coat palto παλτό | I wear a white coat. Forao ena lefko palto. Φοράω ένα λευκό παλτό. |
| ↑↑↑ | 20 | raincoat adiabroho αδιάβροχο | My father has one raincoat. O pateras mou ehi ena adiabroho. Ο πατέρας μου έχει ένα αδιάβροχο. |
| ↑↑↑ | 21 | jacket sakaki σακάκι | My mother has a small jacket. I mitera mou ehi ena mikro sakaki. Η μητέρα μου έχει ένα μικρό σακάκι. |
| ↑↑↑ | 22 | jeans tzin panteloni τζιν παντελονι | My friend wants to wear jeans. O filos mou theli na foresi tzin. Ο φίλος μου θέλει να φορέσει τζιν. |
| ↑↑↑ | 23 | to fit tairiazo ταιριάζω |
|
| ↑↑↑ | 24 | to be beautiful Ime omorfos είμαι όμορφος | The coat is beautiful. To palto ine omorfo. Το παλτό είναι όμορφο. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 17 | 1 | to see blepo βλέπω | May I see? Mporo na do; Μπορώ να δω; |
| ↑↑↑ | 2 | necklace kolie κολιέ | May I see the necklace? Mporo na do to kolie; Μπορώ να δω το κολιέ; |
| ↑↑↑ | 3 | bracelet brahioli βραχιόλι | May I wear the bracelet? Mporo na foreso to brahioli; Μπορώ να φορέσω το βραχιόλι; |
| ↑↑↑ | 4 | ring dahtylidi δαχτυλίδι | May I have the ring? Mporo na eho to dahtylidi; Μπορώ να έχω το δαχτυλίδι; |
| ↑↑↑ | 5 | earrings skoularikia σκουλαρίκια | May I try the earrings? Mporo na dokimaso ta skoularikia; Μπορώ να δοκιμάσω τα σκουλαρίκια; |
| ↑↑↑ | 6 | brooch karfitsa καρφίτσα | May she see the brooch? Mpori na di tin karfitsa; Μπορεί να δει την καρφίτσα; |
| ↑↑↑ | 7 | watch roloi ρολόι | I want to buy this watch for my parents. Thelo na agoraso afto to roloi gia tous gonis mou. Θέλω να αγοράσω αυτό το ρολόι για τους γονείς μου. |
| ↑↑↑ | 8 | hat kapelo καπέλο | He wants to buy that hat for his wife. Aftos theli na agorasi afto to kapelo gia ti syzygo tou. Αυτός θέλει να αγοράσει αυτό το καπέλο για τη σύζυγό του. |
| ↑↑↑ | 9 | sunglasses gyalia iliou γυαλιά ηλίου | She wants to buy sunglasses for herself. Afti theli na agorasi gyalia iliou gia ton eafto tis. Αυτή θέλει να αγοράσει γυαλιά ηλίου για τον εαυτό της. |
| ↑↑↑ | 10 | scarf kaskol κασκόλ | You want to buy a scarf for yourself. Theleis na agoraseis ena mantili gia ton eafto sou. Θέλεις να αγοράσεις ένα μαντήλι για τον εαυτό σου. |
| ↑↑↑ | 11 | bag tsanta τσάντα | She does not want a new bag. Afti den theli mia nea tsanta. Αυτή δεν θέλει μια νέα τσάντα. |
| ↑↑↑ | 12 | wallet portofoli πορτοφόλι | I want to buy two wallets. Thelo na agoraso dyo portofolia. Θέλω να αγοράσω δύο πορτοφόλια. |
| ↑↑↑ | 13 | jadestone nefritis νεφρίτης | My bracelet is made of jadestone. To brahioli mou ine apo nefriti. Το βραχιόλι μου είναι από νεφρίτη. |
| ↑↑↑ | 14 | pearl margaritari μαργαριτάρι | This pearl necklace is very beautiful. Afto to margaritarenio kolie ine poly omorfo. Αυτό το μαργαριταρένιο κολιέ είναι πολύ όμορφο. |
| ↑↑↑ | 15 | diamond diamanti διαμάντι | My mother's earrings are made of diamonds. Ta skoularikia tis miteras mou ine kataskevasmena apo diamantia. Τα σκουλαρίκια της μητέρας μου είναι κατασκευασμένα από διαμάντια. |
| ↑↑↑ | 16 | gem polytimos lithos πολύτιμος λίθος | My ring is made of gems. To dahtylidi mou ine ftiagmeno apo polytimous lithous. Το δαχτυλίδι μου είναι φτιαγμένο από πολύτιμους λίθους. |
| ↑↑↑ | 17 | gold hrysos χρυσός | I like gold rings. Mou aresoun ta hrysa dahtylidia. Μου αρέσουν τα χρυσά δαχτυλίδια. |
| ↑↑↑ | 18 | silk metaksi μετάξι | Her dress is made of silk. To forema tis Ine apo metaksi. Το φόρεμά της είναι από μετάξι. |
| ↑↑↑ | 19 | to give dino δίνω | He gives her a ring. Tis dinei ena dahtylidi. Της δίνει ένα δαχτυλίδι. |
| ↑↑↑ | 20 | necktie grabata γραβάτα | He wears a silk necktie. Aftos forai mia metaksoti grabata. Αυτός φοράει μια μεταξωτή γραβάτα. |
| ↑↑↑ | 21 | leather derma δέρμα | I have a leather wallet. Eho dermatino portofoli. Έχω δερμάτινο πορτοφόλι. |
| ↑↑↑ | 22 | belt zoni ζώνη | My father wears a leather belt. O pateras mou fora mia dermatini zoni. Ο πατέρας μου φορά μια δερμάτινη ζώνη. |
| ↑↑↑ | 23 | glove ganti γάντι | These gloves are made of leather. Afta ta gantia ine kataskevasmena apo derma. Αυτά τα γάντια είναι κατασκευασμένα από δέρμα. |
| ↑↑↑ | 24 | socks MISSING MISSING | A girl puts on and takes off socks by herself. Ena koritsi vazi ke vgazi tis kaltses mono tou. Ένα κορίτσι βάζει και βγάζει τις κάλτσες μόνο του. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 18 | 1 | shoes papoutsia παπούτσια | She has many pairs of shoes. Afti ehi polla zevgaria papoutsia. Αυτή έχει πολλά ζευγάρια παπούτσια. |
| ↑↑↑ | 2 | sneakers athlitika αθλητικά | He takes off the sneakers. Aftos bgazi ta athlitika papoutsia. Αυτός βγάζει τα αθλητικά παπούτσια. |
| ↑↑↑ | 3 | sandals sandalia σανδάλια | He wears sandals on the beach. Aftos forai sandalia stin paralia. Αυτός φοράει σανδάλια στην παραλία. |
| ↑↑↑ | 4 | high heels psilotakouna ψηλοτάκουνα | She wears red high heels. Afti forai kokkina psilotakouna. Αυτή φοράει κόκκινα ψηλοτάκουνα. |
| ↑↑↑ | 5 | Shoe shops Katastima papoutsion Κατάστημα παπουτσιών | There are shoe shops here. Yparhoun katastimata papoutsion edo. Υπάρχουν καταστήματα παπουτσιών εδώ. |
| ↑↑↑ | 6 | to sell poulao πουλάω | He sells his sneakers. Aftos poulai ta papoutsia tou. Αυτός πουλάει τα παπούτσια του. |
| ↑↑↑ | 7 | leather shoes dermatina papoutsia δερμάτινα παπούτσια | This shoe shop sells leather shoes. Afto to katastima ypodimaton poulaei dermatina papoutsia. Αυτό το κατάστημα υποδημάτων πουλάει δερμάτινα παπούτσια. |
| ↑↑↑ | 8 | shoe repair store tsagkaradiko τσαγκαράδικο | There is a shoe repair shop here. Yparhei ena tsagkaradiko edo. Υπάρχει ένα τσαγκαράδικο εδώ. |
| ↑↑↑ | 9 | to repair episkevazo επισκευάζω |
|
| ↑↑↑ | 10 | shoe sole sola papoutsiou σόλα παπουτσιού | I want to repair my shoe's soles. Thelo na epidiorthoso tis soles ton papoutsion mou. Θέλω να επιδιορθώσω τις σόλες των παπουτσιών μου. |
| ↑↑↑ | 11 | rubber kaoutsouk καουτσούκ | The shoe soles are made of rubber. I soles ton papoutsion ine kataskevasmenes apo kaoutsouk. Οι σόλες των παπουτσιών είναι κατασκευασμένες από καουτσούκ. |
| ↑↑↑ | 12 | leather derma δέρμα | The shoe soles are made of leather. I soles ton papoutsion ine kataskevasmenes apo derma. Οι σόλες των παπουτσιών είναι κατασκευασμένες από δέρμα. |
| ↑↑↑ | 13 | shoelace kordoni κορδόνι | I should tie the shoelace. Prepi na deso to kordoni. Πρέπει να δέσω το κορδόνι. |
| ↑↑↑ | 14 | sport shoes athlitika papoutsia αθλητικά παπούτσια | You should wear sport shoes here. Prepi na forate athlitika papoutsia edo. Πρέπει να φοράτε αθλητικά παπούτσια εδώ. |
| ↑↑↑ | 15 | to fit tairiazo ταιριάζω | This pair of shoes fits. Afto to zevgari papoutsia tairiazi. Αυτό το ζευγάρι παπούτσια ταιριάζει. |
| ↑↑↑ | 16 | loose halaro χαλαρό | This pair of high heels is loose. Afto to zevgari psilotakouna ine halaro. Αυτό το ζευγάρι ψηλοτάκουνα είναι χαλαρό. |
| ↑↑↑ | 17 | tight sfihto σφιχτό | This pair of sneakers is tight. Afto to zevgari athlitika papoutsia ine sfihto. Αυτό το ζευγάρι αθλητικά παπούτσια είναι σφιχτό. |
| ↑↑↑ | 18 | big megalo μεγάλο | This pair of shoes is very big. Afto to zevgari papoutsia ine poly megalo. Αυτό το ζευγάρι παπούτσια είναι πολύ μεγάλο. |
| ↑↑↑ | 19 | small mikro μικρό | This pair of shoes is very small. Afto to zevgari papoutsia ine poly mikro. Αυτό το ζευγάρι παπούτσια είναι πολύ μικρό. |
| ↑↑↑ | 20 | foot podi πόδι | Her feet are very small. Ta podia tis ine poly mikra. Τα πόδια της είναι πολύ μικρά. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 19 | 1 | Monday Deytera Δευτέρα | I swim every Monday. Kolympao kathe Deytera. Κολυμπάω κάθε Δευτέρα. |
| ↑↑↑ | 2 | Saturday Savvato Σάββατο | I watch a movie with my father on Saturdays. Parakoloutho mia tenia me ton patera mou ta Savvata. Παρακολουθώ μια ταινία με τον πατέρα μου τα Σάββατα. |
| ↑↑↑ | 3 | weekend Savvatokyriako σαββατοκύριακο | We learn to sing every weekend. Mathenoume na tragoudame kathe Savvatokyriako. Μαθαίνουμε να τραγουδάμε κάθε Σαββατοκύριακο. |
| ↑↑↑ | 4 | evening bradi βράδυ | He eats with friends every evening. Aftos troi me filous kathe vradi Αυτός τρώει με φίλους κάθε βράδυ. |
| ↑↑↑ | 5 | month minas μήνας | She goes shopping at the market every month. Pigeni gia psonia stin agora kathe mina. Πηγαίνει για ψώνια στην αγορά κάθε μήνα. |
| ↑↑↑ | 6 | every day kathe mera κάθε μέρα | I walk to school every day. Perpatao mehri to sholio kathe mera. Περπατάω μέχρι το σχολείο κάθε μέρα. |
| ↑↑↑ | 7 | Thursday Pempti Πέμπτη | On Thursdays I usually learn Chinese. Tin Pempti, synithos matheno kinezika. Την Πέμπτη, συνήθως μαθαίνω κινέζικα. |
| ↑↑↑ | 8 | Sunday Kyriaki Κυριακή | On Sundays, I usually go to the coffee shop. Tin Kyriaki, synithos pigeno stin kafeteria. Την Κυριακή, συνήθως πηγαίνω στην καφετέρια. |
| ↑↑↑ | 9 | afternoon apogevma απόγευμα | He usually plays football on Sunday afternoon. Synithos aftos paizi podosfero to apogevma tis Kyriakis. Συνήθως αυτός παίζει ποδόσφαιρο το απόγευμα της Κυριακής. |
| ↑↑↑ | 10 | morning proi πρωί | She usually drinks coffee in the morning. Synithos afti pini kafe to proi. Συνήθως αυτή πίνει καφέ το πρωί. |
| ↑↑↑ | 11 | appointment rantebou ραντεβού | On Sunday afternoon, I usually have an appointment with my friends. Tin Kyriaki to apogevma, synithos eho ena rantebou me tous filous mou. Την Κυριακή το απόγευμα, συνήθως έχω ένα ραντεβού με τους φίλους μου. |
| ↑↑↑ | 12 | today simera σήμερα | Today is Monday. Simera ine Deytera. Σήμερα είναι Δευτέρα. |
| ↑↑↑ | 13 | weekday kathimerini καθημερινή | Monday is a weekday. I Deytera ine mia kathimerini. Η Δευτέρα είναι μια καθημερινή. |
| ↑↑↑ | 14 | holiday argia αργία | Today is a holiday. Simera ine argia. Σήμερα είναι αργία. |
| ↑↑↑ | 15 | January Ianouarios Ιανουάριος | January has 31 days. O Ianouarios ehi 31 imeres. Ο Ιανουάριος έχει 31 ημέρες. |
| ↑↑↑ | 16 | next month epomenos minas επόμενος μήνας | There are 5 holidays next month. Yparhoun 5 argies ton epomeno mina. Υπάρχουν 5 αργίες τον επόμενο μήνα. |
| ↑↑↑ | 17 | tomorrow ayrio αύριο | Tomorrow is Monday. Ayrio ine Deytera. Αύριο είναι Δευτέρα. |
| ↑↑↑ | 18 | New Year's Day Protohronia Πρωτοχρονιά | Today is New Year's Day. Simera ine Protohronia. Σήμερα είναι Πρωτοχρονιά. |
| ↑↑↑ | 19 | January 1st 1i Ianouariou 1η Ιανουαρίου | New Year's Day is on January 1st. I Protohronia ine 1i Ianouariou. Η Πρωτοχρονιά είναι 1η Ιανουαρίου. |
| ↑↑↑ | 20 | Valentine's day Imera tou Agiou Balentinou Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου | Tomorrow is Valentine's day. Ayrio ine i imera tou Agiou Balentinou. Αύριο είναι η ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου. |
| ↑↑↑ | 21 | February 14th 14 Febrouariou 14 Φεβρουαρίου | Valentine's Day is on February 14th. Imera tou Agiou Balentinou Ine stis 14 Febrouariou. Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου είναι στις 14 Φεβρουαρίου. |
| ↑↑↑ | 22 | Christmas Hristougenna Χριστούγεννα | Christmas is a holiday. Ta Hristougenna ine argia. Τα Χριστούγεννα είναι αργία. |
| ↑↑↑ | 23 | December 25th 25 Dekembriou 25 Δεκεμβρίου | Christmas is on December 25th. Ta Hristougenna ine stis 25 Dekembriou. Τα Χριστούγεννα είναι στις 25 Δεκεμβρίου. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 20 | 1 | 7:00 AM 7:00 p.m. 7:00 π.μ. | It is 7 a.m. Ine 7 p.m. Είναι 7 π.μ. |
| ↑↑↑ | 2 | quarter to ... para tetarto ... παρά τέταρτο ... | It is a quarter to 7 a.m. Ine 7 para tetarto. Είναι 7 παρά τέταρτο. |
| ↑↑↑ | 3 | ... half ... ke misi. ... και μισή. | She goes to the market at half past 7. Pigeni stin agora stis 7 ke misi. Πηγαίνει στην αγορά στις 7 και μισή. |
| ↑↑↑ | 4 | quarter past ... ke tetarto και τέταρτο | I go to school at a quarter past 7. Pigeno sto sholio stis 7 ke tetarto. Πηγαίνω στο σχολείο στις 7 και τέταρτο. |
| ↑↑↑ | 5 | now tora τώρα | It is exactly 10 o'clock now. Ine akribos 10 i ora tora. Είναι ακριβώς 10 η ώρα τώρα. |
| ↑↑↑ | 6 | to open anoigo ανοίγω | The museum opens at 9 am. To mousio anoigei stis 9 p.m. Το μουσείο ανοίγει στις 9 π.μ. |
| ↑↑↑ | 7 | to close kleino κλείνω | The swimming pool closes exactly at 3 pm. I pisina kleinei akribos stis 3 m.m. Η πισίνα κλείνει ακριβώς στις 3 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 8 | until mehri μέχρι | The museum opens from 9.30 am until 5.00 pm. To mousio anoigei apo tis 9:30 p.m.eos tis 5:00 m.m. Το μουσείο ανοίγει από τις 9:30 π.μ.έως τις 5:00 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 9 | from apo από | I work from 10 am until 8 pm. Doulevo apo tis 10 p.m.eos tis 8 m.m. Δουλεύω από τις 10 π.μ.έως τις 8 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 10 | before prin πριν | I go to school before 8 am. Pigeno sto sholio prin tis 8 p.m. Πηγαίνω στο σχολείο πριν τις 8 π.μ. |
| ↑↑↑ | 11 | after meta μετά | He comes home after 6 pm. Erhete spiti meta tis 6 m.m. Έρχεται σπίτι μετά τις 6 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 12 | to get up na ksypnyso να ξυπνήσω | I wake up at 6.30 am. Ksypnao stis 6.30 p.m. Ξυπνάω στις 6.30 π.μ. |
| ↑↑↑ | 13 | to work na doulepso να δουλέψω | She works at the museum. Doulevi sto mousio. Δουλεύει στο μουσείο. |
| ↑↑↑ | 14 | to start na ksekiniso να ξεκινήσω | He starts working at 8 o'clock. Ksekinaei douleia stis 8 akribos. Ξεκινάει δουλειά στις 8 ακριβώς. |
| ↑↑↑ | 15 | to finish na teleioso να τελειώσω | My roommate finishes his work at 4 pm. O sygkatoikos mou teleionei tin douleia tou stis 4 m.m. Ο συγκάτοικος μου τελειώνει την δουλειά του στις 4 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 16 | a break ena dialeimma ένα διάλειμμα | I take a break for 15 minutes. Kano ena dialimma gia 15 lepta. Κάνω ένα διάλειμμα για 15 λεπτά. |
| ↑↑↑ | 17 | a minute ena lepto ένα λεπτό | 25 minutes 25 lepta 25 λεπτά |
| ↑↑↑ | 18 | about peripou περίπου | About 15 minutes Peripou 15 lepta Περίπου 15 λεπτά |
| ↑↑↑ | 19 | a second ena deyterolepto ένα δευτερόλεπτο | One minute has 60 seconds. Ena lepto ehi 60 deyterolepta. Ένα λεπτό έχει 60 δευτερόλεπτα. |
| ↑↑↑ | 20 | an hour mia ora μία ώρα | One hour has 60 minutes. Mia ora ehi 60 lepta. Μία ώρα έχει 60 λεπτά. |
| ↑↑↑ | 21 | to take na paro να πάρω | It takes about 2 hours. Perni peripou 2 ores. Παίρνει περίπου 2 ώρες. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 21 | 1 | a train ena treno ένα τρένο | He travels by train to the beach. Taksidevi me treno pros tin paralia. Ταξιδεύει με τρένο προς την παραλία. |
| ↑↑↑ | 2 | a train station enas stathmos trenou ένας σταθμός τρένου | The train station is opposite to the school. O stathmos tou trenou ine apenanti apo to sholio. Ο σταθμός του τρένου είναι απέναντι από το σχολείο. |
| ↑↑↑ | 3 | a train ticket ena isitirio trenou ένα εισιτήριο τρένου | The train ticket costs 100 dollars. To isitirio trenou kostizi 100 dolaria. Το εισιτήριο τρένου κοστίζει 100 δολάρια. |
| ↑↑↑ | 4 | to depart anahoro αναχωρώ | This train departs from the station at 10 am. Afto to treno anahori apo to stathmo stis 10 p.m. Αυτό το τρένο αναχωρεί από το σταθμό στις 10 π.μ. |
| ↑↑↑ | 5 | to arrive fthano φθάνω | This train arrives at the destination station at 2 pm. To treno ftani sto stathmo proorismou stis 2 m.m. Το τρένο φτάνει στο σταθμό προορισμού στις 2 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 6 | a schedule ena hronodiagramma ένα χρονοδιάγραμμα | The train schedule is here. To hronodiagramma trenon ine edo. Το χρονοδιάγραμμα τρένων είναι εδώ. |
| ↑↑↑ | 7 | a plane ena aeroplano ένα αεροπλάνο | His friend travels by plane. O filos tou taksidevi me aeroplano. Ο φίλος του ταξιδεύει με αεροπλάνο. |
| ↑↑↑ | 8 | airport aerodromio αεροδρόμιο | I am at the airport now. Ime sto aerodromio tora. Είμαι στο αεροδρόμιο τώρα. |
| ↑↑↑ | 9 | a plane ticket ena aeroporiko isitirio ένα αεροπορικό εισιτήριο | I have two plane tickets. Eho dyo aeroporika isitiria. Έχω δύο αεροπορικά εισιτήρια. |
| ↑↑↑ | 10 | to board epibibazome επιβιβάζομαι | Boarding time is at 2.30 pm. I ora epibibasis ine stis 2.30 m.m. Η ώρα επιβίβασης είναι στις 2.30 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 11 | to land prosgionome προσγειώνομαι | The plane lands at 11 pm. To aeroplano prosgionete stis 11 m.m. Το αεροπλάνο προσγειώνεται στις 11 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 12 | a flight mia ptisi μία πτήση | My flight number is 4246. O arithmos tis ptisis mou ine 4246. Ο αριθμός της πτήσης μου είναι 4246. |
| ↑↑↑ | 13 | a bus station enas stathmos leoforion ένας σταθμός λεωφορείων | I am at the bus station now. Ime sto stathmo ton leoforion tora. Είμαι στο σταθμό των λεωφορείων τώρα. |
| ↑↑↑ | 14 | a bus ticket ena isitirio leoforiou ένα εισιτήριο λεωφορείου | A bus ticket costs 20 dollars. Ena isitirio leoforiou kostizi 20 dolaria. Ένα εισιτήριο λεωφορείου κοστίζει 20 δολάρια. |
| ↑↑↑ | 15 | a passenger enas epibatis ένας επιβάτης | The passengers are on the bus. I epibates ine mesa sto leoforio. Οι επιβάτες είναι μέσα στο λεωφορείο. |
| ↑↑↑ | 16 | a ticket seller enas politis isitirion ένας πωλητής εισιτηρίων | The ticket seller sells bus tickets and train tickets. O politis isitirion poli isitiria leoforion ke isitiria trenon. Ο πωλητής εισιτηρίων πωλεί εισιτήρια λεωφορείων και εισιτήρια τρένων. |
| ↑↑↑ | 17 | a driver enas odigos ένας οδηγός | The bus driver stops at the supermarket. O odigos tou leoforiou stamata sto souper market. Ο οδηγός του λεωφορείου σταματά στο σούπερ μάρκετ. |
| ↑↑↑ | 18 | first proto πρώτο | The first train leaves at 5 am. To proto treno fevgi stis 5 p.m. Το πρώτο τρένο φεύγει στις 5 π.μ. |
| ↑↑↑ | 19 | harbor limani λιμάνι | The harbor is near the train station. To limani vriskete konta ston sidirodromiko stathmo. Το λιμάνι βρίσκεται κοντά στον σιδηροδρομικό σταθμό. |
| ↑↑↑ | 20 | line grammi γραμμή | The green line bus passes this station. I prasini grammi tou leoforiou dierhete apo afton ton stathmo. Η πράσινη γραμμή του λεωφορείου διέρχεται από αυτόν τον σταθμό. |
| ↑↑↑ | 21 | ferry plio πλοίο | I'm waiting for the ferry. Perimeno to plio. Περιμένω το πλοίο. |
| ↑↑↑ | 22 | to get off apobibazome αποβιβάζομαι | I get off the train at the final station. Apobibazome apo to treno ston teliko stathmo. Αποβιβάζομαι από το τρένο στον τελικό σταθμό. |
| ↑↑↑ | 23 | to get on epibibazome επιβιβάζομαι | I get on the bus at the bus station. Epibibazome sto leoforio sto stathmo ton leoforion. Επιβιβάζομαι στο λεωφορείο στο σταθμό των λεωφορείων. |
| ↑↑↑ | 24 | last telefteo τελευταίο | The last train leaves at 11 pm. To telefteo treno fevgi stis 11 m.m. Το τελευταίο τρένο φεύγει στις 11 μ.μ. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 22 | 1 | class mathima μάθημα | We don't have classes today. Den ehoume mathimata simera. Δεν έχουμε μαθήματα σήμερα. |
| ↑↑↑ | 2 | to start ksekino ξεκινώ | The German language class starts today. To mathima germanikon ksekina simera. Το μάθημα γερμανικών ξεκινά σήμερα. |
| ↑↑↑ | 3 | to finish teliono τελειώνω | The Japanese language class finishes at 4 pm. To mathima iaponikon telioni stis 4 m.m. Το μάθημα ιαπωνικών τελειώνει στις 4 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 4 | to be ready ime etoimos είμαι έτοιμος | Are you ready? Ise etoimos? Είσαι έτοιμος; |
| ↑↑↑ | 5 | to turn off a mobile phone apenergopio ena kinito tilefono απενεργοποιώ ένα κινητό τηλέφωνο | Please turn off mobile phones in class. Parakalo apenergopoiiste ta kinita tilefona stin taksi. Παρακαλώ απενεργοποιήστε τα κινητά τηλέφωνα στην τάξη. |
| ↑↑↑ | 6 | to turn on a mobile phone energopio ena kinito tilefono ενεργοποιώ ένα κινητό τηλέφωνο | He is turning on his mobile phone. Energopii to kinito tou tilefono. Ενεργοποιεί το κινητό του τηλέφωνο. |
| ↑↑↑ | 7 | to read diabazo διαβάζω | She is reading a magazine at the moment. Afti ti stigmi diabazi ena periodiko. Αυτή τη στιγμή διαβάζει ένα περιοδικό. |
| ↑↑↑ | 8 | homework ergasia gia to spiti εργασία για το σπίτι | I'm doing my homework now. Kano tora tin ergasia mou. Κάνω τώρα την εργασία μου. |
| ↑↑↑ | 9 | to listen akouo ακούω | He is not listening to music. Den akoui mousiki. Δεν ακούει μουσική. |
| ↑↑↑ | 10 | to write grafo γράφω | What is he writing? Ti grafi? Τι γράφει; |
| ↑↑↑ | 11 | alphabet alfabito αλφάβητο | Is he writing the Korean alphabet? Grafi to koreatiko alfabito? Γράφει το κορεατικό αλφάβητο; |
| ↑↑↑ | 12 | exam eksetasi εξέταση | He is taking an exam. Exei mia eksetasi. Έχει μία εξέταση. |
| ↑↑↑ | 13 | to ask rotao ρωτάω | He will ask the teacher tomorrow. Tha rotisi ton kathigiti ayrio. Θα ρωτήσει τον καθηγητή αύριο. |
| ↑↑↑ | 14 | to come erhome έρχομαι | She will come to class next week. Tha erthi sto mathima tin epomeni ebdomada. Θα έρθει στο μάθημα την επόμενη εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 15 | to forget ksehnao ξεχνάω | I will not forget my book anymore. Den tha ksehaso to vivlio mou ksana. Δεν θα ξεχάσω το βιβλίο μου ξανά. |
| ↑↑↑ | 16 | future mellon μέλλον | What will you do in the future? Ti tha kanete sto mellon? Τι θα κάνετε στο μέλλον; |
| ↑↑↑ | 17 | to give dino δίνω | Will you give me an answer? Tha mou dosete mia apantisi? Θα μου δώσετε μια απάντηση; |
| ↑↑↑ | 18 | to finish class teliono to mathima τελειώνω το μάθημα | We will finish class at 1 pm. Tha teleiosoume to mathima stis 1 m.m. Θα τελειώσουμε το μάθημα στις 1 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 19 | to teach didasko διδάσκω | He has been teaching here for 8 years. Ehi didaksi edo gia 8 hronia. Έχει διδάξει εδώ για 8 χρόνια. |
| ↑↑↑ | 20 | to wait perimeno περιμένω | We have been waiting for the teacher since 11 am. Perimenoume ton daskalo apo tis 11 to proi. Περιμένουμε τον δάσκαλο από τις 11 το πρωί. |
| ↑↑↑ | 21 | essay dokimio δοκίμιο | She hasn't finished writing her essay yet. Den ehi teliosi akoma na grafi to dokimio tis. Δεν έχει τελειώσει ακόμα να γράφει το δοκίμιο της. |
| ↑↑↑ | 22 | progress proodos πρόοδος | The students made good progress in English. I mathites simiosan kali proodo sta agglika. Οι μαθητές σημείωσαν καλή πρόοδο στα αγγλικά. |
| ↑↑↑ | 23 | to know ksero ξέρω | I knew already. Iksera idi. Ήξερα ήδη. |
| ↑↑↑ | 24 | to try dokimazo δοκιμάζω | I have tried my best. Dokimasa oso mporousa. Δοκίμασα όσο μπορούσα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 23 | 1 | Type of music idos mousikis είδος μουσικής | Favorite music type Agapimeno idos mousikis Αγαπημένο είδος μουσικής |
| ↑↑↑ | 2 | Pop pop ποπ | My favorite music type is pop. To agapimeno mou idos mousikis ine i pop. Το αγαπημένο μου είδος μουσικής είναι η ποπ. |
| ↑↑↑ | 3 | Rock rok ροκ | I like rock music more than pop music. Mou aresi i rok mousiki perissotero apo tin pop mousiki. Μου αρέσει η ροκ μουσική περισσότερο από την ποπ μουσική. |
| ↑↑↑ | 4 | Jazz tzaz τζαζ | I like jazz music more than rock music. Mou aresi i tzaz mousiki perissotero apo ti rok mousiki. Μου αρέσει η τζαζ μουσική περισσότερο από τη ροκ μουσική. |
| ↑↑↑ | 5 | Classic klassiki κλασσική | He does not like to listen to classical music. Den tou aresi na akoui klassiki mousiki. Δεν του αρέσει να ακούει κλασσική μουσική. |
| ↑↑↑ | 6 | Country country κάντρυ | She likes to sing country music more than pop music. Tis aresi na tragoudai mousiki country perissotero apo tin pop mousiki. Της αρέσει να τραγουδάει μουσική κάντρυ περισσότερο από την ποπ μουσική. |
| ↑↑↑ | 7 | singer tragoudistis τραγουδιστής | Her favorite singer is Elvis Presley. O agapimenos tis tragoudistis ine o Elvis Presley. Ο αγαπημένος της τραγουδιστής είναι ο Elvis Presley. |
| ↑↑↑ | 8 | band mpanta μπάντα | My favorite band is the Beatles. I agapimeni mou mpanta ine oi Beatles. Η αγαπημένη μου μπάντα είναι οι Beatles. |
| ↑↑↑ | 9 | musician mousikos μουσικός | My father's favorite musician is Mozart. O agapimenos mousikos tou patera mou ine o Mozart. Ο αγαπημένος μουσικός του πατέρα μου είναι ο Mozart. |
| ↑↑↑ | 10 | to guess mantevo μαντεύω | Guess who. Mantepse pios? Μάντεψε ποιος; |
| ↑↑↑ | 11 | voice foni φωνή | That singer has a very beautiful voice. Afti i tragoudistria ehi poly omorfi foni. Αυτή η τραγουδίστρια έχει πολύ όμορφη φωνή. |
| ↑↑↑ | 12 | can mporo μπορώ | I can sing. Mporo na tragoudiso. Μπορώ να τραγουδήσω. |
| ↑↑↑ | 13 | guitar kithara κιθάρα | I can play the guitar. Mporo na paikso kithara. Μπορώ να παίξω κιθάρα. |
| ↑↑↑ | 14 | piano piano πιάνο | She can play the piano. Mpori na paiksi piano. Μπορεί να παίξει πιάνο. |
| ↑↑↑ | 15 | violin bioli βιολί | You can play the violin. Mporis na paikseis bioli. Μπορείς να παίξεις βιολί. |
| ↑↑↑ | 16 | easy eykolo εύκολο | Playing guitar is easy. To peksimo tis kitharas ine eykolo. Το παίξιμο της κιθάρας είναι εύκολο. |
| ↑↑↑ | 17 | difficult dyskolo δύσκολο | Playing violin is difficult. To peksimo tou violiou ine dyskolo. Το παίξιμο του βιολιού είναι δύσκολο. |
| ↑↑↑ | 18 | to practice kano praktiki κάνω πρακτική | I practice playing the piano every day. Kano praktiki sto piano kathimerina. Κάνω πρακτική στο πιάνο καθημερινά. |
| ↑↑↑ | 19 | music school odio ωδείο | He learns to play the guitar at the music school. Matheni na pezi kithara sto odio. Μαθαίνει να παίζει κιθάρα στο ωδείο. |
| ↑↑↑ | 20 | own monos μόνος | She learns to play the piano on her own. Matheni na pezi piano moni tis. Μαθαίνει να παίζει πιάνο μόνη της. |
| ↑↑↑ | 21 | music lesson mathima mousikis μάθημα μουσικής | We practice singing in the music lesson. Kanoume praktiki sto tragoudi sto mathima mousikis. Κάνουμε πρακτική στο τραγούδι στο μάθημα μουσικής. |
| ↑↑↑ | 22 | to teach didasko διδάσκω | My teacher teaches me to play the violin. O daskalos mou me didaski na paizo bioli. Ο δάσκαλός μου με διδάσκει να παίζω βιολί. |
| ↑↑↑ | 23 | musical instruments mousika organa μουσικά όργανα |
|
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 24 | 1 | post office tahydromio ταχυδρομείο | I go to the post office every month. Pao sto tahydromio kathe mina. Πάω στο ταχυδρομείο κάθε μήνα. |
| ↑↑↑ | 2 | letter gramma γράμμα | I write a letter to my parents every month. Grafo ena gramma stous gonis mou kathe mina. Γράφω ένα γράμμα στους γονείς μου κάθε μήνα. |
| ↑↑↑ | 3 | to send stelno στέλνω | I send a letter to my friend every week. Stelno ena gramma ston filo mou kathe ebdomada. Στέλνω ένα γράμμα στον φίλο μου κάθε εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 4 | stamp grammatosimo γραμματόσημο | I want to buy three stamps. Thelo na agoraso tria grammatosima. Θέλω να αγοράσω τρία γραμματόσημα. |
| ↑↑↑ | 5 | envelope fakelos φάκελος | I want to buy two envelopes. Thelo na agoraso dyo fakelous. Θέλω να αγοράσω δύο φακέλους. |
| ↑↑↑ | 6 | postcard kart postal καρτ ποστάλ | I go to the post office to send postcards. Pigeno sto tahydromio gia na stilo kart postal. Πηγαίνω στο ταχυδρομείο για να στείλω καρτ ποστάλ. |
| ↑↑↑ | 7 | package paketo πακέτο | He goes to the post office to send a package. Pigeni sto tahydromio gia na stili ena paketo. Πηγαίνει στο ταχυδρομείο για να στείλει ένα πακέτο. |
| ↑↑↑ | 8 | airmail aeroporiki apostoli αεροπορική αποστολή | She sends a package via airmail. Stelni ena paketo meso aeroporikis apostolis. Στέλνει ένα πακέτο μέσω αεροπορικής αποστολής. |
| ↑↑↑ | 9 | souvenir enthymio ενθύμιο | She goes to the post office to send souvenirs. Pigeni sto tahydromio gia na stili anamnistika. Πηγαίνει στο ταχυδρομείο για να στείλει αναμνηστικά. |
| ↑↑↑ | 10 | to register katahoro καταχωρώ | I want to register the package. Thelo na katahoriso to paketo. Θέλω να καταχωρήσω το πακέτο. |
| ↑↑↑ | 11 | bank Trapeza Τράπεζα | She goes to the bank every Monday. Pigeni stin trapeza kathe Deftera. Πηγαίνει στην τράπεζα κάθε Δευτέρα. |
| ↑↑↑ | 12 | bank account trapezikos logariasmos τραπεζικός λογαριασμός | I have a bank account already. Eho enan trapeziko logariasmo idi. Έχω έναν τραπεζικό λογαριασμό ήδη. |
| ↑↑↑ | 13 | money hrimata χρήματα | I don't have money. Den eho hrimata. Δεν έχω χρήματα. |
| ↑↑↑ | 14 | to deposit katatheto καταθέτω | I want to deposit money to this account. Thelo na katatheso hrimata se afton ton logariasmo. Θέλω να καταθέσω χρήματα σε αυτόν τον λογαριασμό. |
| ↑↑↑ | 15 | to withdraw kano analipsi κάνω ανάληψη | I want to withdraw money from this account. Thelo na kano analipsi apo afton ton logariasmo. Θέλω να κάνω ανάληψη από αυτόν τον λογαριασμό. |
| ↑↑↑ | 16 | to transfer metafero μεταφέρω | I want to transfer money from this account to that account. Thelo na metafero hrimata apo afton ton logariasmo se ekinon ton logariasmo. Θέλω να μεταφέρω χρήματα από αυτόν τον λογαριασμό σε εκείνον τον λογαριασμό. |
| ↑↑↑ | 17 | exchange rate isotimia ισοτιμία | Today's exchange rate. I simerini isotimia. Η σημερινή ισοτιμία. |
| ↑↑↑ | 18 | to exchange antallasso ανταλλάσσω | I want to exchange money. Thelo na antallakso hrimata. Θέλω να ανταλλάξω χρήματα. |
| ↑↑↑ | 19 | currency nomisma νόμισμα | I want to exchange currency from Dollars to Euros. Thelo na antallakso nomisma apo dolaria se eyro. Θέλω να ανταλλάξω νόμισμα από δολάρια σε ευρώ. |
| ↑↑↑ | 20 | bank note hartonomisma χαρτονόμισμα | We only exchange bank notes. Antallassoume mono hartonomismata. Ανταλλάσσουμε μόνο χαρτονομίσματα. |
| ↑↑↑ | 21 | coin kerma κέρμα | We don't exchange coins. Den antallassoume kermata. Δεν ανταλλάσσουμε κέρματα. |
| ↑↑↑ | 22 | per ana ανά | The exchange rate is 1.25 dollars per one Euro. I isotimia ine 1.25 dolaria ana eyro. Η ισοτιμία είναι 1,25 δολάρια ανά ευρώ. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 25 | 1 | last year perysi πέρυσι | I went to Japan last year. Piga stin Iaponia perysi. Πήγα στην Ιαπωνία πέρυσι. |
| ↑↑↑ | 2 | last month proigoumenos minas προηγούμενος μήνας | They went to China last month. Pigan stin Kina ton proigoumeno mina. Πήγαν στην Κίνα τον προηγούμενο μήνα. |
| ↑↑↑ | 3 | to visit episkeptome επισκέπτομαι | Last year, we visited that museum. Perysi, episkefthikame afto to mousio. Πέρυσι, επισκεφθήκαμε αυτό το μουσείο. |
| ↑↑↑ | 4 | to travel taksidevo ταξιδεύω | She traveled to France last week. Taksidepse sti Gallia tin proigoumeni ebdomada. Ταξίδεψε στη Γαλλία την προηγούμενη εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 5 | alone monos μόνος | He traveled in the USA alone last year. Taksidepse monos stis IPA perysi. Ταξίδεψε μόνος στις ΗΠΑ πέρυσι. |
| ↑↑↑ | 6 | yesterday htes χτες | Yesterday, he visited two museums. Hthes, episkeftike dyo mousia. Χθες, επισκέφτηκε δύο μουσεία. |
| ↑↑↑ | 7 | abroad eksoteriko εξωτερικό | I have never been abroad. Den eho pai pote sto eksoteriko. Δεν έχω πάει ποτέ στο εξωτερικό. |
| ↑↑↑ | 8 | to plan shediazo σχεδιάζω | We have not planned where to go yet. Den ehoume shediasi pou tha pame akoma. Δεν έχουμε σχεδιάσει πού θα πάμε ακόμα. |
| ↑↑↑ | 9 | to decide apofasizo αποφασίζω | I have not decided where to go yet. Den eho apofasisi pou tha pao akoma. Δεν έχω αποφασίσει πού θα πάω ακόμα. |
| ↑↑↑ | 10 | vacation diakopes διακοπές | He has not planned for his vacation yet. Den ehi shediasi tis diakopes tou akoma. Δεν έχει σχεδιάσει τις διακοπές του ακόμα. |
| ↑↑↑ | 11 | trip taksidi ταξίδι | She has not planned for her trip yet. Den ehi shediasi to taksidi tis akoma. Δεν έχει σχεδιάσει το ταξίδι της ακόμα. |
| ↑↑↑ | 12 | to rent noikiazo νοικιάζω | I have planned to rent a car already. Eho shediasi na noikiaso ena aftokinito idi. Έχω σχεδιάσει να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο ήδη. |
| ↑↑↑ | 13 | tourist touristas τουρίστας | I am a tourist. Ime touristas. Είμαι τουρίστας. |
| ↑↑↑ | 14 | place meros μέρος | Which place should I visit? Pio meros prepi na episkefto? Ποιο μέρος πρέπει να επισκεφτώ; |
| ↑↑↑ | 15 | to choose epilego επιλέγω | What travel program should I choose? Pio programma taksidiou prepi na epilekso? Ποιο πρόγραμμα ταξιδιού πρέπει να επιλέξω; |
| ↑↑↑ | 16 | to miss paralipo παραλείπω | You should not miss visiting this place. Den prepi na paralipsete na episkefthite afto to meros. Δεν πρέπει να παραλείψετε να επισκεφθείτε αυτό το μέρος. |
| ↑↑↑ | 17 | to start ksekino ξεκινώ | When should we start? Pote prepi na ksekinisoume? Πότε πρέπει να ξεκινήσουμε; |
| ↑↑↑ | 18 | entrance fee timi isitiriou τιμή εισιτηρίου | How much is the entrance fee? Poso prepi na pliroso gia to isitirio eisodou? Πόσο πρέπει να πληρώσω για το εισιτήριο εισόδου; |
| ↑↑↑ | 19 | picture ikona εικόνα | This picture is very beautiful. Afti i ikona ine poly omorfi. Αυτή η εικόνα είναι πολύ όμορφη. |
| ↑↑↑ | 20 | to take photos trabao fotografies τραβάω φωτογραφίες | You can take photos here. Mporite na trabiksete fotografies edo. Μπορείτε να τραβήξετε φωτογραφίες εδώ. |
| ↑↑↑ | 21 | to allow epitrepo επιτρέπω | Taking photos is not allowed here. I lipsi fotografion den epitrepete edo. Η λήψη φωτογραφιών δεν επιτρέπεται εδώ. |
| ↑↑↑ | 22 | to enter iserhome εισέρχομαι | You are not allowed to enter this place. Den epitrepete na iselthete se afto to meros. Δεν επιτρέπεται να εισέλθετε σε αυτό το μέρος. |
| ↑↑↑ | 23 | to touch aggizo αγγίζω | You are not allowed to touch the pictures. Den epitrepete na aggizete tis ikones. Δεν επιτρέπεται να αγγίζετε τις εικόνες. |
| ↑↑↑ | 24 | guide odigos οδηγός | The guide allows the tourists to take pictures. O odigos epitrepi stous touristes na trabiksoun fotografies. Ο οδηγός επιτρέπει στους τουρίστες να τραβήξουν φωτογραφίες. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 26 | 1 | a hotel ena ksenodohio ένα ξενοδοχείο | We like this hotel very much. Mas aresi afto to ksenodohio para poly. Μας αρέσει αυτό το ξενοδοχείο πάρα πολύ. |
| ↑↑↑ | 2 | to stay meno μένω | We want to stay here for two nights. Theloume na minoume edo gia dyo nyhtes. Θέλουμε να μείνουμε εδώ για δύο νύχτες. |
| ↑↑↑ | 3 | check-in afiksi άφιξη | Check-in time is after 2 pm. I ora afiksis ine meta tis 2 m.m. Η ώρα άφιξης είναι μετά τις 2 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 4 | check-out anahorisi αναχώρηση | Check-out time is before 2 pm. I ora anahorisis ine prin apo tis 2 m.m. Η ώρα αναχώρησης είναι πριν από τις 2 μ.μ. |
| ↑↑↑ | 5 | reception ypodohi υποδοχή | Reception is open 24 hours. I ypodohi ine anoihti 24 ores. Η υποδοχή είναι ανοιχτή 24 ώρες. |
| ↑↑↑ | 6 | guest episkeptis επισκέπτης | Five guests are waiting at the reception to check-in. Pente episkeptes perimenoun stin ypodohi gia afiksi. Πέντε επισκέπτες περιμένουν στην υποδοχή για άφιξη. |
| ↑↑↑ | 7 | to reserve klino κλείνω | I want to reserve two rooms for four people. Thelo na kliso dyo domatia gia tessera atoma. Θέλω να κλείσω δύο δωμάτια για τέσσερα άτομα. |
| ↑↑↑ | 8 | a single room ena monoklino ένα μονόκλινο | I want to reserve a single room for one night. Thelo na kliso ena monoklino gia mia nyhta. Θέλω να κλείσω ένα μονόκλινο για μία νύχτα. |
| ↑↑↑ | 9 | a double room ena diklino ένα δίκλινο | I want to reserve a double room for one week. Thelo na kliso ena diklino gia mia ebdomada. Θέλω να κλείσω ένα δίκλινο για μία εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 10 | extra bed epipleon krebati επιπλέον κρεβάτι | I want to have an extra bed for my daughter. Thelo na eho ena epipleon krebati gia tin kori mou. Θέλω να έχω ένα επιπλέον κρεβάτι για την κόρη μου. |
| ↑↑↑ | 11 | a shared room ena koinohristo domatio ένα κοινόχρηστο δωμάτιο | This hotel provides shared rooms. Afto to ksenodohio prosferi koinohrista domatia. Αυτό το ξενοδοχείο προσφέρει κοινόχρηστα δωμάτια. |
| ↑↑↑ | 12 | facility egkatastasi εγκατάσταση | There are many facilities in the hotel. Yparhoun polles egkatastasis sto ksenodohio. Υπάρχουν πολλές εγκαταστάσεις στο ξενοδοχείο. |
| ↑↑↑ | 13 | a room key ena klidi domatiou ένα κλειδί δωματίου | Can I leave my room key at reception? Mporo na afiso to klidi tou domatiou mou stin ypodohi? Μπορώ να αφήσω το κλειδί του δωματίου μου στην υποδοχή; |
| ↑↑↑ | 14 | luggage aposkeyes αποσκευές | Can I leave my luggage here? Mporo na afiso tis aposkeyes mou edo? Μπορώ να αφήσω τις αποσκευές μου εδώ; |
| ↑↑↑ | 15 | Internet Diadiktyo Διαδίκτυο | Does the hotel provide Internet? To ksenodohio parehi Internet? Το ξενοδοχείο παρέχει Internet; |
| ↑↑↑ | 16 | a swimming pool mia pisina μία πισίνα | This hotel does not have a swimming pool. Afto to ksenodohio den ehi pisina. Αυτό το ξενοδοχείο δεν έχει πισίνα. |
| ↑↑↑ | 17 | emergency exit eksodos kindynou έξοδος κινδύνου | The emergency exit is here. I eksodos kindynou ine edo. Η έξοδος κινδύνου είναι εδώ. |
| ↑↑↑ | 18 | maid katharistria καθαρίστρια | This maid is working here. Afti i katharistria ergazete edo. Αυτή η καθαρίστρια εργάζεται εδώ. |
| ↑↑↑ | 19 | to rest ksekourazome ξεκουράζομαι | I want to rest in my room. THelo na ksekourasto sto domatio mou. Θέλω να ξεκουραστώ στο δωμάτιό μου. |
| ↑↑↑ | 20 | to clean katharizo καθαρίζω | A maid cleans the room. Mia katharistria katharizi to domatio. Μια καθαρίστρια καθαρίζει το δωμάτιο. |
| ↑↑↑ | 21 | the lobby o prothalamos ο προθάλαμος | Your luggage is in the lobby. Oi aposkeyes sas ine ston prothalamo. Οι αποσκευές σας είναι στον προθάλαμο. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 27 | 1 | to show dihno δείχνω |
|
| ↑↑↑ | 2 | Passport diabatirio διαβατήριο | Please show your passport. Parakalo dikste to diabatirio sas. Παρακαλώ δείξτε το διαβατήριό σας. |
| ↑↑↑ | 3 | Visa biza βίζα | Please show your visa. Parakalo dikste tin biza sas. Παρακαλώ δείξτε την βίζα σας. |
| ↑↑↑ | 4 | Personal ID card taftotita ταυτότητα | Please show your personal ID card. Parakalo dikste tin taftotita sas. Παρακαλώ δείξτε την ταυτότητα σας. |
| ↑↑↑ | 5 | to put bazo βάζω | He puts his bag on the table. Bazei tin tsanta tou sto trapezi. Βάζει την τσάντα του στο τραπέζι. |
| ↑↑↑ | 6 | Luggage aposkeyes αποσκευές | Please put your luggage here. Parakalo balte tis aposkeyes sas edo. Παρακαλώ βάλτε τις αποσκευές σας εδώ. |
| ↑↑↑ | 7 | to lay akoumpao ακουμπάω | She lays her passport on the table. Akoumpai to diabatirio tis sto trapezi. Ακουμπάει το διαβατήριό της στο τραπέζι. |
| ↑↑↑ | 8 | conveyor belt imantas metaforas ιμάντας μεταφοράς | He lays his bag on the conveyor belt. Akoumpai tin tsanta tou pano ston imanta metaforas. Ακουμπάει την τσάντα του πάνω στον ιμάντα μεταφοράς. |
| ↑↑↑ | 9 | to take off bgazo βγάζω | I take off my leather shoes. Bgazo ta dermatina papoutsia mou. Βγάζω τα δερμάτινα παπούτσια μου. |
| ↑↑↑ | 10 | to put bazo βάζω | She puts her books in her luggage. Afti vazi ta vivlia tis mesa sti valitsa tis Αυτή βάζει τα βιβλία της μέσα στη βαλίτσα της |
| ↑↑↑ | 11 | basket kalathi καλάθι | They put your watch in the basket. Bazoun to roloi sou sto kalathi. Βάζουν το ρολόι σου στο καλάθι. |
| ↑↑↑ | 12 | boarding pass karta epibibasis κάρτα επιβίβασης | I put my boarding pass in the basket. Ebala tin karta epibibasis mou sto kalathi. Έβαλα την κάρτα επιβίβασης μου στο καλάθι. |
| ↑↑↑ | 13 | purpose skopos σκοπός | He has no purpose to come here. Den ehi skopo na erthi edo. Δεν έχει σκοπό να έρθει εδώ. |
| ↑↑↑ | 14 | sightseeing periigisi sta aksiotheata περιήγηση στα αξιοθέατα | For sightseeing Gia periigisi sta aksiotheata Για περιήγηση στα αξιοθέατα |
| ↑↑↑ | 15 | business epihirisi επιχείρηση | For a business trip Gia epihirimatiko taksidi Για επιχειρηματικό ταξίδι |
| ↑↑↑ | 16 | to fill gemizo γεμίζω |
|
| ↑↑↑ | 17 | immigration form entipo metanasteysis έντυπο μετανάστευσης | Please fill in the immigration form. Parakalo sympliroste to entipo metanasteysis. Παρακαλώ συμπληρώστε το έντυπο μετανάστευσης. |
| ↑↑↑ | 18 | to follow akoloutho ακολουθώ | Please follow me. Parakalo akolouthiste me. Παρακαλώ ακολουθήστε με. |
| ↑↑↑ | 19 | to get perno παίρνω | I will get my luggage. Tha paro tis aposkeyes mou. Θα πάρω τις αποσκευές μου. |
| ↑↑↑ | 20 | meeting point simio synantisis σημείο συνάντησης | We will meet at the meeting point. Tha synantithoume (sygkentrothoume) sto simio synantisis. Θα συναντηθούμε (συγκεντρωθούμε) στο σημείο συνάντησης. |
| ↑↑↑ | 21 | sign pinakida πινακίδα | I will follow the sign to the meeting point. Tha akolouthiso tin pinakida pros to simio synantisis. Θα ακολουθήσω την πινακίδα προς το σημείο συνάντησης. |
| ↑↑↑ | 22 | to pick up paralambano παραλαμβάνω | He will pick her up from the airport. Tha tin paralabi apo to aerodromio. Θα την παραλάβει από το αεροδρόμιο. |
| ↑↑↑ | 23 | escalator kyliomenes skales κυλιόμενες σκάλες | She will go down the escalator. Tha pai kato me tis kyliomenes skales. Θα πάει κάτω με τις κυλιόμενες σκάλες. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 28 | 1 | to be engaged arraboniazome αρραβωνιάζομαι | My older sister was engaged a month ago. I megalyteri aderfi mou arraboniastike prin apo ena mina. Η μεγαλύτερη αδερφή μου αρραβωνιάστηκε πριν από ένα μήνα. |
| ↑↑↑ | 2 | to be divorced horizo χωρίζω | She divorced three years ago. Afti horise prin apo tria hronia. Αυτή χώρισε πριν από τρία χρόνια. |
| ↑↑↑ | 3 | to separate horizo χωρίζω | They separated two weeks ago. Horisan prin apo dyo ebdomades. Χώρισαν πριν από δύο εβδομάδες. |
| ↑↑↑ | 4 | to break up horizo χωρίζω | We broke up five days ago. Horisame prin apo pente imeres. Χωρίσαμε πριν από πέντε ημέρες. |
| ↑↑↑ | 5 | girlfriend kopela κοπέλα | He broke up with his girlfriend already. Horise me tin kopela tou idi. Χώρισε με την κοπέλα του ήδη. |
| ↑↑↑ | 6 | to be single ime monos είμαι μόνος | He has been single for more than 20 years. Ine monos gia perissotera apo 20 hronia. Είναι μόνος για περισσότερα από 20 χρόνια. |
| ↑↑↑ | 7 | to be married ime pantremenos είμαι παντρεμένος | My parents have already been married for over 30 years. Oi gonis mou ine pantremeni gia pano apo 30 hronia idi. Οι γονείς μου είναι παντρεμένοι για πάνω από 30 χρόνια ήδη. |
| ↑↑↑ | 8 | to know ksero ξέρω | I have known him for over 10 years. Ton gnorizo pano apo 10 hronia. Τον γνωρίζω πάνω από 10 χρόνια. |
| ↑↑↑ | 9 | together mazi μαζί | My parents have been living together for over 40 years already. Oi gonis mou zoun mazi gia pano apo 40 hronia idi. Οι γονείς μου ζουν μαζί για πάνω από 40 χρόνια ήδη. |
| ↑↑↑ | 10 | boyfriend agori αγόρι | My boyfriend and I have been living together for more than 2 years. To agori mou ke ego zoume mazi gia perissotera apo 2 hronia. Το αγόρι μου και εγώ ζούμε μαζί για περισσότερα από 2 χρόνια. |
| ↑↑↑ | 11 | widow hira χήρα | She has been a widow for more than 5 years. Ine hira gia perissotera apo 5 hronia. Είναι χήρα για περισσότερα από 5 χρόνια. |
| ↑↑↑ | 12 | to propose kano protasi κάνω πρόταση | He proposed to her when she was watching a movie last night. Tis ekane protasi otan parakolouthouse mia tenia htes to brady. Της έκανε πρόταση όταν παρακολουθούσε μια ταινία χτες το βράδυ. |
| ↑↑↑ | 13 | to cry klaio κλαίω | She cried so much last night. Afti eklapse toso poly hthes to brady. Αυτή έκλαψε τόσο πολύ χθες το βράδυ. |
| ↑↑↑ | 14 | to meet synanto συναντώ | We met while we were studying in the university. Synantithikame eno foitousame sto panepistimio. Συναντηθήκαμε ενώ φοιτούσαμε στο πανεπιστήμιο. |
| ↑↑↑ | 15 | to argue tsakonome τσακώνομαι | We argued while we were eating. Tsakothikame eno trogame. Τσακωθήκαμε ενώ τρώγαμε. |
| ↑↑↑ | 16 | to hear (a story) akouo (istoria) ακούω (ιστορία) |
|
| ↑↑↑ | 17 | to move metakomizo μετακομίζω | They were married for a year before they moved to Japan. Itan pantremeni gia ena hrono prin metakomisoun stin Iaponia. Ήταν παντρεμένοι για ένα χρόνο πριν μετακομίσουν στην Ιαπωνία. |
| ↑↑↑ | 18 | honeymoon gamilio taksidi γαμήλιο ταξίδι | We went on our honeymoon after we had been married for three days. Pigame gamilio taksidi afou eimastan pantremenoi gia tris meres. Πήγαμε γαμήλιο ταξίδι αφού είμασταν παντρεμένοι για τρεις μέρες. |
| ↑↑↑ | 19 | the truth i alithia η αλήθεια | I told him the truth before I broke up with him. Tou ipa tin alithia, prin horiso mazi tou. Του είπα την αλήθεια, πριν χωρίσω μαζί του. |
| ↑↑↑ | 20 | to lie leo psemmata λέω ψέμματα | He never lies to her anymore after he proposed to her. Den tis lei psemmata pia afotou tis ekane protasi. Δεν της λέει ψέμματα πια αφότου της έκανε πρόταση. |
| ↑↑↑ | 21 | to date bgeno rantebou βγαίνω ραντεβού | She had been single for five years before she dated him. Itan moni gia pente hronia prin bgi rantebou mazi tou. Ήταν μόνη για πέντε χρόνια πριν βγει ραντεβού μαζί του. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 29 | 1 | Help! Voithia! Βοήθεια! | Help me! Voithise me! Βοήθησε με! |
| ↑↑↑ | 2 | to find brisko βρίσκω | She is finding her hand bag. Briski tin tsanta hiros tis. Βρίσκει την τσάντα χειρός της. |
| ↑↑↑ | 3 | missing hathike χάθηκε | Her hand bag is missing. I tsanta hiros tis hathike. Η τσάντα χειρός της χάθηκε. |
| ↑↑↑ | 4 | to steal klebo κλέβω | Someone has stolen my bag. Kapios ehi klepsi tin tsanta mou. Κάποιος έχει κλέψει την τσάντα μου. |
| ↑↑↑ | 5 | to help Voithao βοηθάω | He helped me find my suitcase. Me voithise na bro ti balitsa mou. Με βοήθησε να βρω τη βαλίτσα μου. |
| ↑↑↑ | 6 | to be scared fobame φοβάμαι | I'm scared. Fovame Φοβάμαι. |
| ↑↑↑ | 7 | emergency ektakti anagki έκτακτη ανάγκη |
|
| ↑↑↑ | 8 | phone number arithmos tilefonou αριθμός τηλεφώνου | Emergency phone number. Arithmos tilefonou ektaktis anagkis. Αριθμός τηλεφώνου έκτακτης ανάγκης. |
| ↑↑↑ | 9 | to call kalo καλώ | He called the emergency phone number. Kalese ton arithmo tilefonou ektaktis anagkis. Κάλεσε τον αριθμό τηλεφώνου έκτακτης ανάγκης. |
| ↑↑↑ | 10 | police astynomia αστυνομία | He called the police. Kalese tin astynomia. Κάλεσε την αστυνομία. |
| ↑↑↑ | 11 | embassy presvia πρεσβεία | She called the embassy. Kalese tin presvia Κάλεσε την πρεσβεία |
| ↑↑↑ | 12 | to renew ananeono ανανεώνω | I renewed my passport. Ananeosa to diabatirio mou. Ανανέωσα το διαβατήριό μου. |
| ↑↑↑ | 13 | Fire! Fotia! Φωτιά! |
|
| ↑↑↑ | 14 | Be careful! Prosehe! Πρόσεχε! | Be careful. Prosehe. Πρόσεχε. |
| ↑↑↑ | 15 | to get hurt traymatizome τραυματίζομαι | Someone is hurt. Kapios traymatistike. Κάποιος τραυματίστηκε. |
| ↑↑↑ | 16 | accident atyhima ατύχημα | There has been an accident. Egine ena atyhima. Έγινε ένα ατύχημα. |
| ↑↑↑ | 17 | to call kalo καλώ | Call the police! Kalese tin astynomia! Κάλεσε την αστυνομία! |
| ↑↑↑ | 18 | ambulance asthenoforo ασθενοφόρο | Call an ambulance! Kalese ena asthenoforo! Κάλεσε ένα ασθενοφόρο! |
| ↑↑↑ | 19 | hurry biasyni βιασύνη |
|
| ↑↑↑ | 20 | arm xeri χέρι | My arm hurts. To heri mou ponai. Το χέρι μου πονάει. |
| ↑↑↑ | 21 | to break spao σπάω | His arm is broken. To heri tou ine spasmeno. Το χέρι του είναι σπασμένο. |
| ↑↑↑ | 22 | to report anafero αναφέρω | I want to report a car accident. Thelo na anafero ena aftokinitistiko atyhima. Θέλω να αναφέρω ένα αυτοκινητιστικό ατύχημα. |
| ↑↑↑ | 23 | to be serious einai sobaros είναι σοβαρός | It is a serious accident. Ine ena sobaro atyhima. Είναι ένα σοβαρό ατύχημα. |
| ↑↑↑ | 24 | to look like miazo μοιάζω | It looks like a serious accident. Miazi na ine sobaro atyhima. Μοιάζει να είναι σοβαρό ατύχημα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 30 | 1 | Head kefali κεφάλι | His head has been hurt. To kefali toy ehei pligothi. Το κεφάλι του έχει πληγωθεί. |
| ↑↑↑ | 2 | headache ponokefalos πονοκέφαλος | I have been having headaches since last week. Eho ponokefalous apo tin perasmeni ebdomada. Έχω πονοκεφάλους από την περασμένη εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 3 | to be stressed anhos άγχος | I was stressed. Imoun aghomenos. Ήμουν αγχωμένος. |
| ↑↑↑ | 4 | fever pyretos πυρετός | He had a fever for three days. Ihe pyreto gia tris meres. Είχε πυρετό για τρεις μέρες. |
| ↑↑↑ | 5 | to start ksekino ξεκινώ | It started a week ago. Ksekinise prin apo mia ebdomada. Ξεκίνησε πριν από μία εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 6 | Patient asthenis ασθενής | The patient started to have headaches at 7 pm last night. O asthenis ksekinise na ehi ponokefalous stis 7 m.m.hthes to brady. Ο ασθενής ξεκίνησε να έχει πονοκεφάλους στις 7 μ.μ.χθες το βράδυ. |
| ↑↑↑ | 7 | Tooth donti δόντι |
|
| ↑↑↑ | 8 | Toothache ponodontos πονόδοντος | He has been having a toothache since this morning. Ehi ponodonto apo simera to proi. Έχει πονόδοντο από σήμερα το πρωί. |
| ↑↑↑ | 9 | gums oulo ούλο | She has been having gum pain for many days. Ehi ponous sta oula gia polles imeres. Έχει πόνους στα ούλα για πολλές ημέρες. |
| ↑↑↑ | 10 | dentist odontiatros οδοντίατρος | The dentist asks me to lie down. O odontiatros mou zitai na ksaploso. Ο οδοντίατρος μου ζητάει να ξαπλώσω. |
| ↑↑↑ | 11 | to open one's mouth anigo to stoma ανοίγω το στόμα | The dentist asks me to open my mouth. O odontiatros mou zitai na anikso to stoma mou. Ο οδοντίατρος μου ζητάει να ανοίξω το στόμα μου. |
| ↑↑↑ | 12 | to check elenho ελέγχω | I ask the dentist to check my teeth. Zito apo ton odontiatro na elegksi ta dontia mou. Ζητώ από τον οδοντίατρο να ελέγξει τα δόντια μου. |
| ↑↑↑ | 13 | Stomach stomahi στομάχι |
|
| ↑↑↑ | 14 | Stomachache stomahoponos στομαχόπονος | She has been having a stomachache since yesterday. Ehi stomahopono apo hthes. Έχει στομαχόπονο από χθες. |
| ↑↑↑ | 15 | diarrhea diarria διάρροια | Maybe you have diarrhea. Isos na ehete diarria. Ίσως να έχετε διάρροια. |
| ↑↑↑ | 16 | food poisoning trofiki dilitiriasi τροφική δηλητηρίαση | Maybe you have food poisoning. Isos na ehete trofiki dilitiriasi. Ίσως να έχετε τροφική δηλητηρίαση. |
| ↑↑↑ | 17 | be rotten ine halasmeno είναι χαλασμένο | Maybe your food was rotten. Isos to fagito sas na itan halasmeno. Ίσως το φαγητό σας να ήταν χαλασμένο. |
| ↑↑↑ | 18 | symptom symptoma σύμπτωμα | The symptoms are getting worse. Ta symptomata ginonte hirotera. Τα συμπτώματα γίνονται χειρότερα. |
| ↑↑↑ | 19 | Doctor giatros γιατρός | He has been working as a doctor since 2000. Ergazete os giatros apo to 2000. Εργάζεται ως γιατρός από το 2000. |
| ↑↑↑ | 20 | to see the doctor des to giatro δες το γιατρό | I need to see the doctor. Prepi na do ton giatro. Πρέπει να δω τον γιατρό. |
| ↑↑↑ | 21 | Nurse nosokoma νοσοκόμα | The patient needs to speak to the nurse. O asthenis prepi na milisi me ti nosokoma. Ο ασθενής πρέπει να μιλήσει με τη νοσοκόμα. |
| ↑↑↑ | 22 | Hospital nosokomio νοσοκομείο | I need to go to the hospital to see the doctor. Prepi na pao sto nosokomio gia na do ton giatro. Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο για να δω τον γιατρό. |
| ↑↑↑ | 23 | Drugs farmaka φάρμακα | I need to buy drugs. Prepi na agoraso farmaka. Πρέπει να αγοράσω φάρμακα. |
| ↑↑↑ | 24 | pharmacy farmakio φαρμακείο | I need to go to the pharmacy to buy drugs. Prepi na pao sto farmakio gia na agoraso farmaka. Πρέπει να πάω στο φαρμακείο για να αγοράσω φάρμακα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 31 | 1 | brown kafe καφέ | The cat is brown. I gata ine kafe. Η γάτα είναι καφέ. |
| ↑↑↑ | 2 | eyes matia μάτια | She has brown eyes. Afti ehi kafe matia. Αυτή έχει καφέ μάτια. |
| ↑↑↑ | 3 | face prosopo πρόσωπο | His face is round like a football. To prosopo tou ine stroggylo san mpala podosferou. Το πρόσωπό του είναι στρογγυλό σαν μπάλα ποδοσφαίρου. |
| ↑↑↑ | 4 | hair mallia μαλλιά | Her hair is soft like silk. Ta mallia tis ine malaka san metaksi. Τα μαλλιά της είναι μαλακά σαν μετάξι. |
| ↑↑↑ | 5 | baby moro μωρό | That baby has blue eyes. Afto to moro ehi mple matia. Αυτό το μωρό έχει μπλε μάτια. |
| ↑↑↑ | 6 | skin derma δέρμα | She has soft skin like a baby. Ehi malako derma san moro. Έχει μαλακό δέρμα σαν μωρό. |
| ↑↑↑ | 7 | to compare to sygkrino me συγκρίνω με | Compared to that woman, you are very beautiful. Se sygkrisi me afti ti gynaika, ise poly omorfi. Σε σύγκριση με αυτή τη γυναίκα, είσαι πολύ όμορφη. |
| ↑↑↑ | 8 | strong dynatos δυνατός | Compared to his friend, he looks very strong. Se sygkrisi me ton filo tou, fenete poly dynatos. Σε σύγκριση με τον φίλο του, φαίνεται πολύ δυνατός. |
| ↑↑↑ | 9 | thin leptos λεπτός | Compared to that woman, I am thin. Se sygkrisi me afti ti gynaika, ime leptos. Σε σύγκριση με αυτή τη γυναίκα, είμαι λεπτός. |
| ↑↑↑ | 10 | young neos νέος | Compared to her age, she looks very young. Se sygkrisi me tin ilikia tis, fenete poly nea. Σε σύγκριση με την ηλικία της, φαίνεται πολύ νέα. |
| ↑↑↑ | 11 | leg podi πόδι | His legs are longer than mine. Ta podia tou ine makrytera apo ta podia mou. Τα πόδια του είναι μακρύτερα από τα πόδια μου. |
| ↑↑↑ | 12 | body soma σώμα | She is thin, but her body is very strong. Ine lepti, alla to soma tis ine poly dynato. Είναι λεπτή, αλλά το σώμα της είναι πολύ δυνατό. |
| ↑↑↑ | 13 | muscle mys μυς | His muscles look bigger than before. I myes tou fenonte megalyteri apo prin. Οι μύες του φαίνονται μεγαλύτεροι από πριν. |
| ↑↑↑ | 14 | curly sgouros σγουρός | Her hair is curlier than before. Ta mallia tis ine pio sgoura apo prin. Τα μαλλιά της είναι πιο σγουρά από πριν. |
| ↑↑↑ | 15 | left aristera αριστερά | He is left-handed. Ine aristerohiras. Είναι αριστερόχειρας. |
| ↑↑↑ | 16 | arm heri χέρι | His left arm is stronger than before. To aristero tou heri ine ishyrotero apo prin. Το αριστερό του χέρι είναι ισχυρότερο από πριν. |
| ↑↑↑ | 17 | dark skotadi σκοτάδι | Her skin is darker and softer than before. To derma tis ine pio skouro ke malakotero apo prin. Το δέρμα της είναι πιο σκούρο και μαλακότερο από πριν. |
| ↑↑↑ | 18 | right deksia δεξιά | His right arm is stronger than his left arm. To deksi tou heri ine ishyrotero apo to aristero tou heri. Το δεξί του χέρι είναι ισχυρότερο από το αριστερό του χέρι. |
| ↑↑↑ | 19 | appearance emfanisi εμφάνιση |
|
| ↑↑↑ | 20 | to describe perigrafo περιγράφω | She describes his appearance. Perigrafi tin emfanisi tis. Περιγράφει την εμφάνισή της. |
| ↑↑↑ | 21 | blue mple μπλε | That man with blue eyes is my friend. Aftos o antras pou ehi mple matia ine filos mou. Αυτός ο άντρας που έχει μπλε μάτια είναι φίλος μου. |
| ↑↑↑ | 22 | funny astios αστείος | That man who has a round face is very funny. Aftos o antras pou ehi stroggylo prosopo ine poly astios. Αυτός ο άντρας που έχει στρογγυλό πρόσωπο είναι πολύ αστείος. |
| ↑↑↑ | 23 | smart eksypnos έξυπνος | That boy with a broken left arm is smart. Afto to agori me to spasmeno aristero heri ine eksypno. Αυτό το αγόρι με το σπασμένο αριστερό χέρι είναι έξυπνο. |
| ↑↑↑ | 24 | sexy seksi σέξι | That woman who has dark skin and long curly hair is very sexy. Afti i gynaika pou ehi skouro derma ke makria sgoura mallia ine poly seksi. Αυτή η γυναίκα που έχει σκούρο δέρμα και μακριά σγουρά μαλλιά είναι πολύ σέξι. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 32 | 1 | weather keros καιρός | The weather is nice today. O keros ine oraios simera. Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα. |
| ↑↑↑ | 2 | hot zestos ζεστός | It's hot today. Ine zesta simera. Είναι ζεστά σήμερα. |
| ↑↑↑ | 3 | cool droseros δροσερός | It’s cool today. Ine drosera simera. Είναι δροσερά σήμερα. |
| ↑↑↑ | 4 | sunny liakada λιακάδα | It's sunny. Ehi liakada. Έχει λιακάδα. |
| ↑↑↑ | 5 | windy me aera με αέρα | It's windy. Ehi aera. Έχει αέρα. |
| ↑↑↑ | 6 | freezing pagomenos παγωμένος | It will be freezing today. Tha exei pagonia simera. Θα έχει παγωνιά σήμερα. |
| ↑↑↑ | 7 | to rain brehi βρέχει | It rains. Brehi. Βρέχει. |
| ↑↑↑ | 8 | the rain i brohi η βροχή | It's going to rain. Tha breksi. Θα βρέξει. |
| ↑↑↑ | 9 | to snow hionizi χιονίζει | It's going to snow. Tha hionisi. Θα χιονίσει. |
| ↑↑↑ | 10 | to stop stamatao σταματάω | The rain is going to stop soon. I brohi tha stamatisi syntoma. Η βροχή θα σταματήσει σύντομα. |
| ↑↑↑ | 11 | the snow to hioni το χιόνι | The snow has stopped. To hioni ehi stamatisi. Το χιόνι έχει σταματήσει. |
| ↑↑↑ | 12 | to start ksekinao ξεκινάω | It is starting to snow. Arhizi na hionizi. Αρχίζει να χιονίζει. |
| ↑↑↑ | 13 | Typhoon Tyfonas Τυφώνας | It looks like the typhoon is coming. Fenete oti o tyfonas erhete. Φαίνεται ότι ο τυφώνας έρχεται. |
| ↑↑↑ | 14 | storm kategida καταιγίδα | It looks like the storm is coming. Fenete oti i kategida erhete. Φαίνεται ότι η καταιγίδα έρχεται. |
| ↑↑↑ | 15 | temperature thermokrasia θερμοκρασία |
|
| ↑↑↑ | 16 | high ypsilos υψηλός | The temperature is rather high. I thermokrasia ine mallon ypsili. Η θερμοκρασία είναι μάλλον υψηλή. |
| ↑↑↑ | 17 | low hamilos χαμηλός | The temperature is rather low. I thermokrasia ine mallon hamili. Η θερμοκρασία είναι μάλλον χαμηλή. |
| ↑↑↑ | 18 | to rise afksanomai αυξάνομαι | It looks like the temperature is rising. Fenete oti i thermokrasia afksanete. Φαίνεται ότι η θερμοκρασία αυξάνεται. |
| ↑↑↑ | 19 | heavily poly πολύ | It might rain heavily tonight. Mpori na breksi poly apopse. Μπορεί να βρέξει πολύ απόψε. |
| ↑↑↑ | 20 | to forecast problepo προβλέπω | It's forecast to rain. Problepete brohi. Προβλέπεται βροχή. |
| ↑↑↑ | 21 | to be foggy exei omihli έχει ομίχλη | It may be foggy in the early morning. Mpori na ehi omihli noris to proi. Μπορεί να έχει ομίχλη νωρίς το πρωί. |
| ↑↑↑ | 22 | snowstorm hionothyella χιονοθύελλα | There may be a snowstorm tomorrow. Mpori na exei hionothyella ayrio. Μπορεί να έχει χιονοθύελλα αύριο. |
| ↑↑↑ | 23 | to be cloudy exei synnefia έχει συννεφιά | It's forecast to be cloudy all day. Problepete na exei synnefia oli tin imera. Προβλέπεται να έχει συννεφιά όλη την ημέρα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 33 | 1 | pill hapi χάπι | He takes the pill because he has a headache. Perni to hapi epidi ehi ponokefalo. Παίρνει το χάπι επειδή έχει πονοκέφαλο. |
| ↑↑↑ | 2 | sick arrostos άρρωστος | She goes to see a doctor because she is sick. Pigeni na di enan giatro epidi ine arrosti. Πηγαίνει να δει έναν γιατρό επειδή είναι άρρωστη. |
| ↑↑↑ | 3 | tired kourasmenos κουρασμένος | My father goes to bed early because he is tired. O pateras mou pigeni noris sto krebati epidi ine kourasmenos. Ο πατέρας μου πηγαίνει νωρίς στο κρεβάτι επειδή είναι κουρασμένος. |
| ↑↑↑ | 4 | thirsty dipsasmenos διψασμένος | He drinks two glasses of water because he is thirsty. Pini dyo potiria nero giati dipsai. Πίνει δυο ποτήρια νερό γιατί διψάει. |
| ↑↑↑ | 5 | to sweat idrono ιδρώνω | He sweats because his body temperature is very high. Idroni epidi i thermokrasia tou somatos tou ine poly ypsili. Ιδρώνει επειδή η θερμοκρασία του σώματος του είναι πολύ υψηλή. |
| ↑↑↑ | 6 | reason logos λόγος | What is the reason? Pios ine o logos? Ποιός είναι ο λόγος; |
| ↑↑↑ | 7 | prescription syntagi συνταγή | The doctor wrote the prescription for the patient. O giatros egrapse ti syntagi gia ton astheni. Ο γιατρός έγραψε τη συνταγή για τον ασθενή. |
| ↑↑↑ | 8 | to cook magirevo μαγειρεύω | She cooked for him because he was sick. Afti magirepse gia afton epidi itan arrostos. Αυτή μαγείρεψε για αυτόν επειδή ήταν άρρωστος. |
| ↑↑↑ | 9 | bouquet anthodesmi ανθοδέσμη | He brought her a bouquet because she was sad. Aftos tis efere mia anthodesmi epidi itan lypimeni. Αυτός της έφερε μια ανθοδέσμη επειδή ήταν λυπημένη. |
| ↑↑↑ | 10 | present doro δώρο | I made this present for her because today is her birthday. Eftiaksa afto to doro gia aftin epidi simera ine ta genethlia tis. Έφτιαξα αυτό το δώρο για αυτήν επειδή σήμερα είναι τα γενέθλιά της. |
| ↑↑↑ | 11 | medicine farmako φάρμακο | I will buy medicine at the drug store for my mother. Tha agoraso farmaka apo to farmakio gia ti mitera mou. Θα αγοράσω φάρμακα από το φαρμακείο για τη μητέρα μου. |
| ↑↑↑ | 12 | umbrella omprela ομπρέλα | It is raining, so we use umbrellas. Brehi, opote hrisimopioume ompreles. Βρέχει, οπότε χρησιμοποιούμε ομπρέλες. |
| ↑↑↑ | 13 | air-conditioner klimatistiko κλιματιστικό | It is hot, so we turned on the air-conditioner. Ehi zesti, opote energopiisame to klimatistiko. Έχει ζέστη, οπότε ενεργοποιήσαμε το κλιματιστικό. |
| ↑↑↑ | 14 | heater thermansi θέρμανση | It is cold, so I turn on the heater. Ehi kryo, opote energopio tin thermansi. Έχει κρύο, οπότε ενεργοποιώ την θέρμανση. |
| ↑↑↑ | 15 | window parathyro παράθυρο | It is windy, so I close the window. Ehi aera, opote klino to parathyro. Έχει αέρα, οπότε κλείνω το παράθυρο. |
| ↑↑↑ | 16 | pain ponos πόνος | He had back pain so he did not go to work. Ihe pono stin mesi, opote den pige sti doulia. Είχε πόνο στην μέση, οπότε δεν πήγε στη δουλειά. |
| ↑↑↑ | 17 | expensive akribos ακριβός | The necklace is so expensive that I cannot afford it. To kolie ine toso akribo pou den mporo na to antekso ikonomika. Το κολιέ είναι τόσο ακριβό που δεν μπορώ να το αντέξω οικονομικά. |
| ↑↑↑ | 18 | cheap ftinos φτηνός | The raincoat is so cheap that I want to buy many of them. To adiabroho ine toso ftino pou thelo na agoraso polla apo afta. Το αδιάβροχο είναι τόσο φτηνό που θέλω να αγοράσω πολλά από αυτά. |
| ↑↑↑ | 19 | beautiful omorfo όμορφο | The scarf is so beautiful that I want to buy many of them. To kaskol ine toso omorfo pou thelo na agoraso polla apo afta. Το κασκόλ είναι τόσο όμορφο που θέλω να αγοράσω πολλά από αυτά. |
| ↑↑↑ | 20 | late arga αργά | He woke up so late that he missed the bus. Ksypnise toso arga pou ehase to leoforio. Ξύπνησε τόσο αργά που έχασε το λεωφορείο. |
| ↑↑↑ | 21 | to cancel akyrono ακυρώνω | It was raining so heavily that I canceled my appointment with my friend. Evrexe toso poli pou akirosa to rantevou mou me ton filo mou Έβρεχε τόσο πολύ που ακύρωσα το ραντεβού μου με τον φίλο μου. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 34 | 1 | to go out bgeno βγαίνω | Would you like to go out with me? Tha itheles na bgis mazi mou? Θα ήθελες να βγείς μαζί μου; |
| ↑↑↑ | 2 | to join symmeteho συμμετέχω | Would you like to join? Tha itheles na symmetashis? Θα ήθελες να συμμετάσχεις; |
| ↑↑↑ | 3 | to dance horevo χορεύω | Would you like to dance? Tha itheles na horepsoume? Θα ήθελες να χορέψουμε; |
| ↑↑↑ | 4 | to try dokimazo δοκιμάζω | Would you like to try? Tha itheles na dokimasis? Θα ήθελες να δοκιμάσεις; |
| ↑↑↑ | 5 | to invite kalo καλώ | I would like to invite you for coffee. Tha ithela na se kaleso gia kafe. Θα ήθελα να σε καλέσω για καφέ. |
| ↑↑↑ | 6 | chance eykeria ευκαιρία | I will give him one more chance. Tha tou doso mia akoma eykeria. Θα του δώσω μια ακόμα ευκαιρία. |
| ↑↑↑ | 7 | to pick up paralambano παραλαμβάνω | I will pick you up this evening. Tha sas paralávo aftó to apóyevma Θα σας παραλάβω αυτό το απόγευμα |
| ↑↑↑ | 8 | time hronos χρόνος | I will not have time until next weekend. Den tha eho hrono mehri to epomeno savvatokyriako. Δεν θα έχω χρόνο μέχρι το επόμενο σαββατοκύριακο. |
| ↑↑↑ | 9 | to plan shediazo σχεδιάζω | I will plan my holiday tomorrow. Tha shediaso ayrio tis diakopes mou. Θα σχεδιάσω αύριο τις διακοπές μου. |
| ↑↑↑ | 10 | to be available ime diathesimos είμαι διαθέσιμος | I will be available tonight. Tha ime diathesimos apopse. Θα είμαι διαθέσιμος απόψε. |
| ↑↑↑ | 11 | really pragmatika πραγματικά | I am really happy. Ime pragmatika haroumenh. Είμαι πραγματικά χαρούμενη. |
| ↑↑↑ | 12 | tired kourasmenos κουρασμένος | I am really tired. Ime pragmatika kourasmenh. Είμαι πραγματικά κουρασμένη. |
| ↑↑↑ | 13 | busy apasholimenos απασχολημένος | I am really busy. Ime pragmatika apasholimenh. Είμαι πραγματικά απασχολημένη. |
| ↑↑↑ | 14 | to be sure ime sigouros είμαι σίγουρος | I am really not sure. Den ime pragmatika sigourh. Δεν είμαι πραγματικά σίγουρη. |
| ↑↑↑ | 15 | bored barieme βαριέμαι | I am really bored. Pragmatika barieme. Πραγματικά βαριέμαι. |
| ↑↑↑ | 16 | angel aggelos άγγελος | You are very beautiful like an angel. Ise poly omorfi san enas aggelos. Είσαι πολύ όμορφη σαν ένας άγγελος. |
| ↑↑↑ | 17 | handsome omorfos όμορφος | He is handsome like his father. Ine omorfos opos o pateras tou. Είναι όμορφος όπως ο πατέρας του. |
| ↑↑↑ | 18 | good looking emfanisimos εμφανίσιμος | He is good looking like his friend. Ine emfanisimos opos o filos tou. Είναι εμφανίσιμος όπως ο φίλος του. |
| ↑↑↑ | 19 | charming goiteftikos γοητευτικός | He is a charming man. Ine enas goiteftikos antras. Είναι ένας γοητευτικός άντρας. |
| ↑↑↑ | 20 | doll koukla κούκλα |
|
| ↑↑↑ | 21 | cute haritomenos χαριτωμένος | She is cute like a doll. Ine haritomeni san koukla. Είναι χαριτωμένη σαν κούκλα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 35 | 1 | smile hamogelo χαμόγελο | I like your smile. Mou aresi to hamogelo sou. Μου αρέσει το χαμόγελό σου. |
| ↑↑↑ | 2 | to smile hamogelao χαμογελάω | You make me smile. Me kanis na hamogelao. Με κάνεις να χαμογελάω. |
| ↑↑↑ | 3 | to tremble tremo τρέμω | Your smile makes me tremble. To hamogelo sou me kani na tremo. Το χαμόγελό σου με κάνει να τρέμω. |
| ↑↑↑ | 4 | shy ntropalos ντροπαλός | You make me shy. Me kanis na ntrepome. Με κάνεις να ντρέπομαι. |
| ↑↑↑ | 5 | crazy trelos τρελός | You make me crazy. Me trelainis. Με τρελαίνεις. |
| ↑↑↑ | 6 | happy eftyhismenos ευτυχισμένος | You make me happy. Me kanis haroumeno. Με κάνεις χαρούμενο. |
| ↑↑↑ | 7 | to like areso αρέσω | Because I like you so much. Epidi mou aresis toso poly. Επειδή μου αρέσεις τόσο πολύ. |
| ↑↑↑ | 8 | to love agapao αγαπάω | Because I love you. Epidi se agapo. Επειδή σε αγαπώ. |
| ↑↑↑ | 9 | to have a crush on sympatho συμπαθώ | Because I have a crush on you. Epidi se sympatho. Επειδή σε συμπαθώ. |
| ↑↑↑ | 10 | to miss hano, mou leipei χάνω, μου λείπει | Because I miss you so much. Epidi mou lipis toso poly. Επειδή μου λείπεις τόσο πολύ. |
| ↑↑↑ | 11 | to spend ksodevo ξοδεύω | Because I want to spend every second with you. Epidi thelo na peraso kathe defterolepto mazi sou. Επειδή θέλω να περάσω κάθε δευτερόλεπτο μαζί σου. |
| ↑↑↑ | 12 | to worry anisyho ανησυχώ | Because I worry about you. Epidi anisyho gia sena. Επειδή ανησυχώ για σένα. |
| ↑↑↑ | 13 | forever gia panta για πάντα | Even though you love another woman, I will love you forever. An ke agapas alli gynaika, tha se agapo gia panta. Αν και αγαπάς άλλη γυναίκα, θα σε αγαπώ για πάντα. |
| ↑↑↑ | 14 | to be sincere ime ilikrinis είμαι ειλικρινής | I will be sincere with you forever. Tha ime ilikrinis apenanti sou gia panta. Θα είμαι ειλικρινής απέναντι σου για πάντα. |
| ↑↑↑ | 15 | to be honest ime ilikrinis είμαι ειλικρινής | Although we cannot live together next year, I will be honest with you. Parolo pou den mporoume na zisoume mazi to epomeno etos, tha ime ilikrinis mazi sou. Παρόλο που δεν μπορούμε να ζήσουμε μαζί το επόμενο έτος, θα είμαι ειλικρινής μαζί σου. |
| ↑↑↑ | 16 | to dream onirevome ονειρεύομαι | Although you don't love me I will dream about you. An ke den me agapas, tha onirefto gia sena. Αν και δεν με αγαπάς, θα ονειρευτώ για σένα. |
| ↑↑↑ | 17 | life zoi ζωή | I will spend my life with you. Tha peraso ti zoi mou mazi sou. Θα περάσω τη ζωή μου μαζί σου. |
| ↑↑↑ | 18 | promise yposhesi υπόσχεση | I will keep my promise forever. Tha kratiso tin yposhesi mou gia panta. Θα κρατήσω την υπόσχεσή μου για πάντα. |
| ↑↑↑ | 19 | to mean simeno σημαίνω | You mean so much to me. Simenis toso polla gia emena. Σημαίνεις τόσο πολλά για εμένα. |
| ↑↑↑ | 20 | lucky tyheros τυχερός | I am very lucky to have you. Ime poly tyheros pou se eho. Είμαι πολύ τυχερός που σε έχω. |
| ↑↑↑ | 21 | to promise yposhome υπόσχομαι | I promise you that I will love you forever. Sou yposhome oti tha se agapo gia panta. Σου υπόσχομαι ότι θα σε αγαπώ για πάντα. |
| ↑↑↑ | 22 | to look after prosexo προσέχω | I promise you that I will look after you forever. Sou yposhome oti tha se prosexo gia panta. Σου υπόσχομαι ότι θα σε προσέχω για πάντα. |
| ↑↑↑ | 23 | to take care frontizo φροντίζω | I promise you that I will take care of you forever. Sou yposhome oti tha se frontizo gia panta. Σου υπόσχομαι ότι θα σε φροντίζω για πάντα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 36 | 1 | computer ypologistis υπολογιστής | Whose computer is this? Tinos ine aftos o ypologistis? Τίνος είναι αυτός ο υπολογιστής; |
| ↑↑↑ | 2 | to use hrisimopio χρησιμοποιώ | My friend whose eyes are blue is using my computer. O filos mou, pou ehi mple matia, hrisimopii ton ypologisti mou. Ο φίλος μου, που έχει μπλε μάτια, χρησιμοποιεί τον υπολογιστή μου. |
| ↑↑↑ | 3 | to turn on energopio ενεργοποιώ | That man whose bag is white is turning on the computer. Aftos o antras, o opios ehi mia leyki tsanta, energopii ton ypologisti. Αυτός ο άντρας, ο οποίος έχει μια λευκή τσάντα, ενεργοποιεί τον υπολογιστή. |
| ↑↑↑ | 4 | to shut down apenergopio απενεργοποιώ | That woman with brown hair is shutting down the computer. Afti i gynaika, pou ehi kastana mallia, apenergopii ton ypologisti. Αυτή η γυναίκα, που έχει καστανά μαλλιά, απενεργοποιεί τον υπολογιστή. |
| ↑↑↑ | 5 | Website istotopos ιστότοπος | That teacher, whose brother is a programmer, has a famous website. Aftos o daskalos, o aderfos tou opiou ine programmatistis, ehi enan diasimo istotopo. Αυτός ο δάσκαλος, ο αδερφός του οποίου είναι προγραμματιστής, έχει έναν διάσημο ιστότοπο. |
| ↑↑↑ | 6 | mobile phone kinito tilefono κινητό τηλέφωνο |
|
| ↑↑↑ | 7 | blog blog blog | Why don't you read a blog about health? Giati den diabazete ena blog shetika me tin ygia? Γιατί δεν διαβάζετε ένα blog σχετικά με την υγεία; |
| ↑↑↑ | 8 | picture ikona εικόνα | This is the picture of her. Afti ine i ikona tis. Αυτή είναι η εικόνα της. |
| ↑↑↑ | 9 | profile profil προφίλ | I have not seen her profile yet. Den eho di akoma to profil tis. Δεν έχω δει ακόμα το προφίλ της. |
| ↑↑↑ | 10 | to post dimosievo δημοσιεύω | He posts about his life every day. Dimosieyi kathe mera gia ti zoi tou. Δημοσιεύει κάθε μέρα για τη ζωή του. |
| ↑↑↑ | 11 | to tag episimeno επισημαίνω | Why don't you tag your boyfriend in this picture? Giati den episimenis ton filo sou se afti tin ikona? Γιατί δεν επισημαίνεις τον φίλο σου σε αυτή την εικόνα; |
| ↑↑↑ | 12 | to comment sholiazo σχολιάζω | Her boyfriend commented on her post. O filos tis sholiase tin dimosieysi tis. Ο φίλος της σχολίασε την δημοσίευση της. |
| ↑↑↑ | 13 | follower akolouthous ακόλουθους | That actor has more than 10 million followers. Aftos o ithopios ehi pano apo 10 ekatommyria akolouthous. Αυτός ο ηθοποιός έχει πάνω από 10 εκατομμύρια ακόλουθους. |
| ↑↑↑ | 14 | to unfollow stamatao na akoloutho σταματάω να ακολουθώ | This is the profile of the actor whom I unfollowed. Afto ine to profil tou ithopiou to opio stamatisa na akoloutho. Αυτό είναι το προφίλ του ηθοποιού το οποίο σταμάτησα να ακολουθώ. |
| ↑↑↑ | 15 | to send a friend request stelno etima filias στέλνω αίτημα φιλίας | This is a picture of the woman whom I sent a friend request last night. Afti ine mia fotografia tis gynaikas, stin opia estila ena etima filias hthes to brady. Αυτή είναι μια φωτογραφία της γυναίκας, στην οποία έστειλα ένα αίτημα φιλίας χθες το βράδυ. |
| ↑↑↑ | 16 | to contact epikoinono επικοινωνώ | That is the woman whom I contacted yesterday. afti ine i gynaika me tin opia epikoinonisa hthes. Αυτή είναι η γυναίκα με την οποία επικοινώνησα χθες. |
| ↑↑↑ | 17 | to like areso αρέσω | He is the one whom I like. Ine aftos pou mou aresi. Είναι αυτός που μου αρέσει. |
| ↑↑↑ | 18 | to send a message stelno ena minyma στέλνω ένα μήνυμα | I will send you a message after I get home. Tha sou stilo ena minyma afou ftaso sto spiti. Θα σου στείλω ένα μήνυμα αφού φτάσω στο σπίτι. |
| ↑↑↑ | 19 | to reply apanto απαντώ | I will reply to her when I am not busy. Tha tis apantiso otan den ime apasholimenh. Θα της απαντήσω όταν δεν είμαι απασχολημένη. |
| ↑↑↑ | 20 | message minyma μήνυμα | I will read his message after I finish my homework. Tha diabaso to minyma tou afou olokliroso tin ergasia mou. Θα διαβάσω το μήνυμά του αφού ολοκληρώσω την εργασία μου. |
| ↑↑↑ | 21 | to chat synomilo συνομιλώ | I will chat with her after I finish my work. Tha synomiliso mazi tis afou olokliroso tin ergasia mou. Θα συνομιλήσω μαζί της αφού ολοκληρώσω την εργασία μου. |
| ↑↑↑ | 22 | to type pliktrologo πληκτρολογώ | I will type a message after I read the book. Tha pliktrologiso ena minyma afou diabaso to vivlio. Θα πληκτρολογήσω ένα μήνυμα αφού διαβάσω το βιβλίο. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 37 | 1 | blonde ksanthos ξανθός | He said he liked a girl who has blonde hair. Ipe oti tou arese ena koritsi pou ehi ksantha mallia. Είπε ότι του άρεσε ένα κορίτσι που έχει ξανθά μαλλιά. |
| ↑↑↑ | 2 | muscular myodis μυώδης | She said she liked muscular men. Ipe oti tis aresan oi myodis antres. Είπε ότι της άρεσαν οι μυώδεις άντρες. |
| ↑↑↑ | 3 | straight isios ίσιος | My friend said she liked straight hair. O filos mou ipe oti tis aresan ta isia mallia. Ο φίλος μου είπε ότι της άρεσαν τα ίσια μαλλιά. |
| ↑↑↑ | 4 | perfect telios τέλειος | He said he would find a perfect woman one day. Aftos ipe oti tha bri mia telia gynaika mia mera. Αυτός είπε ότι θα βρει μια τέλεια γυναίκα μια μέρα. |
| ↑↑↑ | 5 | strange paraksenos παράξενος | She said that guy was strange. Afti ipe oti aftos o typos itan periergos. Αυτή είπε ότι αυτός ο τύπος ήταν περίεργος. |
| ↑↑↑ | 6 | to tell leo λέω | Although he told her not to come, she still came to his home. An ke tis ipe na min erthi, afti irthe sto spiti tou. Αν και της είπε να μην έρθει, αυτή ήρθε στο σπίτι του. |
| ↑↑↑ | 7 | summer kalokeri καλοκαίρι | They told us yesterday that they met each other last summer. Mas ipan hthes oti synantithikan to perasmeno kalokeri. Μας είπαν χθες ότι συναντήθηκαν το περασμένο καλοκαίρι. |
| ↑↑↑ | 8 | winter himonas χειμώνας | He told me that he broke up with his girlfriend last winter. Mou ipe oti horise me tin kopela tou ton perasmeno himona. Μου είπε ότι χώρισε με την κοπέλα του τον περασμένο χειμώνα. |
| ↑↑↑ | 9 | to flirt flertaro φλερτάρω | She told me this morning that a man flirted with her at the party last night. Mou ipe simera to proi oti enas antras flertartise mazi tis sto parti hthes to brady. Μου είπε σήμερα το πρωί ότι ένας άντρας φλερτάρισε μαζί της στο πάρτι χθες το βράδυ. |
| ↑↑↑ | 10 | to go on a date bgeno rantebou βγαίνω ραντεβού | Last month, he told me that he wanted to go on a date with her. Ton perasmeno mina, mou ipe oti ithele na bgi rantebou mazi tis. Τον περασμένο μήνα, μου είπε ότι ήθελε να βγει ραντεβού μαζί της. |
| ↑↑↑ | 11 | to cry klaio κλαίω | Don't cry. Min kles. Μην κλαις. |
| ↑↑↑ | 12 | to laugh gelo γελώ | Don't laugh. Min gelas. Μην γελάς. |
| ↑↑↑ | 13 | affair paranomi shesi παράνομη σχέση | Don't have an affair. Min kanis paranomi shesi. Μην κάνεις παράνομη σχέση. |
| ↑↑↑ | 14 | to interrupt diakopto διακόπτω | Don't interrupt us. Min mas diakoptete. Μην μας διακόπτετε. |
| ↑↑↑ | 15 | to hold hands kratiemai xeri-xeri κρατιέμαι χέρι-χέρι | She told him to hold hands. Tou ipe na kratithoun xeri-xeri. Του είπε να κρατηθούν χέρι-χέρι. |
| ↑↑↑ | 16 | to confess eksomologoume εξομολογούμαι | She told him to confess that he had an affair. Tou ipe na omologisi oti ihe mia paranomi shesi. Του είπε να ομολογήσει ότι είχε μια παράνομη σχέση. |
| ↑↑↑ | 17 | to ask rotao ρωτάω | I asked him how he felt. Ton rotisa pos esthanthike. Τον ρώτησα πώς αισθάνθηκε. |
| ↑↑↑ | 18 | name onoma όνομα | He asked me last night what her name is. Me rotise hthes to brady pio ine to onoma tis. Με ρώτησε χθες το βράδυ ποιο είναι το όνομά της. |
| ↑↑↑ | 19 | surname eponymo επώνυμο | The doctor asked the patient what his surname is. O giatros rotise ton astheni pio ine to eponymo tou. Ο γιατρός ρώτησε τον ασθενή ποιο είναι το επώνυμό του. |
| ↑↑↑ | 20 | hometown idieteri patrida ιδιαίτερη πατρίδα | She asked him last week where his hometown was. Ton rotise tin perasmeni ebdomada pou itan i idieteri patrida tou. Τον ρώτησε την περασμένη εβδομάδα που ήταν η ιδιαίτερη πατρίδα του. |
| ↑↑↑ | 21 | if an αν | He asked me yesterday if I love him. Me rotise hthes an ton agapo. Με ρώτησε χθες αν τον αγαπώ. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 38 | 1 | knife mahairi μαχαίρι | Use a knife to cut. Hrisimopoiise ena mahairi gia na kopseis. Χρησιμοποιήσε ένα μαχαίρι για να κόψεις. |
| ↑↑↑ | 2 | fork pirouni πιρούνι | Use a fork to eat. Hrisimopoiise ena pirouni gia na fas. Χρησιμοποιήσε ένα πιρούνι για να φας. |
| ↑↑↑ | 3 | spoon koutali κουτάλι | Use a spoon to eat soup. Hrisimopoiise ena koutali gia na fas soupa. Χρησιμοποιήσε ένα κουτάλι για να φας σούπα. |
| ↑↑↑ | 4 | to fry tiganizo τηγανίζω | Fry the chicken for a minute. Tiganise to kotopoulo gia ena lepto. Τηγάνισε το κοτόπουλο για ένα λεπτό. |
| ↑↑↑ | 5 | to steam magirevo ston atmo μαγειρεύω στον ατμό | Steam the fish for about an hour. Mageirepse ston atmo to psari gia peripou mia ora. Μαγείρεψε στον ατμό το ψάρι για περίπου μια ώρα. |
| ↑↑↑ | 6 | to wash pleno πλένω | Wash the vegetables. Plyne ta lahanika. Πλύνε τα λαχανικά. |
| ↑↑↑ | 7 | to peel ksefloudizo ξεφλουδίζω | First, peel the potatoes. Proton, ksefloudise tis patates. Πρώτον, ξεφλούδισε τις πατάτες. |
| ↑↑↑ | 8 | to cut kobo κόβω | Next, cut it in half. Sti synehia, kopse tes sta dyo. Στη συνέχεια, κόψε τες στα δύο. |
| ↑↑↑ | 9 | to chop psilokobo ψιλοκόβω | Then, chop some mint leaves. Meta, psilokopse merika fylla mentas. Μετά, ψιλόκοψε μερικά φύλλα μέντας. |
| ↑↑↑ | 10 | to put bazo βάζω | After that, put in a little salt. Meta apo afto, bale ligo alati. Μετά από αυτό, βάλε λίγο αλάτι. |
| ↑↑↑ | 11 | to stir fry mageirevo se dinati fotia μαγειρεύω σε δυνατή φωτιά | Next, stir fry all vegetables for five minutes. Argotera, mageirepse se dinati fotia ola ta lahanika gia pente lepta. Αργότερα, μαγείρεψε σε δυνατή φωτιά όλα τα λαχανικά για πέντε λεπτά. |
| ↑↑↑ | 12 | to mix anakatevo ανακατεύω | Finally, mix them all together. Telos, anakatepse ta ola mazi. Τέλος, ανακάτεψε τα όλα μαζί. |
| ↑↑↑ | 13 | fragrant mosxomirizi μοσχομυρίζει | Keep frying the garlic in a pan until fragrant. Synehise to tiganisma tou skordou se ena tigani mehri na mosxomirisi. Συνέχισε το τηγάνισμα του σκόρδου σε ένα τηγάνι μέχρι να μοσχομυρίσει. |
| ↑↑↑ | 14 | pan tigani τηγάνι | Fry an egg in a pan. Tiganise ena aygo se ena tigani. Τηγάνισε ένα αυγό σε ένα τηγάνι. |
| ↑↑↑ | 15 | to boil brazo βράζω | Boil 5 eggs for 6 minutes or until they are ready. Brase 5 ayga gia 6 lepta i mehri na ine etoima. Βράσε 5 αυγά για 6 λεπτά ή μέχρι να είναι έτοιμα. |
| ↑↑↑ | 16 | pot dohio δοχείο | Mix all the vegetables together in the pot. Anakatepse ola ta lahanika mazi sto dohio. Ανακατέψε όλα τα λαχανικά μαζί στο δοχείο. |
| ↑↑↑ | 17 | to grill psino ψήνω | Keep grilling the steak until it is ready. Synehise to psisimo mehri na ine etoima. Συνέχισε το ψήσιμο μέχρι να είναι έτοιμα. |
| ↑↑↑ | 18 | to bake psino ψήνω | Keep baking the cakes for 40 minutes until fragrant. Synehise na psineis ta cake gia 40 lepta mehri na mosxomirisoun. Συνέχισε να ψήνεις τα κέικ για 40 λεπτά μέχρι να μοσχομυρίσουν. |
| ↑↑↑ | 19 | to heat zesteno ζεσταίνω | Heat the soup in the pot. Zestane ti soupa sto dohio. Ζέστανε τη σούπα στο δοχείο. |
| ↑↑↑ | 20 | microwave fournos mikrokymaton φούρνος μικροκυμάτων | Heat the rice in the microwave. Zestane to ryzi sto fourno mikrokymaton. Ζέστανε το ρύζι στο φούρνο μικροκυμάτων. |
| ↑↑↑ | 21 | pizza pitsa πίτσα | Heat the pizza in the microwave. Zestane tin pitsa sto fourno mikrokymaton. Ζέστανε την πίτσα στο φούρνο μικροκυμάτων. |
| ↑↑↑ | 22 | oven fournos φούρνος | Finally, bake the pizza in the oven. Telos psise tin pitsa sto fourno. Τέλος ψήσε την πίτσα στο φούρνο. |
| ↑↑↑ | 23 | fridge psygio ψυγείο | Put the milk in the fridge. Bale to gala sto psygio. Βάλε το γάλα στο ψυγείο. |
| ↑↑↑ | 24 | kettle brastiras βραστήρας | Boil water in the kettle. Brase nero sto brastira. Βράσε νερό στο βραστήρα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 39 | 1 | alien eksogiinos εξωγήινος | We watched a movie about aliens yesterday. Parakolouthisame mia tenia gia eksogiinous hthes. Παρακολουθήσαμε μια ταινία για εξωγήινους χθες. |
| ↑↑↑ | 2 | news idisis ειδήσεις | This morning's news was about a famous singer. I idisis simera to proi itan gia enan diasimo tragoudisti. Οι ειδήσεις σήμερα το πρωί ήταν για έναν διάσημο τραγουδιστή. |
| ↑↑↑ | 3 | murder dolofonia δολοφονία | There was a murder last night. Egine mia dolofonia hthes to brady. Έγινε μια δολοφονία χθες το βράδυ. |
| ↑↑↑ | 4 | drama drama δράμα | This drama story was about murder. Afti i dramatiki istoria itan gia mia dolofonia. Αυτή η δραματική ιστορία ήταν για μια δολοφονία. |
| ↑↑↑ | 5 | novel mythistorima μυθιστόρημα | That novel was about love. Afto to mythistorima itan gia tin agapi. Αυτό το μυθιστόρημα ήταν για την αγάπη. |
| ↑↑↑ | 6 | to kill skotono σκοτώνω | In that movie, the aliens killed all the humans. Se afti tin tenia, oi eksogiinoi skotosan olous tous anthropous. Σε αυτή την ταινία, οι εξωγήινοι σκότωσαν όλους τους ανθρώπους. |
| ↑↑↑ | 7 | ghost fantasma φάντασμα | Although I have not seen a ghost, I'm scared of ghosts. An ke den eho di fantasma, fobame ta fantasmata. Αν και δεν έχω δει φάντασμα, φοβάμαι τα φαντάσματα. |
| ↑↑↑ | 8 | horror tromos τρόμος | I heard that this horror book is about a ghost. Akousa oti afto to vivlio tromou milai gia ena fantasma. Άκουσα ότι αυτό το βιβλίο τρόμου μιλάει για ένα φάντασμα. |
| ↑↑↑ | 9 | adventure peripetia περιπέτεια | I heard that this adventure film is very good. Akousa oti afti i tenia peripetias ine poly kali. Άκουσα ότι αυτή η ταινία περιπέτειας είναι πολύ καλή. |
| ↑↑↑ | 10 | romantic romantikos ρομαντικός | She heard that this drama story is romantic. Akouse oti afti i dramatiki istoria ine romantiki. Άκουσε ότι αυτή η δραματική ιστορία είναι ρομαντική. |
| ↑↑↑ | 11 | comedy komodia κωμωδία | We watched a comedy movie at the cinema. Parakolouthisame mia komodia ston kinimatografo. Παρακολουθήσαμε μια κωμωδία στον κινηματογράφο. |
| ↑↑↑ | 12 | story istoria ιστορία | I heard that this story is about two people. Akousa oti afti i istoria ine gia dyo anthropous. Άκουσα ότι αυτή η ιστορία είναι για δύο ανθρώπους. |
| ↑↑↑ | 13 | to find brisko βρίσκω | I find this story very romantic. Brisko afti tin istoria poly romantiki. Βρίσκω αυτή την ιστορία πολύ ρομαντική. |
| ↑↑↑ | 14 | funny astios αστείος | I found that this story is very funny. Brika oti afti i istoria ine poly astia. Βρήκα ότι αυτή η ιστορία είναι πολύ αστεία. |
| ↑↑↑ | 15 | sad lypiros λυπηρός | We thought the song was so sad. Nomizame oti to tragoudi itan toso lypiro. Νομίζαμε ότι το τραγούδι ήταν τόσο λυπηρό. |
| ↑↑↑ | 16 | interesting endiaferon ενδιαφέρων | I think this is interesting. Nomizo oti afto ine endiaferon. Νομίζω ότι αυτό είναι ενδιαφέρον. |
| ↑↑↑ | 17 | boring bareto βαρετό | I found that this movie about murder is so boring. Brika oti afti i tenia gia ti dolofonia ine toso bareti. Βρήκα ότι αυτή η ταινία για τη δολοφονία είναι τόσο βαρετή. |
| ↑↑↑ | 18 | war polemos πόλεμος | I find that war movie is so sad. Brika oti afti i polemiki tenia einai toso lypiri. Βρήκα ότι αυτή η πολεμική ταινία είναι τόσο λυπηρή. |
| ↑↑↑ | 19 | opinion apopsi άποψη | He gave only two opinions about the movie. Edose mono dyo apopsis shetika me tin tenia. Έδωσε μόνο δύο απόψεις σχετικά με την ταινία. |
| ↑↑↑ | 20 | idea idea ιδέα | I only have one idea right now. Eho mono mia idea tora. Έχω μόνο μια ιδέα τώρα. |
| ↑↑↑ | 21 | to express ekfrazo εκφράζω | She just expressed her opinion. Aplos eksefrase tin apopsi tis. Απλώς εξέφρασε την άποψη της. |
| ↑↑↑ | 22 | to be heartbroken pligonome πληγώνομαι | He was just heartbroken. Itan apla pligomenos. Ήταν απλά πληγωμένος. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 40 | 1 | to repeat epanalambano επαναλαμβάνω | Could you repeat that again, please? Mporis na to epanalabis, parakalo? Μπορείς να το επαναλάβεις, παρακαλώ; |
| ↑↑↑ | 2 | to explain eksigo εξηγώ | Could you explain that again, please? Mporis na to eksigisis ksana, parakalo? Μπορείς να το εξηγήσεις ξανά, παρακαλώ; |
| ↑↑↑ | 3 | details leptomeries λεπτομέρειες | Could you explain the details again, please? Mporis na eksigisis tis leptomeries ksana, parakalo? Μπορείς να εξηγήσεις τις λεπτομέρειες ξανά, παρακαλώ; |
| ↑↑↑ | 4 | slowly arga αργά | Could you explain the details again and speak more slowly, please? Mporis na eksigisis tis leptomeries ksana ke na milisis pio arga, parakalo? Μπορείς να εξηγήσεις τις λεπτομέρειες ξανά και να μιλήσεις πιο αργά, παρακαλώ; |
| ↑↑↑ | 5 | clearly kathara καθαρά | Can you speak more clearly, please? Mporis na milisis pio kathara, parakalo? Μπορείς να μιλήσεις πιο καθαρά, παρακαλώ; |
| ↑↑↑ | 6 | to suggest protino προτείνω | Could you suggest a new idea, please? Tha mporouses na protinis mia nea idea, parakalo? Θα μπορούσες να προτείνεις μια νέα ιδέα, παρακαλώ; |
| ↑↑↑ | 7 | to continue synehizo συνεχίζω | Shall I continue? Na synehiso? Να συνεχίσω; |
| ↑↑↑ | 8 | result apotelesma αποτέλεσμα |
|
| ↑↑↑ | 9 | to review anatheoro αναθεωρώ | Shall we review the results? Na anatheorisoume ta apotelesmata? Να αναθεωρήσουμε τα αποτελέσματα; |
| ↑↑↑ | 10 | problem problima πρόβλημα | This is a big problem. Afto ine ena megalo problima. Αυτό είναι ένα μεγάλο πρόβλημα. |
| ↑↑↑ | 11 | to deal asholoume ασχολούμαι | We shall deal with the problem now. Tha asholithoume me to problima tora. Θα ασχοληθούμε με το πρόβλημα τώρα. |
| ↑↑↑ | 12 | to answer apanto απαντώ | We shall try to answer these questions. Tha prospathisoume na apantisoume se aftes tis erotisis. Θα προσπαθήσουμε να απαντήσουμε σε αυτές τις ερωτήσεις. |
| ↑↑↑ | 13 | target stohos στόχος | This is our target. Aftos ine o stohos mas. Αυτός είναι ο στόχος μας. |
| ↑↑↑ | 14 | agenda imerisia diataksi ημερήσια διάταξη | We have to write the agenda now. Prepi na grapsoume tin imerisia diataksi tora. Πρέπει να γράψουμε την ημερήσια διάταξη τώρα. |
| ↑↑↑ | 15 | to work hard ergazome sklira εργάζομαι σκληρά | We have to work hard. Prepi na ergastoume sklira. Πρέπει να εργαστούμε σκληρά. |
| ↑↑↑ | 16 | to achieve epityghano επιτυγχάνω | We have to work hard to achieve the targets. Prepi na ergastoume sklira gia na epityhoume tous stohous. Πρέπει να εργαστούμε σκληρά για να επιτύχουμε τους στόχους. |
| ↑↑↑ | 17 | team omada ομάδα | Our team has to work hard to deal with the problem. I omada mas prepi na ergasti sklira gia na antimetopisi to problima. Η ομάδα μας πρέπει να εργαστεί σκληρά για να αντιμετωπίσει το πρόβλημα. |
| ↑↑↑ | 18 | E-mail e-mail e-mail | I have to write an E-mail about the problem to everyone. Prepi na grapso ena e-mail shetika me to problima se olous. Πρέπει να γράψω ένα e-mail σχετικά με το πρόβλημα σε όλους. |
| ↑↑↑ | 19 | meeting synantisi συνάντηση | Let's start the meeting. As ksekinisoume ti synantisi. Ας ξεκινήσουμε τη συνάντηση. |
| ↑↑↑ | 20 | minutes lepta λεπτά | Let's review the meeting minutes. As anatheorisoume ta lepta tis synantisis. Ας αναθεωρήσουμε τα λεπτά της συνάντησης. |
| ↑↑↑ | 21 | reason logos λόγος | Let's find out the reasons and then talk to the manager. As broume tous logous ke sti synehia milame me ton diefthynti. Ας βρούμε τους λόγους και στη συνέχεια μιλάμε με τον διευθυντή. |
| ↑↑↑ | 22 | to summarize synopsizo συνοψίζω | Let's summarize the results. As synopsisoume ta apotelesmata. Ας συνοψίσουμε τα αποτελέσματα. |
| ↑↑↑ | 23 | to agree symfono συμφωνώ | Let's agree on an idea. As symfonisoume se mia idea. Ας συμφωνήσουμε σε μια ιδέα. |
| ↑↑↑ | 24 | boss afentiko αφεντικό | Let's go to meet the boss. As pame na synantisoume to afentiko. Ας πάμε να συναντήσουμε το αφεντικό. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 41 | 1 | opportunity efkeria ευκαιρία | This is her opportunity. Afti ine i efkeria tis. Αυτή είναι η ευκαιρία της. |
| ↑↑↑ | 2 | to complain paraponieme παραπονιέμαι | The manager complained to her. Tis paraponethiki o dieythyntis tis. Της παραπονέθηκε ο διευθυντής της. |
| ↑↑↑ | 3 | to hire proslamvano προσλαμβάνω | He was hired by his boss last month. Aftos proselifthi apo to afentiko tou ton perasmeno mina. Αυτός προσελήφθη από το αφεντικό του τον περασμένο μήνα. |
| ↑↑↑ | 4 | to fire apolyo απολύω | He was fired by his manager. Aftos apolythike apo ton dieythynti tou. Αυτός απολύθηκε από τον διευθυντή του. |
| ↑↑↑ | 5 | to promote proago προάγω | She was promoted to be a manager. Afti proihthi os diahiristis. Αυτή προήχθη ως διαχειριστής. |
| ↑↑↑ | 6 | colleague synadelfos συνάδελφος | Her idea was stolen by her colleague. I idea tis klapike apo ton synadelfo tis. Η ιδέα της κλάπηκε από τον συνάδελφό της. |
| ↑↑↑ | 7 | to discuss syzito συζητώ | This problem should be discussed in detail. Afto to problima prepi na syzitithi leptomeros. Αυτό το πρόβλημα πρέπει να συζητηθεί λεπτομερώς. |
| ↑↑↑ | 8 | to present parousiazo παρουσιάζω | The plan should be presented to everyone. To shedio prepi na parousiastei se olous. Το σχέδιο πρέπει να παρουσιαστεί σε όλους. |
| ↑↑↑ | 9 | data dedomena δεδομένα | The data should be reviewed by tomorrow. Ta dedomena tha prepi na anatheorithoun mehri avrio. Τα δεδομένα θα πρέπει να αναθεωρηθούν μέχρι αύριο. |
| ↑↑↑ | 10 | to analyze analyo αναλύω | The data should be analyzed by next week. Ta dedomena tha prepi na analythoun mehri tin epomeni ebdomada. Τα δεδομένα θα πρέπει να αναλυθούν μέχρι την επόμενη εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 11 | job ergasia εργασία | The details of this job should be reviewed before next Monday. I leptomeries aftis tis ergasias prepi na anatheorithoun prin apo tin epomeni Deytera. Οι λεπτομέρειες αυτής της εργασίας πρέπει να αναθεωρηθούν πριν από την επόμενη Δευτέρα. |
| ↑↑↑ | 12 | to check elegho ελέγχω | The details of the email should be checked by the secretary. I leptomeries tou minymatos ilektronikou tahydromeiou tha prepi na eleghontai apo ton grammatea. Οι λεπτομέρειες του μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα πρέπει να ελέγχονται από τον γραμματέα. |
| ↑↑↑ | 13 | to interview perno synentefksi παίρνω συνέντευξη | All employees must be interviewed for a promotion. Se oloys tous ergazomenous prepei na paroun sinentefksi gia tin proagogi. Σε όλους τους εργαζόμενους πρέπει να πάρουν συνέντευξη για την προαγωγή. |
| ↑↑↑ | 14 | to approve egkrino εγκρίνω | The agenda must be approved by my manager next week. I imerisia diataksi prepi na egkrithi apo ton dieythynti mou tin epomeni ebdomada. Η ημερήσια διάταξη πρέπει να εγκριθεί από τον διευθυντή μου την επόμενη εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 15 | contract symboleo συμβόλαιο | The contract will be approved by the manager tomorrow. To symboleo tha egkrithi apo ton dieythynti avrio. Το συμβόλαιο θα εγκριθεί από τον διευθυντή αύριο. |
| ↑↑↑ | 16 | human resource Anthropino Dynamiko Ανθρώπινο Δυναμικό | First, the contract must be reviewed by Human Resources. Proton, to symboleo prepi na anatheorithi apo to Anthropino Dynamiko. Πρώτον, το συμβόλαιο πρέπει να αναθεωρηθεί από το Ανθρώπινο Δυναμικό. |
| ↑↑↑ | 17 | applicant aiton αιτών | The applicants have been waiting for the job interview since this morning. I etountes perimenoun ti synentefksi ergasias apo to prοι. Οι αιτούντες περιμένουν τη συνέντευξη εργασίας από το πρωί. |
| ↑↑↑ | 18 | to apply etoume αιτούμαι | He wants to apply for the job here because the company is very famous. Aftos thelei na kani aitisi gia doulia edo, giati i eteria ine poly diasimi. Αυτός θέλει να κάνει αίτηση για δουλειά εδώ, γιατί η εταιρεία είναι πολύ διάσημη. |
| ↑↑↑ | 19 | to get perno παίρνω | He got a job. Aftos pire mia doulia. Αυτός πήρε μια δουλειά. |
| ↑↑↑ | 20 | part-time job ergasia merikis apasholisis εργασία μερικής απασχόλησης | He got a part-time job at the supermarket. Aftos elave mia thesi merikis apasholisis sto souper market. Αυτός έλαβε μια θέση μερικής απασχόλησης στο σούπερ μάρκετ. |
| ↑↑↑ | 21 | full-time job ergasia plirous apasholisis εργασία πλήρους απασχόλησης | He got a full-time job at a big company. Aftos elave mia thesi ergasias plirous apasholisis se mia megali eteria. Αυτός έλαβε μια θέση εργασίας πλήρους απασχόλησης σε μια μεγάλη εταιρεία. |
| ↑↑↑ | 22 | apprenticeship mathitia μαθητεία | He got an apprenticeship opportunity. Aftos elave mia efkeria mathitias. Αυτός έλαβε μια ευκαιρία μαθητείας. |
| ↑↑↑ | 23 | employee ypallilos υπάλληλος | I heard that employees of this company work hard. Akousa oti I ypallili aftis tis eterias ergazontai sklira. Άκουσα ότι οι υπάλληλοι αυτής της εταιρείας εργάζονται σκληρά. |
| ↑↑↑ | 24 | bonus epidoma επίδομα | A bonus was given to everyone in the company last year. Ena epidoma dothike se olous stin eteria perysi. Ένα επίδομα δόθηκε σε όλους στην εταιρεία πέρυσι. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 42 | 1 | method methodos μέθοδος | Let me explain the method. Epitrepse mou na eksigiso ti methodo. Επίτρεψε μου να εξηγήσω τη μέθοδο. |
| ↑↑↑ | 2 | to gather sygkentrono συγκεντρώνω | Let me gather all data. Epitrepse mou na sygkentroso ola ta dedomena. Επίτρεψε μου να συγκεντρώσω όλα τα δεδομένα. |
| ↑↑↑ | 3 | secret mystiko μυστικό | Let me tell my secret first. Epitrepse mou na po to mystiko mou prota. Επίτρεψε μουνα πω το μυστικό μου πρώτα. |
| ↑↑↑ | 4 | to fix epidiothono επιδιορθώνω | He lets her fix her problems by herself. Tin afini na epidiorthosi ta problimata tis moni tis. Την αφήνει να επιδιορθώσει τα προβλήματά της μόνη της. |
| ↑↑↑ | 5 | topic thema θέμα | The teacher lets the students find the topic that they are interested in. O daskalos epitrepi stous mathites na broun to thema pou tous endiaferi. Ο δάσκαλος επιτρέπει στους μαθητές να βρουν το θέμα που τους ενδιαφέρει. |
| ↑↑↑ | 6 | to prefer protimo προτιμώ | I preferred the idea which he suggested. Protimisa tin idea pou protine. Προτίμησα την ιδέα που πρότεινε. |
| ↑↑↑ | 7 | report anafora αναφορά | They did not approve the report that I wrote. Den enekrinan tin anafora pou egrapsa. Δεν ενέκριναν την αναφορά που έγραψα. |
| ↑↑↑ | 8 | to solve epilyo επιλύω | We did not discuss the problem that we should solve. Den syzitisame to problima pou eprepe na epilysoume. Δεν συζητήσαμε το πρόβλημα που έπρεπε να επιλύσουμε. |
| ↑↑↑ | 9 | solution lysi λύση | We did not agree on the solution that he suggested. Den symfonisame gia ti lysi pou protine. Δεν συμφωνήσαμε για τη λύση που πρότεινε. |
| ↑↑↑ | 10 | project ergo έργο | In the last meeting, he did not present his project. Kata tin teleytaia synantisi, den parousiase to ergo tou. Κατά την τελευταία συνάντηση, δεν παρουσίασε το έργο του. |
| ↑↑↑ | 11 | consultant symboulos σύμβουλος | Last month was the time when we hired consultants. Ton perasmeno mina itan i stigmi pou proslabame symboulous. Τον περασμένο μήνα ήταν η στιγμή που προσλάβαμε συμβούλους. |
| ↑↑↑ | 12 | employer ergodotis εργοδότης | The month when the employer pays a bonus is December. O minas kata ton opIo o ergodotis plironi ena epidoma ine o Dekembrios. Ο μήνας κατά τον οποίο ο εργοδότης πληρώνει ένα επίδομα είναι ο Δεκέμβριος. |
| ↑↑↑ | 13 | first protos πρώτος | The year when we hired our first employee was 2005. To etos pou proslabame ton proto mas ypallilo itan to 2005. Το έτος που προσλάβαμε τον πρώτο μας υπάλληλο ήταν το 2005. |
| ↑↑↑ | 14 | profit kerdos κέρδος | We will know our company's profit tomorrow. I stigmi pou tha gnorizoume ta kerdi tis eterias mas ine avrio. Η στιγμή που θα γνωρίζουμε τα κέρδη της εταιρείας μας είναι αύριο. |
| ↑↑↑ | 15 | salary misthos μισθός | The day when he will get his salary is 31.12. I imera pou tha pari to mistho tou ine i 31.12. Η ημέρα που θα πάρει το μισθό του είναι η 31.12. |
| ↑↑↑ | 16 | skills deksiotites δεξιότητες | He was promoted very quickly because he has many skills. Proihthi poly grigora epidi ehi polles deksiotites. Προήχθει πολύ γρήγορα επειδή έχει πολλές δεξιότητες. |
| ↑↑↑ | 17 | experience empiria εμπειρία | The reason why we hired him is because he has a lot of experience. O logos gia ton opIo ton proslabame ine epidi ehi polli empiria. Ο λόγος για τον οποίο τον προσλάβαμε είναι επειδή έχει πολλή εμπειρία. |
| ↑↑↑ | 18 | late arga αργά | The reason why he was fired is because he always comes to work late. O logos gia ton opIo apolythike ine epidi erhete panta stin doulia arga. Ο λόγος για τον οποίο απολύθηκε είναι επειδή έρχεται πάντα στην δουλειά αργά. |
| ↑↑↑ | 19 | to promote proago Προάγω | She was then promoted because she made the company a lot of money. O logos gia ton opIo prIhthi ine epidi ferni megalo kerdos. Ο λόγος για τον οποίο προήχθη είναι επειδή φέρνει μεγάλο κέρδος. |
| ↑↑↑ | 20 | to quit paretoume παραιτούμαι | The reason why he quit is because he found a new job. O logos gia ton opIo paretithike ine epidi brike mia nea doulia. Ο λόγος για τον οποίο παραιτήθηκε είναι επειδή βρήκε μια νέα δουλειά. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 43 | 1 | sky ouranos ουρανός | The sky is blue today. O ouranos ine mple simera. Ο ουρανός είναι μπλε σήμερα. |
| ↑↑↑ | 2 | earth gi γη | We live on earth. Zoume sti gi. Ζούμε στη γη. |
| ↑↑↑ | 3 | moon feggari φεγγάρι | The moon is smaller than the Earth. To feggari ine mikrotero apo ti Gi. Το φεγγάρι είναι μικρότερο από τη Γη. |
| ↑↑↑ | 4 | sun ilios ήλιος | The moon is smaller than the sun. To feggari ine mikrotero apo ton ilio. Το φεγγάρι είναι μικρότερο από τον ήλιο. |
| ↑↑↑ | 5 | stars asteria αστέρια | There are a lot of stars in the sky. Yparhoun polla asteria ston ourano. Υπάρχουν πολλά αστέρια στον ουρανό. |
| ↑↑↑ | 6 | bright fotinos φωτεινός | The stars are brighter today than yesterday. Ta asteria ine pio fotina simera apo hthes. Τα αστέρια είναι πιο φωτεινά σήμερα από χθες. |
| ↑↑↑ | 7 | garden kipos κήπος | My garden is bigger than his garden. O kipos mou ine megalyteros apo ton kipo tou. Ο κήπος μου είναι μεγαλύτερος από τον κήπο του. |
| ↑↑↑ | 8 | flower louloudi λουλούδι | My garden has more flowers than his garden. O kipos mou ehi perissotera louloudia apo ton kipo tou. Ο κήπος μου έχει περισσότερα λουλούδια από τον κήπο του. |
| ↑↑↑ | 9 | tree dentro δέντρο | I prefer flowers to trees. Protimo ta louloudia apo ta dentra. Προτιμώ τα λουλούδια από τα δέντρα. |
| ↑↑↑ | 10 | bee melissa μέλισσα | This garden has more bees than that garden because it has more flowers. Aftos o kipos ehi perissoteres melisses apo ekino ton kipo epidi ehi perissotera louloudia. Αυτός ο κήπος έχει περισσότερες μέλισσες από εκείνο τον κήπο επειδή έχει περισσότερα λουλούδια. |
| ↑↑↑ | 11 | equal eksisou εξίσου | His garden and my garden are equally beautiful. O kipos tou ke o kipos mou ine eksisou omorfI. Ο κήπος του και ο κήπος μου είναι εξίσου όμορφοι. |
| ↑↑↑ | 12 | animal zoo ζώο | I don't like to let animals enter my garden. Den mou aresi na afino zoa na mpainoun ston kipo mou. Δεν μου αρέσει να αφήνω ζώα να μπαίνουν στον κήπο μου. |
| ↑↑↑ | 13 | desert erimos έρημος | The largest desert is in Antarctica. I megalyteri erimos briskete stin Antarktiki. Η μεγαλύτερη έρημος βρίσκεται στην Ανταρκτική. |
| ↑↑↑ | 14 | world kosmos κόσμος | The biggest animal in the world is the blue whale. To megalytero zoo ston kosmo ine i galazia falena. Το μεγαλύτερο ζώο στον κόσμο είναι η γαλάζια φάλαινα. |
| ↑↑↑ | 15 | ocean okeanos ωκεανός | The biggest ocean in the world is the Pacific Ocean. O megalyteros okeanos ston kosmo ine o Eirinikos Okeanos. Ο μεγαλύτερος ωκεανός στον κόσμο είναι ο Ειρηνικός Ωκεανός. |
| ↑↑↑ | 16 | mountain bouno βουνό | The highest mountain in the world is Mount Everest. To ypsilotero bouno ston kosmo ine to Oros Everest. Το υψηλότερο βουνό στον κόσμο είναι το Όρος Έβερεστ. |
| ↑↑↑ | 17 | river potamos ποταμός | The longest river in the world is in South America. O makryteros potamos ston kosmo ine sti Notia Ameriki. Ο μακρύτερος ποταμός στον κόσμο είναι στη Νότια Αμερική. |
| ↑↑↑ | 18 | water fall katarraktis καταρράκτης | Waterfalls are the most beautiful during summer. I katarraktes ine pio omorfI kata ti diarkeia tou kalokeriou. Οι καταρράκτες είναι πιο όμορφοι κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού. |
| ↑↑↑ | 19 | hot spring iamatiko nero ιαματικό νερό | The hot spring is most visited in Winter. Ta iamatika nera ine perissotero episkepsima ton himona. Τα ιαματικά νερά είναι περισσότερο επισκέψιμα τον χειμώνα. |
| ↑↑↑ | 20 | island nisi νησί | The island is most crowded during the summer. To nisi einai sinostismeno kata ti diarkeia tou kalokeriou. Το νησί είναι συνωστισμένο κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού. |
| ↑↑↑ | 21 | dangerous epikindynos επικίνδυνος | An animal is most dangerous when it is hungry. Ena zoo ine pio epikindyno otan ine peinasmeno. Ένα ζώο είναι πιο επικίνδυνο όταν είναι πεινασμένο. |
| ↑↑↑ | 22 | jungle zougkla ζούγκλα | The jungle is the most dangerous at night. I zougkla ine pio epikindyni ti nyhta. Η ζούγκλα είναι πιο επικίνδυνη τη νύχτα. |
| ↑↑↑ | 23 | lake limni λίμνη | The lake is my least favorite place. I limni ine to ligotero agapimeno mou meros. Η λίμνη είναι το λιγότερο αγαπημένο μου μέρος. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 44 | 1 | earthquake sismos σεισμός | Japan has frequent earthquakes. I Iaponia ehi syhnous sismous. Η Ιαπωνία έχει συχνούς σεισμούς. |
| ↑↑↑ | 2 | village horio χωριό | Villages on the island have frequent earthquakes. Ta horia tou nisiou ehoun syhnous sismous. Τα χωριά του νησιού έχουν συχνούς σεισμούς. |
| ↑↑↑ | 3 | flood plimmyra πλημμύρα | Villages around a river experience floods frequently. Ta horia gyro apo ena potami plimmyrizoun syhna. Τα χωριά γύρω από ένα ποτάμι πλημμυρίζουν συχνά. |
| ↑↑↑ | 4 | mudslide katolisthisi laspis κατολίσθηση λάσπης | After the heavy rain, there are frequent mudslides. Meta apo tin entoni brohi, yparhoun syhna katolisthisis laspis. Μετά από την έντονη βροχή, υπάρχουν συχνά κατολισθήσεις λάσπης. |
| ↑↑↑ | 5 | city poli πόλη | The reason why this city often has floods is because the city is located near the river. O logos gia ton opIo afti i poli ehi syhna plimmyres ine epidi i poli briskete konta ston potamo. Ο λόγος για τον οποίο αυτή η πόλη έχει συχνά πλημμύρες είναι επειδή η πόλη βρίσκεται κοντά στον ποταμό. |
| ↑↑↑ | 6 | to occur symveni συμβαίνει | Earthquakes occur every year. Sismi symvenoun kathe hrono. Σεισμοί συμβαίνουν κάθε χρόνο. |
| ↑↑↑ | 7 | Hurricane tyfonas τυφώνας | Hurricanes usually occur in June. Tyfones symvenoun synithos ton Iounio. Τυφώνες συμβαίνουν συνήθως τον Ιούνιο. |
| ↑↑↑ | 8 | Tsunami tsounami τσουνάμι | Earthquakes usually occur before a Tsunami. Sismi symvenoun synithos prin apo ena tsounami. Σεισμοί συμβαίνουν συνήθως πριν από ένα τσουνάμι. |
| ↑↑↑ | 9 | lightning astrapi αστραπή | There is usually lightning before a storm. Yparhi synithos astrapi prin apo mia kategida. Υπάρχει συνήθως αστραπή πριν από μια καταιγίδα. |
| ↑↑↑ | 10 | forest fire dasiki pyrkagia δασική πυρκαγιά | Forest fires usually occur in Summer. Dasikes pyrkagies symvenoun synithos to kalokeri. Δασικές πυρκαγιές συμβαίνουν συνήθως το καλοκαίρι. |
| ↑↑↑ | 11 | to damage blapto βλάπτω | Earthquakes can damage everything. I sismi mporoun na blapsoun ta panta. Οι σεισμοί μπορούν να βλάψουν τα πάντα. |
| ↑↑↑ | 12 | to destroy Na katastrepsi Να καταστρέψει | A tsunami can destroy a big ship. Ena tsounami mpori na katastrepsi ena megalo plIo. Ένα τσουνάμι μπορεί να καταστρέψει ένα μεγάλο πλοίο. |
| ↑↑↑ | 13 | to uproot kserizono ξεριζώνω | A forest fire can uproot all animals in the forest. Mia dasiki pyrkagia mpori na kserizosi ola ta zoa apo to dasos. Μια δασική πυρκαγιά μπορεί να ξεριζώσει όλα τα ζώα από το δάσος. |
| ↑↑↑ | 14 | to ruin Na rimaksi Να ρημάξει | An earthquake can ruin the whole city. Enas sismos mpori na rimaksi olokliri tin poli. Ένας σεισμός μπορεί να ρημάξει ολόκληρη την πόλη. |
| ↑↑↑ | 15 | to cause prokalo προκαλώ | The heavy rain caused a flood. I dynati brohi prokalese plimmyra. Η δυνατή βροχή προκάλεσε πλημμύρα. |
| ↑↑↑ | 16 | volcano ifaistio ηφαίστειο | A volcanic eruption causes earthquakes. Mia ifaistiaki ekriksi prokali sismous. Μια ηφαιστειακή έκρηξη προκαλεί σεισμούς. |
| ↑↑↑ | 17 | panic panikos πανικός | Fire causes panic. I fotia prokali paniko. Η φωτιά προκαλεί πανικό. |
| ↑↑↑ | 18 | to die petheno πεθαίνω | Forest fires cause animals to die. I dasikes pyrkagies einai aitia gia na pethenoun ta zoa. Οι δασικές πυρκαγιές είναι αιτία για να πεθαίνουν τα ζώα. |
| ↑↑↑ | 19 | nature fysi φύση | Floods often occur because humans destroy nature. I plimmyres symvenoun syhna epidi o anthropos katastrefei ti fysi. Οι πλημμύρες συμβαίνουν συχνά επειδή ο άνθρωπος καταστρέφει τη φύση. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 45 | 1 | rocket pyraylos πύραυλος | He likes to read about rockets. Tou aresi na diabazei gia pyraylous. Του αρέσει να διαβάζει για πυραύλους. |
| ↑↑↑ | 2 | sky ouranos ουρανός | I like to look at the sky at night. Mou aresi na kItazo ton ourano ti nyhta. Μου αρέσει να κοιτάζω τον ουρανό τη νύχτα. |
| ↑↑↑ | 3 | to observe paratiro παρατηρώ | She does not like to observe the stars in the sky. Den tis aresi na paratiri ta asteria ston ourano. Δεν της αρέσει να παρατηρεί τα αστέρια στον ουρανό. |
| ↑↑↑ | 4 | telescope tileskopio τηλεσκόπιο | She likes to use the telescope to watch the sky. Tis aresi na hrisimopii to tileskopio gia na parakolouthi ton ourano. Της αρέσει να χρησιμοποιεί το τηλεσκόπιο για να παρακολουθεί τον ουρανό. |
| ↑↑↑ | 5 | planet planitis πλανήτης | She likes to use a telescope to observe planets at night. Tis aresi na hrisimopii ena tileskopio gia na paratiri tous planites ti nyhta. Της αρέσει να χρησιμοποιεί ένα τηλεσκόπιο για να παρατηρεί τους πλανήτες τη νύχτα. |
| ↑↑↑ | 6 | astronaut astronaftis αστροναύτης | I think being an astronaut is an interesting job. Nomizo oti to na ise astronaftis ine mia endiaferousa doulia. Νομίζω ότι το να είσαι αστροναύτης είναι μια ενδιαφέρουσα δουλειά. |
| ↑↑↑ | 7 | Saturn Kronos Κρόνος | I doubt that humans can live on Saturn. Amfiballo oti I anthropI mporoun na zisoun ston Krono. Αμφιβάλλω ότι οι άνθρωποι μπορούν να ζήσουν στον Κρόνο. |
| ↑↑↑ | 8 | lunar eclipse eklipsi selinis έκλειψη σελήνης | I doubt that we can see the lunar eclipse tonight. Amfiballo oti mporoume na doume tin ekleipsi selinis apopse. Αμφιβάλλω ότι μπορούμε να δούμε την έκλειψη σελήνης απόψε. |
| ↑↑↑ | 9 | full moon panselinos πανσέληνος | She believes that she can talk to ghosts on the full moon day. Pistevi oti mpori na milisi me fantasmata tin imera tis panselinou. Πιστεύει ότι μπορεί να μιλήσει με φαντάσματα την ημέρα της πανσελήνου. |
| ↑↑↑ | 10 | atmosphere atmosfaira ατμόσφαιρα | The astronaut believes that the moon does not have an atmosphere. O astronaftis pistevi oti to feggari den ehi atmosfaira. Ο αστροναύτης πιστεύει ότι το φεγγάρι δεν έχει ατμόσφαιρα. |
| ↑↑↑ | 11 | diameter diametros διάμετρος | I doubt that the diameter of the earth is bigger than Saturn's. Amfiballo oti i diametros tis gis ine megalyteri apo afti tou Kronou. Αμφιβάλλω ότι η διάμετρος της γης είναι μεγαλύτερη από αυτή του Κρόνου. |
| ↑↑↑ | 12 | to imagine fantazome φαντάζομαι | I imagine there are aliens. Fantazome oti yparhoun eksogiinI. Φαντάζομαι ότι υπάρχουν εξωγήινοι. |
| ↑↑↑ | 13 | Solar eclipse eklipsi iliou έκλειψη ηλίου | I can't imagine how the solar eclipse would destroy the world. Den mporo na fantasto pos i ekleipsi iliou tha katestrefe ton kosmo. Δεν μπορώ να φανταστώ πώς η έκλειψη ηλίου θα κατέστρεφε τον κόσμο. |
| ↑↑↑ | 14 | solar system iliako systima ηλιακό σύστημα | I imagine there are two suns in our solar system. Fantazome oti yparhoun dyo iliI sto iliako mas systima. Φαντάζομαι ότι υπάρχουν δύο ήλιοι στο ηλιακό μας σύστημα. |
| ↑↑↑ | 15 | satellite doryforos δορυφόρος | I imagine that in ten years time, there will be many satellites in the sky. Fantazome oti se deka hronia, tha yparhoun pollI doryforI ston ourano. Φαντάζομαι ότι σε δέκα χρόνια, θα υπάρχουν πολλοί δορυφόροι στον ουρανό. |
| ↑↑↑ | 16 | spaceship DiastimoplIo Διαστημόπλοιο | I imagine that we can take a spaceship to the moon. Fantazome oti mporoume na steiloume ena diastimoplIo sto feggari. Φαντάζομαι ότι μπορούμε να στείλουμε ένα διαστημόπλοιο στο φεγγάρι. |
| ↑↑↑ | 17 | to suppose ypotheto υποθέτω | I suppose there are many solar systems. Ypotheto oti yparhoun polla iliaka systimata. Υποθέτω ότι υπάρχουν πολλά ηλιακά συστήματα. |
| ↑↑↑ | 18 | galaxy galaksias γαλαξίας | Earth is a planet in a solar system of the galaxy. I Gi ine enas planitis se ena iliako systima tou galaksia. Η Γη είναι ένας πλανήτης σε ένα ηλιακό σύστημα του γαλαξία. |
| ↑↑↑ | 19 | universe sympan σύμπαν | I suppose there are many galaxies in the universe. Ypotheto oti yparhoun pollI galaksies sto sympan. Υποθέτω ότι υπάρχουν πολλοί γαλαξίες στο σύμπαν. |
| ↑↑↑ | 20 | orbit trohia τροχιά | I just realized the orbit of the Earth is not a circle. Molis syniditopIisa oti i trohia tis Gis den ine kykliki. Μόλις συνειδητοποίησα ότι η τροχιά της Γης δεν είναι κυκλική. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 46 | 1 | to fix epidiorthono επιδιορθώνω | I fixed the table myself. Epidiorthosa to trapezi monh mou. Επιδιόρθωσα το τραπέζι μόνη μου. |
| ↑↑↑ | 2 | door porta πόρτα | I had my husband fix the door. Ebala ton antra mou na epidiorthosi tin porta. Έβαλα τον άντρα μου να επιδιόρθωσει την πόρτα. |
| ↑↑↑ | 3 | to paint zografizo ζωγραφίζω | I had him paint the door red. Ton ebala na bapsei tin porta kokkini. Τον έβαλα να βάψει την πόρτα κόκκινη. |
| ↑↑↑ | 4 | roof stegi στέγη | I had him fix the roof. Ton ebala na epidiorthosi tin orofi. Τον έβαλα να επιδιόρθωσει την οροφή. |
| ↑↑↑ | 5 | living room saloni σαλόνι | She had him paint the living room blue. Afti ton ebale na bapsei to saloni mple. Αυτή τον έβαλε να βάψει το σαλόνι μπλε. |
| ↑↑↑ | 6 | kitchen kouzina κουζίνα | The kitchen was painted white last week. I kouzina baftike lefki tin perasmeni ebdomada. Η κουζίνα βάφτηκε λευκή την περασμένη εβδομάδα. |
| ↑↑↑ | 7 | sink nerohytis νεροχύτης | The sink was fixed yesterday. O nerohytis episkevastike hthes. Ο νεροχύτης επισκευάστηκε χθες. |
| ↑↑↑ | 8 | to keep fylasso φυλάσσω | Fruits are kept in the kitchen. Ta frouta fylassontai stin kouzina. Τα φρούτα φυλάσσονται στην κουζίνα. |
| ↑↑↑ | 9 | storage room apothiki αποθήκη | Old clothes were kept in the storage room. Ta palia rouha fylassontan stin apothiki. Τα παλιά ρούχα φυλάσσονταν στην αποθήκη. |
| ↑↑↑ | 10 | closet ntoulapa ντουλάπα | Old shoes were kept in the red closet. Ta palia papoutsia fylassontan stin kokkini ntoulapa. Τα παλιά παπούτσια φυλάσσονταν στην κόκκινη ντουλάπα. |
| ↑↑↑ | 11 | bedroom ypnodomatio υπνοδωμάτιο | My mother has allowed me to paint the bedroom blue I mitera mou mou epetrepse na bapso to ypnodomatio mple. Η μητέρα μου μού επέτρεψε να βάψω το υπνοδωμάτιο μπλε. |
| ↑↑↑ | 12 | to remind ypenthymizo υπενθυμίζω | She reminded him to paint the door white. Tou ypenthymise na bapsei tin porta lefki. Του υπενθύμισε να βάψει την πόρτα λευκή. |
| ↑↑↑ | 13 | curtains kourtines κουρτίνες | He forced me to change the curtains. Me anagkase na allakso tis kourtines. Με ανάγκασε να αλλάξω τις κουρτίνες. |
| ↑↑↑ | 14 | to advise symbouleyo συμβουλεύω | The doctor advised me to sleep eight hours per day. O giatros me symboulepse na kImame okto ores tin imera. Ο γιατρός με συμβούλεψε να κοιμάμαι οκτώ ώρες την ημέρα. |
| ↑↑↑ | 15 | pillow maksilari μαξιλάρι | The doctor advised me to sleep with a pillow. O giatros me symboulepse na kImame me ena maksilari. Ο γιατρός με συμβούλεψε να κοιμάμαι με ένα μαξιλάρι. |
| ↑↑↑ | 16 | blanket kouberta κουβέρτα | I told him to keep the blanket in the bedroom. Tou ipa na fylaksei tin kouberta sto ypnodomatio. Του είπα να φυλάξει την κουβέρτα στο υπνοδωμάτιο. |
| ↑↑↑ | 17 | bookshelf rafi ράφι | I just helped her put her books on the bookshelf. Tin voithisa na bali ta biblia tis sto rafi. Την βοήθησα να βάλει τα βιβλία της στο ράφι. |
| ↑↑↑ | 18 | window parathyro παράθυρο | He just helped me clean the windows. Molis me voithise na kathariso ta parathyra. Μόλις με βοήθησε να καθαρίσω τα παράθυρα. |
| ↑↑↑ | 19 | to decorate diakosmo διακοσμώ | She helped him decorate his bedroom. Afti ton voitha na diakosmisi tin krebatokamara tou. Αυτή τον βοηθά να διακοσμήσει την κρεβατοκάμαρά του. |
| ↑↑↑ | 20 | to renovate anakenizo ανακαινίζω | I helped him renovate his house. Ton voithisa na anakenisi to spiti tou. Τον βοήθησα να ανακαινίσει το σπίτι του. |
| ↑↑↑ | 21 | to build htizo χτίζω | He helped his father build a new kitchen. Aftos voithise ton patera tou na htisi mia nea kouzina. Αυτός βοήθησε τον πατέρα του να χτίσει μια νέα κουζίνα. |
| ↑↑↑ | 22 | to replace antikathisto αντικαθιστώ | He just replaced the closet in the bedroom. Aftos molis antikatestise tin ntoulapa stin krebatokamara. Αυτός μόλις αντικατέστησε την ντουλάπα στην κρεβατοκάμαρα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 47 | 1 | to break spao σπάω |
|
| ↑↑↑ | 2 | robber listis ληστής | She was sleeping when the robber broke the window. Afti kimotan otan o listis espase to parathyro. Αυτή κοιμόταν όταν ο ληστής έσπασε το παράθυρο. |
| ↑↑↑ | 3 | to look for psahno ψάχνω | The robber was looking for money in the bedroom when I was in the kitchen. O listis epsahne hrimata sto ypnodomatio otan imoun stin kouzina. Ο ληστής έψαχνε χρήματα στο υπνοδωμάτιο όταν ήμουν στην κουζίνα. |
| ↑↑↑ | 4 | to catch piano πιάνω | The robber was looking for money when the police caught him. O listis epsahne hrimata otan ton epiasan I astynomikI. Ο ληστής έψαχνε χρήματα όταν τον έπιασαν οι αστυνομικοί. |
| ↑↑↑ | 5 | to escape ksefevgo ξεφεύγω | The robber could escape the police. O listis tha mporouse na ksefygei apo tin astynomia. Ο ληστής θα μπορούσε να ξεφύγει από την αστυνομία. |
| ↑↑↑ | 6 | to rob klebo κλέβω | The robber robbed this house. O listis eklepse afto to spiti. Ο ληστής έκλεψε αυτό το σπίτι. |
| ↑↑↑ | 7 | Crime egklima έγκλημα | He committed the crime. Aftos ekane to egklima. Αυτός έκανε το έγκλημα. |
| ↑↑↑ | 8 | to cheat antigrafo αντιγράφω | He cheated during a school exam. Aftos antegrapse kata ti diarkeia sholikis eksetasis. Αυτός αντέγραψε κατά τη διάρκεια σχολικής εξέτασης. |
| ↑↑↑ | 9 | stealing klopi κλοπή | Stealing money is a crime. I klopi hrimaton ine egklima. Η κλοπή χρημάτων είναι έγκλημα. |
| ↑↑↑ | 10 | defendant katigoroumenos κατηγορούμενος | He is a defendant in the crime. Ine katigoroumenos gia to egklima. Είναι κατηγορούμενος για το έγκλημα. |
| ↑↑↑ | 11 | court dikastirio δικαστήριο | The defendant appeared in court. O katigoroumenos emfanistike sto dikastirio. Ο κατηγορούμενος εμφανίστηκε στο δικαστήριο. |
| ↑↑↑ | 12 | guilty enohos ένοχος | The court found him guilty. To dikastirio ton brike enoho. Το δικαστήριο τον βρήκε ένοχο. |
| ↑↑↑ | 13 | to apologize apologoume απολογούμαι | The defendant has never apologized. O katigoroumenos pote den apologithike. Ο κατηγορούμενος ποτέ δεν απολογήθηκε. |
| ↑↑↑ | 14 | victim thyma θύμα | The victim has never received an apology. To thyma den pire pote mia syggnomi. Το θύμα δεν πήρε ποτέ μια συγγνώμη. |
| ↑↑↑ | 15 | witness martyras μάρτυρας | The witness has never been to court. O martyras den ehi paei pote se dikastirio. Ο μάρτυρας δεν έχει πάει ποτέ σε δικαστήριο. |
| ↑↑↑ | 16 | judge dikastis δικαστής | The judge has never seen such a crime. O dikastis den ehi dei pote tetIo egklima. Ο δικαστής δεν έχει δει ποτέ τέτοιο έγκλημα. |
| ↑↑↑ | 17 | suspect ypoptos ύποπτος | The suspect has never seen the witness before. O ypoptos den ehi dei pote ton martyra prin. Ο ύποπτος δεν έχει δει ποτέ τον μάρτυρα πριν. |
| ↑↑↑ | 18 | innocent athoos αθώος | The suspect is innocent. O ypoptos ine athoos. Ο ύποπτος είναι αθώος. |
| ↑↑↑ | 19 | to commit suicide aftoktono αυτοκτονώ | The victim planned to commit suicide. To thyma shediaze na aftoktonisi. Το θύμα σχεδίαζε να αυτοκτονήσει. |
| ↑↑↑ | 20 | to confess omologo ομολογώ | The defendant confessed that he stole money from the victim. O katigoroumenos omologise oti eklepse hrimata apo to thyma. Ο κατηγορούμενος ομολόγησε ότι έκλεψε χρήματα από το θύμα. |
| ↑↑↑ | 21 | to deny diapseydo διαψεύδω | The suspect denied committing the crime. O ypoptos diepseyse oti dieprakse to egklima. Ο ύποπτος διέψευσε ότι διέπραξε το έγκλημα. |
| ↑↑↑ | 22 | to admit paradehome παραδέχομαι | The defendant admitted that he robbed the victim's house. O katigoroumenos paradehthike oti eklepse to spiti tou thymatos. Ο κατηγορούμενος παραδέχθηκε ότι έκλεψε το σπίτι του θύματος. |
| ↑↑↑ | 23 | case ypothesi υπόθεση | The judge decided that he is guilty in this case. O dikastis apofasise oti ine enohos stin ypothesi afti. Ο δικαστής αποφάσισε ότι είναι ένοχος στην υπόθεση αυτή. |
| ↑↑↑ | 24 | to prove apodiknyo αποδεικνύω | He proved that he is innocent. Apedikse oti ine athoos. Απέδειξε ότι είναι αθώος. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 48 | 1 | fever pyretos πυρετός | If the body temperature is more than 40 degrees, you have a fever. An i thermokrasia tou somatos sou ine megalyteri apo 40 bathmous, ehis pyreto. Αν η θερμοκρασία του σώματος σου είναι μεγαλύτερη από 40 βαθμούς, έχεις πυρετό. |
| ↑↑↑ | 2 | diabetes diabitis διαβήτης | If you eat too many sweets, you will get diabetes. Ean tros para polla glyka, tha pathis diabiti. Εάν τρως πάρα πολλά γλυκά, θα πάθεις διαβήτη. |
| ↑↑↑ | 3 | diarrhea diarrIa διάρροια | If you eat spoiled food, you will get diarrhea. Ean tros bromika trofima, tha pathis diarrIa. Εάν τρως βρώμικα τρόφιμα, θα πάθεις διάρροια. |
| ↑↑↑ | 4 | to sit kathome κάθομαι | If you sit for a long time, you will get a backache. Ean kathese gia megalo hroniko diastima, tha pathis osfyalgia. Εάν κάθεσαι για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πάθεις οσφυαλγία. |
| ↑↑↑ | 5 | healthy ygiis υγιής | If I eat more vegetables, I will be healthy. Ean troo perissotera lahanika, tha eimai ygiis. Εάν τρώω περισσότερα λαχανικά, θα είμαι υγιής. |
| ↑↑↑ | 6 | possible dynaton δυνατόν | If it is possible, I will go home. Ean ine dynaton, tha pao spiti. Εάν είναι δυνατόν, θα πάω σπίτι. |
| ↑↑↑ | 7 | to exercise athloume αθλούμαι | If possible, you should exercise every day. Ean ine dynaton, prepi na athlise kathimerina. Εάν είναι δυνατόν, πρέπει να αθλείσαι καθημερινά. |
| ↑↑↑ | 8 | fresh freskos φρέσκος | If you do yoga every day, you will look fresh. An kanis giogka kathe mera, tha fenese freskos. Αν κάνεις γιόγκα κάθε μέρα, θα φαίνεσαι φρέσκος. |
| ↑↑↑ | 9 | in good shape se kali katastasi σε καλή κατάσταση | If you go to the gym often, you will be in good shape. An pigainis sto gymnastirio syhna, tha isai se kali katastasi. Αν πηγαίνεις στο γυμναστήριο συχνά, θα είσαι σε καλή κατάσταση. |
| ↑↑↑ | 10 | necessary aparetito απαραίτητο | If necessary, I will fix the car by myself. Ean ine aparetito, tha episkevaso to aftokinito monos mou. Εάν είναι απαραίτητο, θα επισκευάσω το αυτοκίνητο μόνος μου. |
| ↑↑↑ | 11 | headache ponokefalos πονοκέφαλος | If I had slept earlier last night, I would not have a headache now. An iha kImithi noritera to perasmeno brady, den tha iha ponokefalo tora. Αν είχα κοιμηθεί νωρίτερα το περασμένο βράδυ, δεν θα είχα πονοκέφαλο τώρα. |
| ↑↑↑ | 12 | stomach ache stomahoponos στομαχόπονος | If I had eaten less last evening, I would not have a stomach ache now. An iha fai ligotero to perasmeno brady, den tha eniotha stomahopono tora. Αν είχα φάει λιγότερο το περασμένο βράδυ, δεν θα ένιωθα στομαχόπονο τώρα. |
| ↑↑↑ | 13 | shoulder pain ponos ston omo πόνος στον ώμο | If she had not worked too long, she would not have shoulder pain now. An den eihe doulepsi para poly, den tha eihe pono ston omo tora. Αν δεν είχε δουλέψει πάρα πολύ, δεν θα είχε πόνο στον ώμο τώρα. |
| ↑↑↑ | 14 | to brush one's teeth bourtsizo ta dontia βουρτσίζω τα δόντια | If I had brushed my teeth everyday, I would not have a toothache now. An bourtsiza ta dontia mou kathimerina, den tha iha ponodonto tora. Αν βούρτσιζα τα δόντια μου καθημερινά, δεν θα είχα πονόδοντο τώρα. |
| ↑↑↑ | 15 | to shower kano mpanio κάνω μπάνιο | If I didn't shower after exercise at night, I would not sleep well. An den iha kani mpanio meta tin askisi hthes to brady, den tha kImomoun kala. Αν δεν είχα κάνει μπάνιο μετά την άσκηση χθες το βράδυ, δεν θα κοιμόμουν καλά. |
| ↑↑↑ | 16 | pain killer paysipono παυσίπονο | If I had taken pain killers, I would not have felt so much pain yesterday. An iha pari paysipona, den tha eniotha toso pono hthes. Αν είχα πάρει παυσίπονα, δεν θα ένιωθα τόσο πόνο χθες. |
| ↑↑↑ | 17 | to recover anarrono αναρρώνω | If I had taken medicine yesterday, I would have recovered by now. Ean iha pari farmako hthes, tha iha anarrosi mehri tora. Εάν είχα πάρει φάρμακο χθες, θα είχα αναρρώσει μέχρι τώρα. |
| ↑↑↑ | 18 | operation epembasi επέμβαση | If I hadn't had the operation, I wouldn't have recovered from the pain. An den iha kani tin epembasi, den tha iha anarrosi apo ton pono. Αν δεν είχα κάνει την επέμβαση, δεν θα είχα αναρρώσει από τον πόνο. |
| ↑↑↑ | 19 | treatment therapia θεραπεία | If I had had more money, I would have started the treatment. Ean iha perissotera hrimata, tha ksekinousa ti therapia. Εάν είχα περισσότερα χρήματα, θα ξεκινούσα τη θεραπεία. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 49 | 1 | Birthday Genethlia Γενέθλια | I wish you a happy birthday. Sou eyhome eytyhismena genethlia. Σου εύχομαι ευτυχισμένα γενέθλια. |
| ↑↑↑ | 2 | to celebrate giortazo γιορτάζω | We will celebrate my birthday at my apartment tonight. Tha giortasoume ta genethlia mou sto diamerisma mou apopse. Θα γιορτάσουμε τα γενέθλιά μου στο διαμέρισμά μου απόψε. |
| ↑↑↑ | 3 | October Oktobrios Οκτώβριος | My birthday is on 25 October 1972. Ta genethlia mou ine stis 25 Oktobriou 1972 Τα γενέθλιά μου είναι στις 25 Οκτωβρίου 1972 |
| ↑↑↑ | 4 | Anniversary epetios επέτειος | We wish you a happy anniversary. Sas eyhomaste mia eytyhismeni epetio. Σας ευχόμαστε μια ευτυχισμένη επέτειο. |
| ↑↑↑ | 5 | Housewarming giorti gia ta kalorizika γιορτή για τα καλορίζικα | We planned to have our housewarming celebration this Summer. Shediasame na kanoume giorti gia ta kalorizika mas afto to kalokeri. Σχεδιάσαμε να κάνουμε γιορτή για τα καλορίζικα μας αυτό το καλοκαίρι. |
| ↑↑↑ | 6 | exam eksetasi εξέταση | I hope that you pass your university entrance exam! Elpizo na perasete tis isagogikes eksetasis tou Panepistimiou sas! Ελπίζω να περάσετε τις εισαγωγικές εξετάσεις του Πανεπιστημίου σας! |
| ↑↑↑ | 7 | scholarship ypotrofia υποτροφία | He hopes he will get a scholarship from Japan. Elpizi oti tha pari ypotrofia apo tin Iaponia. Ελπίζει ότι θα πάρει υποτροφία από την Ιαπωνία. |
| ↑↑↑ | 8 | to fail apotyghano αποτυγχάνω | I hope we will not fail the exam. Elpizo na min apotyhoume stis eksetasis. Ελπίζω να μην αποτύχουμε στις εξετάσεις. |
| ↑↑↑ | 9 | smooth omalos ομαλός | I hope your interview goes smoothly. Elpizo i synentefksi sas na kylisi omala. Ελπίζω η συνέντευξή σας να κυλήσει ομαλά. |
| ↑↑↑ | 10 | to improve beltionome βελτιώνομαι | I hope I can improve my speaking skills soon. Elpizo na beltioso syntoma tis epikinoniakes deksiotites mou. Ελπίζω να βελτιώσω σύντομα τις επικοινωνιακές δεξιότητές μου. |
| ↑↑↑ | 11 | to wish eyhome εύχομαι |
|
| ↑↑↑ | 12 | promotion proagogi προαγωγή | I wish I could get a promotion to be the manager soon. Eyhome na mporousa na paro proagogi se dieythynti syntoma. Εύχομαι να μπορούσα να πάρω προαγωγή σε διευθυντή σύντομα. |
| ↑↑↑ | 13 | to become ginome γίνομαι | They wish they could become parents soon. Eyhonte na ginoun gonis syntoma. Εύχονται να γίνουν γονείς σύντομα. |
| ↑↑↑ | 14 | to study hard meleto sklira μελετώ σκληρά | She became a doctor because she studied hard. Afti egine giatros epidi spoudase sklira. Αυτή έγινε γιατρός επειδή σπούδασε σκληρά. |
| ↑↑↑ | 15 | training ekpaideysi εκπαίδευση | He became a manager because he went to the training often. Aftos egine dieythyntis epidi pigene stin ekpaideysi syhna. Αυτός έγινε διευθυντής επειδή πήγαινε στην εκπαίδευση συχνά. |
| ↑↑↑ | 16 | wedding gamos γάμος | I hope you can come to my wedding in January. Elpizo oti mporite na erthete sto gamo mou ton Ianouario. Ελπίζω ότι μπορείτε να έρθετε στο γάμο μου τον Ιανουάριο. |
| ↑↑↑ | 17 | wedding cake gamilia tourta γαμήλια τούρτα | I hope I can have a big wedding cake on my wedding day. Elpizo na eho mia megali gamilia tourta tin imera tou gamou mou. Ελπίζω να έχω μια μεγάλη γαμήλια τούρτα την ημέρα του γάμου μου. |
| ↑↑↑ | 18 | wedding ring bera βέρα | He hopes she will like the wedding ring that he bought. Aftos elpizi oti tha tis aresi i bera pou agorase. Αυτός ελπίζει ότι θα της αρέσει η βέρα που αγόρασε. |
| ↑↑↑ | 19 | celebration giorti γιορτή | He hopes that the guests will enjoy the wedding celebration. Aftos elpizi oti i kalesmenI tha apolaysoun ti giorti tou gamou. Αυτός ελπίζει ότι οι καλεσμένοι θα απολαύσουν τη γιορτή του γάμου. |
| ↑↑↑ | 20 | Invitation letter prosklisi πρόσκληση | I hope I can send out 100 invitation letters today. Elpizo na mporo na steilo 100 prosklisis simera. Ελπίζω να μπορώ να στείλω 100 προσκλήσεις σήμερα. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 50 | 1 | to stop stamato σταματώ | I wish it would stop raining. Eyhome na stamatisi na brehi. Εύχομαι να σταματήσει να βρέχει. |
| ↑↑↑ | 2 | to love agapo αγαπώ | I wish he would love me one day. Eyhome aftos na me agapisi mia mera. Εύχομαι αυτός να με αγαπήσει μια μέρα. |
| ↑↑↑ | 3 | to come back epistrefo επιστρέφω | I wish she would come back to me. Eyhome afti na epistrepsi se mena. Εύχομαι αυτή να επιστρέψει σε μένα. |
| ↑↑↑ | 4 | to remember thymame θυμάμαι | I wish he would remember her. Eyhome aftos na tin thymate. Εύχομαι αυτός να την θυμάται. |
| ↑↑↑ | 5 | rich plousios πλούσιος | If I were rich, I would buy a big house. Ean imoun plousia, tha agoraza ena megalo spiti. Εάν ήμουν πλούσια, θα αγοράζα ένα μεγάλο σπίτι. |
| ↑↑↑ | 6 | angry thymomenos θυμωμένος | If she were that woman, she would be very angry. An itan tetia gynaika, tha itan poly thymomeni. Αν ήταν τέτοια γυναίκα, θα ήταν πολύ θυμωμένη. |
| ↑↑↑ | 7 | to win kerdizo κερδίζω | If he were strong, he would win. Ean itan dinatos, tha kerdize. Εάν ήταν δυνατός, θα κέρδιζε. |
| ↑↑↑ | 8 | to forgive syghoro συγχωρώ | If I were you, I would not forgive him. An imoun esy, den tha ton syghorousa. Αν ήμουν εσύ, δεν θα τον συγχωρούσα. |
| ↑↑↑ | 9 | monkey pithikos πίθηκος | If I were a monkey, I would only eat bananas. Ean imoun pithikos, tha etroga mono mpananes. Εάν ήμουν πίθηκος, θα έτρωγα μόνο μπανάνες. |
| ↑↑↑ | 10 | villa bila βίλα | I wish that I had a villa. Eyhome na iha mia bila. Εύχομαι να είχα μια βίλα. |
| ↑↑↑ | 11 | Spanish Ispanika Ισπανικά | I wish I could speak Spanish, so I could talk to him. Tha ithela na milousa ispanika, oste na mporousa na tou miliso. Θα ήθελα να μιλούσα ισπανικά, ώστε να μπορούσα να του μιλήσω. |
| ↑↑↑ | 12 | attention prosohi προσοχή | I wish I had paid more attention to my health. Eyhome na iha dosi perissoteri prosohi stin ygia mou. Εύχομαι να είχα δώσει περισσότερη προσοχή στην υγεία μου. |
| ↑↑↑ | 13 | to spend time pernao hrono περνάω χρόνο | I wish I had spent more time reading books. Eyhome na iha perasei perissotero hrono diabazontas biblia. Εύχομαι να είχα περάσει περισσότερο χρόνο διαβάζοντας βιβλία. |
| ↑↑↑ | 14 | fun diaskedasi διασκέδαση | Have fun! Sou eyhome kali diaskedasi. Σου εύχομαι καλή διασκέδαση. |
| ↑↑↑ | 15 | happiness eytyhia ευτυχία | I wish you happiness. Sou eyhome eytyhia. Σου εύχομαι ευτυχία. |
| ↑↑↑ | 16 | health ygia υγεία | I wish you good health. Sou eyhome kali ygia. Σου εύχομαι καλή υγεία. |
| ↑↑↑ | 17 | success epityhia επιτυχία | I wish you success in your study. Sou eyhome kali epityhia stis spoudes soy. Σου εύχομαι καλή επιτυχία στις σπουδές σου. |
| ↑↑↑ | 18 | luck tyhi τυχη | I wish you luck. Sou eyhome tyhi. Σου εύχομαι τύχη. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |