Theo Todman's Web Page - Notes Pages


Animadversions

Languages: Vocabulary (Greek - Modern)

(Text as at 04/02/2026 07:39:22)

Previous VersionsNon-Note ReferencesNote CitationsNon-Note Citations


Wikipedia: Modern Greek ←→ Wikipedia: Modern Greek phonology

Lesson Jump Table

12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950

Greek (Modern) - Lesson: 1

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
11A woman
mia gynaika
μία γυναίκα
I am a woman.
Ime mia gynaika.
Είμαι μία γυναίκα.
↑↑↑2A man
enas antras
ένας άντρας
You are a man.
Ise enas antras.
Είσαι ένας άντρας.
↑↑↑3A girl
ena koritsi
ένα κορίτσι
She is a girl.
Ine ena koritsi.
Είναι ένα κορίτσι.
↑↑↑4A boy
ena agori
ένα αγόρι
He is a boy.
Ínai éna agóri.
Είναι ένα αγόρι.
↑↑↑5twenty-five
ikosi pente
είκοσι πέντε
I am 25 years old.
Ime 25 eton.
Είμαι 25 ετών.
↑↑↑6twelve
ththeka
δώδεκα
A boy is twelve years old.
Ena agori ine dodeka eton.
Ένα αγόρι είναι δώδεκα ετών.
↑↑↑7fourteen
dekatessera
δεκατέσσερα
A girl is 14 years old.
Ena koritsi ine 14 eton.
Ένα κορίτσι είναι 14 ετών.
↑↑↑8forty
saranta
σαράντα
You are 40 years old.
Ise 40 eton.
Είσαι 40 ετών.
↑↑↑9USA
IPA
ΗΠΑ
I am from the USA.
Ímai apó tis IPA.
Είμαι από τις ΗΠΑ.
↑↑↑10Germany
Germania
Γερμανία
She comes from Germany.
Érkhetai apó ti Yermanía.
Έρχεται από τη Γερμανία.
↑↑↑11China
Kina
Κίνα
You are from China.
Ísai apó tin Kína.
Είσαι από την Κίνα.
↑↑↑12Japan
Iaponia
Ιαπωνία
He comes from Japan.
Érkhetai apó tin Iaponía.
Έρχεται από την Ιαπωνία.
↑↑↑13English
Agglika
Αγγλικά
I speak English.
Milao agglika.
Μιλαω αγγλικα.
↑↑↑14German
Germanika
Γερμανικά
You speak German.
Milás yermaniká.
Μιλάς γερμανικά.
↑↑↑15Chinese
Kinezika
Κινέζικα
He speaks Chinese.
Mila kinezika.
Μιλά κινέζικα.
↑↑↑16Japanese
Iaponika
Ιαπωνικά
She speaks Japanese.
Milai iaponika.
Μιλάει ιαπωνικά.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 2

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
21to sleep
kimame
κοιμάμαι
He sleeps.
Kimate.
Κοιμάται.
↑↑↑2to shop
psonia
ψώνια
I go shopping.
Pigeno gia psonia.
Πηγαίνω για ψώνια.
↑↑↑3to watch a movie
parakoloutho mia tenia
παρακολουθώ μια ταινία
You watch a movie.
Parakoloutheis mia tenia.
Παρακολουθείς μια ταινία.
↑↑↑4to say
milao
μιλάω
You say.
Esy milas.
Εσύ μιλάς.
↑↑↑5to run
treho
τρέχω
She runs.
Afti trehi.
Αυτή τρέχει.
↑↑↑6book
vivlio
βιβλίο
A Chinese book
Ena kineziko vivlio
Ένα κινεζικό βιβλίο
↑↑↑7food
fagito
φαγητό
Japanese food
iaponiko fagito
ιαπωνικό φαγητό
↑↑↑8coffee
kafes
καφές
Hot coffee
Zestos kafes
Ζεστός καφές
↑↑↑9newspaper
efimerida
εφημερίδα
An English newspaper
Mia aggliki efimerida
Μια αγγλική εφημερίδα
↑↑↑10to have
eho
έχω
I have a Japanese book.
Eho ena iaponiko vivlio.
Έχω ένα ιαπωνικό βιβλίο.
↑↑↑11to learn
matheno
μαθαίνω
I learn German.
Matheno germanika.
Μαθαίνω γερμανικά.
↑↑↑12to eat
troo
τρώω
I eat Japanese food.
Troo iaponiko fagito.
Τρώω ιαπωνικό φαγητό.
↑↑↑13to read
diavazo
διαβάζω
He reads a Chinese book.
Diavazi ena kineziko vivlio.
Διαβάζει ένα κινεζικό βιβλίο.
↑↑↑14to drink
pino
πίνω
She drinks hot coffee.
Afti pini zesto kafe.
Αυτή πίνει ζεστό καφέ.
↑↑↑15to buy
agorazo
αγοράζω
You buy an English newspaper.
Agorazis mia aggliki efimerida.
Αγοράζεις μια αγγλική εφημερίδα.
↑↑↑16rice
ryzi
ρύζι
I eat rice.
Troo ryzi.
Τρώω ρύζι.
↑↑↑17soup
soupa
σούπα
The boy eats soup.
To agori troei soupa.
Το αγόρι τρώει σούπα.
↑↑↑18bread
psomi
ψωμί
I buy bread.
Agorazo psomi.
Αγοράζω ψωμί.
↑↑↑19a magazine
ena periodiko
ένα περιοδικό
The woman reads a magazine.
I gynaika diavazi ena periodiko.
Η γυναίκα διαβάζει ένα περιοδικό.
↑↑↑20water
nero
νερό
He drinks water.
Aftos pini nero.
Αυτός πίνει νερό.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 3

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
31to cost
kostizo
κοστίζω


↑↑↑2one
ena
ένα
The bread costs one dollar.
To psomi kostizi ena dolario.
Το ψωμί κοστίζει ένα δολάριο.
↑↑↑3three
tria
τρία
A cup of coffee costs three dollars.
Mia koupa kafe kostizi tria dolaria.
Μια κούπα καφέ κοστίζει τρία δολάρια.
↑↑↑4five
pente
πέντε
A magazine costs five dollars.
Ena periodiko kostizi pente dolaria.
Ένα περιοδικό κοστίζει πέντε δολάρια.
↑↑↑5ten
deka
δέκα
Soup costs ten dollars.
I soupa kostizi deka dolaria.
Η σούπα κοστίζει δέκα δολάρια.
↑↑↑6an apple
ena milo
ένα μήλο
I eat three apples.
Troo tria mila.
Τρώω τρία μήλα.
↑↑↑7a glass
ena potiri
ένα ποτήρι


↑↑↑8two
dyo
δύο
A man drinks two cups of water.
Enas anthropos pini dyo potiria nero.
Ένας άνθρωπος πίνει δυο ποτήρια νερό.
↑↑↑9four
tessera
τέσσερα
We buy four English books.
Agorazoume tessera agglika biblia.
Αγοράζουμε τέσσερα αγγλικά βιβλία.
↑↑↑10seven
epta
επτά
They eat seven apples.
Trone epta mila.
Τρώνε επτά μήλα.
↑↑↑11family
ikogenia
οικογένεια
We are a family of four.
Imaste mia tetramelis ikogenia.
Είμαστε μια τετραμελής οικογένεια.
↑↑↑12father
pateras
πατέρας
This is my father.
Aftos ine o pateras mou.
Αυτός είναι ο πατέρας μου.
↑↑↑13mother
mitera
μητέρα
This is my mother.
Afti ine i mitera mou.
Αυτή είναι η μητέρα μου.
↑↑↑14son
yios
υιός
That is your son.
Aftos ine o gios sou.
Αυτός είναι ο γιος σου.
↑↑↑15daughter
kori
κόρη
That is your daughter.
Afti ine i kori sou.
Αυτή είναι η κόρη σου.
↑↑↑16older sister
megalyteri aderfi
μεγαλύτερη αδερφή
She is his older sister.
Ine i megalyteri aderfi tou.
Είναι η μεγαλύτερη αδερφή του.
↑↑↑17older brother
megalyteros aderfos
μεγαλύτερος αδερφός
He is her older brother.
Ine o megalyteros aderfos tis.
Είναι ο μεγαλύτερος αδερφός της.
↑↑↑18younger sister
mikroteri aderfi
μικρότερη αδερφή
I have two younger sisters.
Eho dyo mikroteres aderfes.
Έχω δύο μικρότερες αδερφές.
↑↑↑19younger brother
mikroteros aderfos
μικρότερος αδερφός
You have one younger brother.
Ehis enan mikrotero aderfo.
Έχεις έναν μικρότερο αδερφό.
↑↑↑20sibling
aderfos, aderfi
αδερφός, αδερφή
They are my siblings.
Ine aderfia mou.
Είναι αδέρφια μου.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 4

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
41eleven
enteka
έντεκα
This girl is eleven years old.
Afto to koritsi Ine enteka eton.
Αυτό το κορίτσι είναι έντεκα ετών.
↑↑↑2twelve
dodeka
δώδεκα
This boy is twelve years old.
Afto to agori Ine dodeka eton.
Αυτό το αγόρι είναι δώδεκα ετών.
↑↑↑3twenty
ikosi
είκοσι
He is 20 years old.
Ine 20 (ikosi) eton.
Είναι 20 (είκοσι) ετών.
↑↑↑4thirty
trianta
τριάντα
She is 30 years old.
Ine 30 (trianta) eton.
Είναι 30 (τριάντα) ετών.
↑↑↑5fifty
peninta
πενήντα
My mother is 50 years old.
I mitera mou ine 50 (peninta) eton.
Η μητέρα μου είναι 50 (πενήντα) ετών.
↑↑↑6to live
zo
ζω
I live in building 8.
Zo sto ktirio 8 (okto).
Ζω στο κτίριο 8 (οκτώ).
↑↑↑7floor
patoma, orofos
πάτωμα, όροφος
He lives on the third floor.
Aftos zi ston trito orofo.
Αυτός ζει στον τρίτο όροφο.
↑↑↑8thirteen
dekatria
δεκατρία
That girl lives in room number 13.
To koritsi afto zi sto domatio arithmos 13 (dekatria).
Το κορίτσι αυτό ζει στο δωμάτιο αριθμός 13 (δεκατρία).
↑↑↑9fourteen
dekatessera
δεκατέσσερα
That man lives on the 14th floor.
Aftos o anthropos zi ston 14o (dekato tetarto) orofo.
Αυτός ο άνθρωπος ζει στον 14ο (δέκατο τέταρτο) όροφο.
↑↑↑10fifteen
dekapente
δεκαπέντε
That building has 15 floors.
To ktirio ehi 15 (dekapente) orofous.
Το κτίριο έχει 15 (δεκαπέντε) ορόφους.
↑↑↑11house number
arithmos spitiou
αριθμός σπιτιού
She lives in house number 10.
Zi sto spiti me arithmo 10 (deka).
Ζει στο σπίτι με αριθμό 10 (δέκα).
↑↑↑12to weigh
zygizo
ζυγίζω
I weigh 41 kilograms.
Zygizo 41 kila.
Ζυγίζω 41 κιλά.
↑↑↑13kilogram
hiliogrammo, kilo
χιλιόγραμμο, κιλό
My father weighs 85 kilograms.
O pateras mou zygizi 85 kila.
Ο πατέρας μου ζυγίζει 85 κιλά.
↑↑↑14tall
psilos
ψηλός
I am 158 centimeters tall.
Eho ypsos 158 ekatosta.
Έχω ύψος 158 εκατοστά.
↑↑↑15centimeter
ekatostometro
εκατοστόμετρο
That woman is 180 centimeters tall.
Afti i gynaika ehi 180 (ekaton ogdonta) ekatosta ypsos.
Αυτή η γυναίκα έχει 180 (εκατόν ογδόντα) εκατοστά ύψος.
↑↑↑16hundred
ekato
εκατό
This girl is 100 centimeters tall.
Afto to koritsi ehi 100 (ekato) ekatosta ypsos.
Αυτή το κορίτσι έχει 100 (εκατό) εκατοστά ύψος.
↑↑↑17student
mathitis
μαθητής
A student reads a book.
Enas mathitis diavazi ena vivlio.
Ένας μαθητής διαβάζει ένα βιβλίο.
↑↑↑18a thousand
hilia
χίλια
One thousand students learn Chinese.
Hilioi mathites mathenoun kinezika.
Χίλιοι μαθητές μαθαίνουν κινέζικα.
↑↑↑19ten thousand
deka hiliades
δέκα χιλιάδες
He has fifty thousand dollars.
Ehi peninta hiliades dolaria.
Έχει πενήντα χιλιάδες δολάρια.
↑↑↑20a hundred thousand
ekato hiliades
εκατό χιλιάδες
A hundred thousand people live here.
Edo zoun ekato hiliades anthropi.
Εδώ ζουν εκατό χιλιάδες άνθρωποι.
↑↑↑21a million
ena ekatommyrio
ένα εκατομμύριο
Eighty million people live in Germany.
Ogdonta ekatommyria anthropi zoun sti Germania.
Ογδόντα εκατομμύρια άνθρωποι ζουν στη Γερμανία.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 5

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
51song
tragoudi
τραγούδι
Japanese song.
Iaponiko tragoudi.
Ιαπωνικό τραγούδι.
↑↑↑2to listen
akouo
ακούω
I listen to a Chinese song.
Akouo ena kineziko tragoudi.
Ακούω ένα κινεζικό τραγούδι.
↑↑↑3to sing
tragoudao
τραγουδάω
He sings an English song.
Tragoudai ena aggliko tragoudi.
Τραγουδάει ένα αγγλικό τραγούδι.
↑↑↑4to dance
horeyo
χορεύω
We dance to French songs.
Horevoume gallika tragoudia.
Χορεύουμε γαλλικά τραγούδια.
↑↑↑5to draw
shediazo
σχεδιάζω
The boy draws an apple.
To agori shediazi ena milo.
Το αγόρι σχεδιάζει ένα μήλο.
↑↑↑6to like
areso
αρέσω
She likes to sing Japanese songs.
Tis aresi na tragoudai iaponika tragoudia.
Της αρέσει να τραγουδάει ιαπωνικά τραγούδια.
↑↑↑7and
ke
και
You like to sing Chinese songs and to draw pictures.
Sou aresi na tragoudas kinezika tragoudia ke na shediazis eikones
Σου αρέσει να τραγουδάς κινέζικα τραγούδια και να σχεδιάζεις εικόνες
↑↑↑8music
mousiki
μουσική
I like to listen to Japanese music and to sing Japanese songs.
Mou aresi na akouo iaponiki mousiki ke na tragoudao iaponika tragoudia.
Μου αρέσει να ακούω ιαπωνική μουσική και να τραγουδάω ιαπωνικά τραγούδια.
↑↑↑9to want
thelo
θέλω
I want to listen to French music.
Thelo na akouso galliki mousiki.
Θέλω να ακούσω γαλλική μουσική.
↑↑↑10yoga
giogka
γιόγκα
Her mother likes yoga.
Stin mitera tis aresi i giogka.
Στην μητέρα της αρέσει η γιόγκα.
↑↑↑11to play
pezo
παίζω


↑↑↑12basketball
mpasket
μπάσκετ
I play basketball.
Paizo mpasket.
Παίζω μπάσκετ.
↑↑↑13swimming
kolymvisi
κολύμβηση
I like swimming.
Mou aresi i kolymvisi.
Μου αρέσει η κολύμβηση.
↑↑↑14favorite
agapimeno
αγαπημένο
Favorite song
Agapimeno tragoudi
Αγαπημένο τραγούδι
↑↑↑15sport
athlima
άθλημα
Your favorite sport is basketball.
To agapimeno sou athlima Ine to mpasket.
Το αγαπημένο σου άθλημα είναι το μπάσκετ.
↑↑↑16soccer
podosfero
ποδόσφαιρο
My favorite sport is soccer.
To agapimeno mou athlima Ine to podosfero.
Το αγαπημένο μου άθλημα είναι το ποδόσφαιρο.
↑↑↑17roommate
sygkatikos
συγκάτοικος
He plays basketball with his roommate.
Paizi mpasket me ton sygkatoiko tou.
Παίζει μπάσκετ με τον συγκάτοικο του.
↑↑↑18parents
gonis
γονείς
I go shopping with my parents.
Pao gia psonia me tous gonis mou.
Πάω για ψώνια με τους γονείς μου.
↑↑↑19classmate
symmathitis
συμμαθητής
We play soccer with our classmates.
Paizoume podosfero me tous symmathites mas.
Παίζουμε ποδόσφαιρο με τους συμμαθητές μας.
↑↑↑20friends
filoi
φίλοι
She wants to listen to German songs with her friends.
Theli na akousei germanika tragoudia me tous filous tis.
Θέλει να ακούσει γερμανικά τραγούδια με τους φίλους της.
↑↑↑21to watch TV
parakoloutho tileorasi
παρακολουθώ τηλεόραση
He likes watching TV with his friends.
Tou aresi na blepi tileorasi me tous filous tou.
Του αρέσει να βλέπει τηλεόραση με τους φίλους του.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 6

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
61breakfast
proino
πρωινό
I have breakfast with my sister.
Troo proino me tin aderfi mou.
Τρώω πρωινό με την αδερφή μου.
↑↑↑2lunch
mesimeriano
μεσημεριανό
He has lunch with his friends.
Aftos troei mesimeriano me tous filous tou.
Αυτός τρώει μεσημεριανό με τους φίλους του.
↑↑↑3dinner
bradino
βραδινό
My parents and I have dinner.
Oi gonis mou ke ego trome bradino.
Οι γονείς μου και εγώ τρώμε βραδινό.
↑↑↑4fried egg
tiganito aygo
τηγανητό αυγό
I eat fried eggs for breakfast.
Troo tiganita ayga gia proino.
Τρώω τηγανητά αυγά για πρωινό.
↑↑↑5sausage
loukaniko
λουκάνικο
They eat sausage for lunch.
Trone loukaniko gia mesimeriano.
Τρώνε λουκάνικο για μεσημεριανό.
↑↑↑6fried rice
tiganito ryzi
τηγανητό ρύζι
We eat fried rice for dinner.
Trome tiganito ryzi gia bradino.
Τρώμε τηγανητό ρύζι για βραδινό.
↑↑↑7seafood
thalassina
θαλασσινά
We don't have seafood.
Den ehoume thalassina.
Δεν έχουμε θαλασσινά.
↑↑↑8meat
kreas
κρέας
You don't eat any kind of meat.
Den trote kanena eidos kreatos.
Δεν τρώτε κανένα είδος κρέατος.
↑↑↑9pork
hoirino
χοιρινό
He doesn't like to eat pork.
Den tou aresi na troei hoirino.
Δεν του αρέσει να τρώει χοιρινό.
↑↑↑10chicken
kotopoulo
κοτόπουλο
I don't want to eat chicken.
Den thelo na fao kotopoulo.
Δεν θέλω να φάω κοτόπουλο.
↑↑↑11fish
psari
ψάρι
They don't like to eat fish.
Den tous aresi na trone psaria.
Δεν τους αρέσει να τρώνε ψάρια.
↑↑↑12tofu
tofou
τόφου
This is not tofu.
Afto den ine tofou.
Αυτό δεν είναι τόφου.
↑↑↑13sweet
glyko
γλυκό
This is very sweet.
Afto ine poly glyko.
Αυτό είναι πολύ γλυκό.
↑↑↑14salty
almyro
αλμυρό
His soup is too salty.
I soupa tou ine poly almyri.
Η σούπα του είναι πολύ αλμυρή.
↑↑↑15sour
ksino
ξινό
This apple is very sour.
Afto to milo ine poly ksino.
Αυτό το μήλο είναι πολύ ξινό.
↑↑↑16bitter
pikro
πικρό
My coffee is very bitter.
O kaphés mou ínai polí pikrós.
Ο καφές μου είναι πολύ πικρός.
↑↑↑17spicy
pikantiko
πικάντικο
The food is very spicy.
To fagito ine poly pikantiko.
Το φαγητό είναι πολύ πικάντικο.
↑↑↑18delicious
nostimo
νόστιμο
It is delicious.
Ine nostimo.
Είναι νόστιμο.
↑↑↑19to put
bazo
βάζω


↑↑↑20sugar
zahari
ζάχαρη
She puts sugar in her coffee.
Afti bazi zahari ston kafe tis.
Αυτή βάζει ζάχαρη στον καφέ της.
↑↑↑21salt
alati
αλάτι
He puts salt on his fried egg.
Aftos bazi alati sto tiganito aygo tou.
Αυτός βάζει αλάτι στο τηγανητό αυγό του.
↑↑↑22pepper
piperi
πιπέρι
I put pepper in my food.
Bazo piperi sto fagito mou.
Βάζω πιπέρι στο φαγητό μου.
↑↑↑23sauce
saltsa
σάλτσα
The sauce is very salty.
I saltsa ine poly almyri.
Η σάλτσα είναι πολύ αλμυρή.
↑↑↑24to think
skeftome, nomizo
σκέφτομαι, νομίζω
I think the food is very salty.
Nomizo oti to fagito Ine poly almyro.
Νομίζω ότι το φαγητό είναι πολύ αλμυρό.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 7

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
71vegetables
lahanika
λαχανικά
We have vegetable soup.
Ehoume soupa lahanikon.
Έχουμε σούπα λαχανικών.
↑↑↑2a carrot
ena karoto
ένα καρότο
There is chicken and carrots in the soup.
Yparhei kotopoulo ke karota sti soupa.
Υπάρχει κοτόπουλο και καρότα στη σούπα.
↑↑↑3a potato
mia patata
μία πατάτα
There is pork and potatoes in the food.
Yparhei hoirino ke patates sto fagito.
Υπάρχει χοιρινό και πατάτες στο φαγητό.
↑↑↑4a tomato
mia ntomata
μία ντομάτα
There are tomatoes in the fried rice.
Yparhoun ntomates sto tiganito ryzi.
Υπάρχουν ντομάτες στο τηγανητό ρύζι.
↑↑↑5a mushroom
ena manitari
ένα μανιτάρι
There are mushrooms in the sauce.
Yparhoun manitaria sti saltsa.
Υπάρχουν μανιτάρια στη σάλτσα.
↑↑↑6can
mporo
μπορώ
I can do it.
Mporo na to kano.
Μπορώ να το κάνω.
↑↑↑7chili
tsili
τσίλι
You can eat chili.
Mporis na fas tsili.
Μπορείς να φας τσίλι.
↑↑↑8garlic
skordo
σκόρδο
He can eat garlic.
Mpori na faei skordo.
Μπορεί να φάει σκόρδο.
↑↑↑9mint
menta
μέντα
I cannot eat mint.
Den mporo na fao menta.
Δεν μπορώ να φάω μέντα.
↑↑↑10coriander
koliandros
κόλιανδρος
She cannot eat coriander.
Den mpori na faei koliandro.
Δεν μπορεί να φάει κόλιανδρο.
↑↑↑11fruit
frouto
φρούτο


↑↑↑12a peach
ena rodakino
ένα ροδάκινο
I want to buy a kilogram of peaches.
Thelo na agoraso ena kilo rodakina.
Θέλω να αγοράσω ένα κιλό ροδάκινα.
↑↑↑13a pear
ena ahladi
ένα αχλάδι
He wants to eat two pears.
Aftos theli na faei dyo ahladia.
Αυτός θέλει να φάει δύο αχλάδια.
↑↑↑14a strawberry
mia fraoula
μία φράουλα
You want to buy two kilograms of strawberries.
Thelis na agorasis dyo kila fraoules.
Θέλεις να αγοράσεις δύο κιλά φράουλες.
↑↑↑15a watermelon
ena karpouzi
ένα καρπούζι
The watermelon weighs one kilogram.
To karpouzi zygizi ena kilo.
Το καρπούζι ζυγίζει ένα κιλό.
↑↑↑16an orange
ena portokali
ένα πορτοκάλι
Five oranges weigh a kilogram.
Pente portokalia zygizoun ena kilo.
Πέντε πορτοκάλια ζυγίζουν ένα κιλό.
↑↑↑17frozen
pagomenos
παγωμένος
Frozen strawberries are not delicious.
I katepsygmenes fraoules den ine nostimes.
Οι κατεψυγμένες φράουλες δεν είναι νόστιμες.
↑↑↑18fresh
fresko
φρέσκο
Fresh strawberries are very delicious.
I freskes fraoules ine poly nostimes.
Οι φρέσκες φράουλες είναι πολύ νόστιμες.
↑↑↑19dry
kseros, apoksiramenos
ξερός, αποξηραμένος
Dried peaches are not so delicious.
Ta apoksiramena rodakina den ine toso nostima.
Τα αποξηραμένα ροδάκινα δεν είναι τόσο νόστιμα.
↑↑↑20a box
ena kouti
ένα κουτί
She wants to buy a box of pears.
Afti theli na agorasi ena kouti me ahladia.
Αυτή θέλει να αγοράσει ένα κουτί με αχλάδια.
↑↑↑21a can
mia konserva
μία κονσέρβα
He wants to buy peaches in a can.
Aftos theli na agorasi rodakina se konserva.
Αυτός θέλει να αγοράσει ροδάκινα σε κονσέρβα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 8

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
81fruit juice
hymos frouton
χυμός φρούτων
He does not like to drink fruit juice.
Den tou aresi na pini hymo frouton.
Δεν του αρέσει να πίνει χυμό φρούτων.
↑↑↑2apple juice
hymos milou
χυμός μήλου
She likes to drink apple juice.
Tis aresi na pini hymo milou.
Της αρέσει να πίνει χυμό μήλου.
↑↑↑3soft drink
anapsyktiko
αναψυκτικό
I do not drink soft drinks.
Den pino anapsyktika.
Δεν πίνω αναψυκτικά.
↑↑↑4small
mikro
μικρό
He wants to drink a small glass of apple juice.
Theli na pji ena mikro potiri hymo milou.
Θέλει να πιει ένα μικρό ποτήρι χυμό μήλου.
↑↑↑5to take
perno
παίρνω
I'll take a small glass of apple juice.
Tha paro ena mikro potiri hymo milou.
Θα πάρω ένα μικρό ποτήρι χυμό μήλου.
↑↑↑6pot
doheio
δοχείο
I want to drink a pot of tea.
Thelo na pio ena dohio me tsai.
Θέλω να πιω ένα δοχείο με τσάι.
↑↑↑7hot
zesto
ζεστό
This pot of tea is hot.
Afto to dohio tsagiou ine zesto.
Αυτό το δοχείο τσαγιού είναι ζεστό.
↑↑↑8cold
kryo
κρύο
This cup of coffee is already cold.
Afti i koupa kafe Ine idi krya.
Αυτή η κούπα καφέ είναι ήδη κρύα.
↑↑↑9a shake
hymo
χυμό
I'll take an apple shake.
Tha paro ena hymo milou.
Θα πάρω ένα χυμό μήλου.
↑↑↑10ice
pagos
πάγος
She takes apple juice with ice.
Perni hymo milou me pago.
Παίρνει χυμό μήλου με πάγο.
↑↑↑11big
megalo
μεγάλο
You'll take a big glass of beer.
Tha paris ena megalo potiri mpyras.
Θα πάρεις ένα μεγάλο ποτήρι μπύρας.
↑↑↑12medium
meseo
μεσαίο
He takes a medium-sized cup of coffee.
Aftos perni mia mesaia koupa kafe.
Αυτός παίρνει μία μεσαία κούπα καφέ.
↑↑↑13beer
mpyra
μπύρα
My father drinks coffee but does not drink beer.
O pateras mou pini kafe alla den pini mpyra.
Ο πατέρας μου πίνει καφέ αλλά δεν πίνει μπύρα.
↑↑↑14red wine
kokkino krasi
κόκκινο κρασί
I do not drink beer, but I drink red wine.
Den pino mpyra alla pino kokkino krasi.
Δεν πίνω μπύρα αλλά πίνω κόκκινο κρασί.
↑↑↑15white wine
lefko krasi
λευκό κρασί
She does not want red wine but white wine.
Afti den theli kokkino krasi alla lefko krasi.
Αυτή δεν θέλει κόκκινο κρασί αλλά λευκό κρασί.
↑↑↑16alcohol
alkool
αλκοόλ
She does not drink alcohol at all.
Afti den pini katholou alkool.
Αυτή δεν πίνει καθόλου αλκοόλ.
↑↑↑17a bottle
ena mpoukali
ένα μπουκάλι
A bottle of beer please!
Ena mpoukali mpyras parakalo!
Ένα μπουκάλι μπύρας παρακαλώ!
↑↑↑18without
horis
χωρίς
Fruit juice without sugar
Hymos frouton horis zahari
Χυμός φρούτων χωρίς ζάχαρη
↑↑↑19iced coffee
pagomenos kafes
παγωμένος καφές
He likes a big glass of iced coffee.
Tou aresi ena megalo potiri pagomenou kafe.
Του αρέσει ένα μεγάλο ποτήρι παγωμένου καφέ.
↑↑↑20little
ligo
λίγο
The coffee is a little sweet.
O kafes ine ligo glykos.
Ο καφές είναι λίγο γλυκός.
↑↑↑21very
poly
πολύ
The iced coffee is very sweet.
O pagomenos kafes ine poly glykos.
Ο παγωμένος καφές είναι πολύ γλυκός.
↑↑↑22lemon tea
tsai me lemoni
τσάι με λεμόνι
She likes to drink lemon tea without sugar.
Tis aresi na pini tsai me lemoni horis zahari.
Της αρέσει να πίνει τσάι με λεμόνι χωρίς ζάχαρη.
↑↑↑23green tea
prasino tsai
πράσινο τσάι
He likes to drink green tea.
Tou aresi na pini prasino tsai.
Του αρέσει να πίνει πράσινο τσάι.
↑↑↑24milk
gala
γάλα
I do not like to drink milk.
Den mou aresi na pino gala.
Δεν μου αρέσει να πίνω γάλα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 9

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
91to come in
pernao mesa
περνάω μέσα
Please come in.
Parakalo peraste mesa.
Παρακαλώ περάστε μέσα.
↑↑↑2to sit
kathome
κάθομαι
Please sit here.
Parakalo kathiste edo.
Παρακαλώ καθίστε εδώ.
↑↑↑3to order
paraggelno
παραγγέλνω
Please order food.
Parakalo paraggilte fagito.
Παρακαλώ παραγγείλτε φαγητό.
↑↑↑4to wait
perimeno
περιμένω
Please wait a moment.
Parakalo perimenete mia stigmi.
Παρακαλώ περιμένετε μια στιγμή.
↑↑↑5a meal
ena gevma
ένα γεύμα


↑↑↑6a menu
enas katalogos
ένας κατάλογος


↑↑↑7to be hungry
pinao
πεινάω
I am very hungry.
Pinao poly.
Πεινάω πολύ.
↑↑↑8to be full
Ime pliris
είμαι πλήρης
I am full.
Ime pliris.
Είμαι πλήρης.
↑↑↑9to be allergic
Ime allergikos
είμαι αλλεργικός
He is allergic to seafood.
Aftos ine allergikos sta thalassina.
Αυτός είναι αλλεργικός στα θαλασσινά.
↑↑↑10to be vegetarian
Ime hortofagos
είμαι χορτοφάγος
She is a vegetarian.
Afti ine hortofagos.
Αυτή είναι χορτοφάγος.
↑↑↑11to be on a diet
Ime se dieta, kano dieta
είμαι σε δίαιτα, κάνω δίαιτα
She is on a diet.
Afti kanei dieta.
Αυτή κάνει δίαιτα.
↑↑↑12more
perissotero
περισσότερο
I would like to order more food.
Tha ithela na paraggilo perissotero fagito.
Θα ήθελα να παραγγείλω περισσότερο φαγητό.
↑↑↑13a snack
ena snak
ένα σνακ
I would like to eat some snacks.
Tha ithela na fao kapoia snak.
Θα ήθελα να φάω κάποια σνακ.
↑↑↑14dessert
epidorpio
επιδόρπιο
I would like to have fruit for dessert.
Tha ithela na eho frouta gia epidorpio.
Θα ήθελα να έχω φρούτα για επιδόρπιο.
↑↑↑15beverage
poto
ποτό
You would like to see the beverage menu.
Tha thelate na dite to menou poton.
Θα θέλατε να δείτε το μενού ποτών.
↑↑↑16ice cream
pagoto
παγωτό
They would like to order ice cream.
Tha ithelan na paraggiloun pagoto.
Θα ήθελαν να παραγγείλουν παγωτό.
↑↑↑17to pay
plirono
πληρώνω


↑↑↑18a credit card
mia pistotiki karta
μία πιστωτική κάρτα
Can I pay with a credit card?
Mporo na pliroso me pistotiki karta;
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα;
↑↑↑19to recommend
systino
συστήνω
Can you recommend a dish?
Mporite na systisete ena piato;
Μπορείτε να συστήσετε ένα πιάτο;
↑↑↑20to bring
ferno
φέρνω
Can you bring me the English menu?
Mporite na mou ferete ton aggliko katalogo;
Μπορείτε να μου φέρετε τον αγγλικό κατάλογο;
↑↑↑21a bill
enas logariasmos
ένας λογαριασμός
Can you please bring me the bill?
Mporite na mou ferete ton logariasmo;
Μπορείτε να μου φέρετε τον λογαριασμό;
↑↑↑22a receipt
mia apodiksi
μία απόδειξη
Can you please bring me the receipt?
Mmporite na mou ferete tin apodiksi;
Μπορείτε να μου φέρετε την απόδειξη;
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 10

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
101under
kato apo
κάτω από
The book is under the strawberry box.
To vivlio ine kato apo to kouti me tis fraoules.
Το βιβλίο είναι κάτω από το κουτί με τις φράουλες.
↑↑↑2a room
ena domatio
ένα δωμάτιο
The women's magazine is in the room.
To gynaikio periodiko ine sto domatio.
Το γυναικείο περιοδικό είναι στο δωμάτιο.
↑↑↑3a table
ena trapezi
ένα τραπέζι
A table is in the room.
Ena trapezi ine sto domatio.
Ένα τραπέζι είναι στο δωμάτιο.
↑↑↑4on
pano
πάνω
Apples are on the table.
Ta mila briskontai pano sto trapezi.
Τα μήλα βρίσκονται πάνω στο τραπέζι.
↑↑↑5a dictionary
ena leksiko
ένα λεξικό
An English dictionary is on the table.
Ena aggliko leksiko ine pano sto trapezi.
Ένα αγγλικό λεξικό είναι πάνω στο τραπέζι.
↑↑↑6a chair
mia karekla
μία καρέκλα
He sits on the chair.
Kathetai stin karekla.
Κάθεται στην καρέκλα.
↑↑↑7between
anamesa
ανάμεσα
The dictionary is between the newspaper and the magazine.
To leksiko ine anamesa stin efimerida ke to periodiko.
Το λεξικό είναι ανάμεσα στην εφημερίδα και το περιοδικό.
↑↑↑8a pen
ena stylo
ένα στυλό
The pen is between the glass and the dictionary.
To stylo ine anamesa sto gyali ke to leksiko.
Το στυλό είναι ανάμεσα στο γυαλί και το λεξικό.
↑↑↑9a classroom
mia taksi
μία τάξη
There are chairs in the classroom.
Yparhoun karekles stin taksi.
Υπάρχουν καρέκλες στην τάξη.
↑↑↑10a teacher
enas daskalos
ένας δάσκαλος
The teacher sits between me and my classmate.
O kathigitis kathete anamesa se emena ke ton symmathiti mou.
Ο καθηγητής κάθεται ανάμεσα σε μένα και τον συμμαθητή μου.
↑↑↑11outside
ekso
έξω
The teacher is outside the classroom.
O daskalos ine ekso apo tin taksi.
Ο δάσκαλος είναι έξω από την τάξη.
↑↑↑12inside
mesa
μέσα
All students are inside the classroom.
Oloi oi mathites briskonte mesa stin taksi.
Όλοι οι μαθητές βρίσκονται μέσα στην τάξη.
↑↑↑13at
se
σε
I am at school.
Ime sto sholio.
Είμαι στο σχολείο.
↑↑↑14a school
ena sholio
ένα σχολείο
The students are at school.
Oi mathites ine sto sholio.
Οι μαθητές είναι στο σχολείο.
↑↑↑15a canteen
mia kantina
μία καντίνα
The canteen is in the school.
I kantina vriskete sto sholio.
Η καντίνα βρίσκεται στο σχολείο.
↑↑↑16here
edo
εδώ
We are here.
Imaste edo.
Είμαστε εδώ.
↑↑↑17there
eki
εκεί
They are there.
Ine eki.
Είναι εκεί.
↑↑↑18a book store
ena vivliopolio
ένα βιβλιοπωλείο
You are at the book store.
Briskese sto vivliopolio.
Βρίσκεσαι στο βιβλιοπωλείο.
↑↑↑19a park
ena parko
ένα πάρκο
We are in the park.
Imaste sto parko.
Είμαστε στο πάρκο.
↑↑↑20at the corner
sti gonia
στη γωνία
The school is on the corner.
To sholio ine sti gonia.
Το σχολείο είναι στη γωνία.
↑↑↑21opposite to
apenanti apo
απέναντι από
The book store is opposite the school.
To vivliopolio ine apenanti apo to sholio.
Το βιβλιοπωλείο είναι απέναντι από το σχολείο.
↑↑↑22near
konta
κοντά
The school is near the park.
To sholio ine konta sto parko.
Το σχολείο είναι κοντά στο πάρκο.
↑↑↑23far
makria
μακριά
The book store is very far from the park.
To vivliopolio ine poly makria apo to parko.
Το βιβλιοπωλείο είναι πολύ μακριά από το πάρκο.
↑↑↑24toilet
toualeta
τουαλέτα
The toilet is far from here.
I toualeta ine makria apo edo.
Η τουαλέτα είναι μακριά από εδώ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 11

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
111to go
Pigeno
πηγαίνω
I go to school.
Pigeno sto sholio.
Πηγαίνω στο σχολείο.
↑↑↑2a zoo
enas zoologikos kipos
ένας ζωολογικός κήπος
We go to the zoo.
Pame ston zoologiko kipo.
Πάμε στον ζωολογικό κήπο.
↑↑↑3a beach
mia paralia
μία παραλία
You go to the beach.
Pigenis stin paralia.
Πηγαίνεις στην παραλία.
↑↑↑4a restaurant
ena estiatorio
ένα εστιατόριο
She goes to the restaurant.
Afti pigeni sto estiatorio.
Αυτή πηγαίνει στο εστιατόριο.
↑↑↑5a market
mia agora
μία αγορά
They go to the market.
Pigenoun stin agora.
Πηγαίνουν στην αγορά.
↑↑↑6a museum
ena mousio
ένα μουσείο
Children like to go to the museum.
Sta paidia aresi na pigenoun sto mousio.
Στα παιδιά αρέσει να πηγαίνουν στο μουσείο.
↑↑↑7library
vivliothiki
βιβλιοθήκη
He reads a book at the library.
Aftos diavazi ena vivlio sti vivliothiki.
Αυτός διαβάζει ένα βιβλίο στη βιβλιοθήκη.
↑↑↑8swimming pool
pisina
πισίνα
They swim at the swimming pool.
Kolympoun stin pisina.
Κολυμπούν στην πισίνα.
↑↑↑9home
spiti
σπίτι
I go back home.
Epistrefo sto spiti.
Επιστρέφω στο σπίτι.
↑↑↑10a supermarket
ena souper market
ένα σούπερ μάρκετ
She buys bread at the supermarket.
Afti agorazi psomi sto souper market.
Αυτή αγοράζει ψωμί στο σούπερ μάρκετ.
↑↑↑11a coffee shop
mia kafeteria
μία καφετέρια
I go to the coffee shop to buy a cup of coffee.
Pigeno stin kafeteria gia na agoraso mia koupa kafe.
Πηγαίνω στην καφετέρια για να αγοράσω μια κούπα καφέ.
↑↑↑12between
anamesa
ανάμεσα
The restaurant is between the market and the school.
To estiatorio ine anamesa stin agora ke to sholio.
Το εστιατόριο είναι ανάμεσα στην αγορά και το σχολείο.
↑↑↑13in front of
mprosta apo
μπροστά από
The coffee shop is in front of the market.
To kafe ine mprosta apo tin agora.
Το καφέ είναι μπροστά από την αγορά.
↑↑↑14behind
piso
πίσω
The swimming pool is behind the school.
I pisina ine piso apo to sholio.
Η πισίνα είναι πίσω από το σχολείο.
↑↑↑15on the left
sta aristera
στα αριστερά
The coffee shop is on the left side of the restaurant.
I kafeteria ine stin aristeri plevra tou estiatoriou.
Η καφετέρια είναι στην αριστερή πλευρά του εστιατορίου.
↑↑↑16on the right
sta deksia
στα δεξιά
The school is on the right side of the zoo.
To sholio ine sti deksia plevra tou zoologikou kipou.
Το σχολείο είναι στη δεξιά πλευρά του ζωολογικού κήπου.
↑↑↑17north
voria
βόρεια
My house is north of the library.
To spiti mou ine voria tis vivliothikis.
Το σπίτι μου είναι βόρεια της βιβλιοθήκης.
↑↑↑18south
notia
νότια
The coffee shop is on the south side of the market.
I kafeteria ine sti notia plevra tis agoras.
Η καφετέρια είναι στη νότια πλευρά της αγοράς.
↑↑↑19east
anatoli
ανατολή
We are going east.
Pigenoume anatolika.
Πηγαίνουμε ανατολικά.
↑↑↑20west
dysi
δύση
We are going west.
Pigenoume dytika.
Πηγαίνουμε δυτικά.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 12

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
121a car
ena aftokinito
ένα αυτοκίνητο
I drive a car to the market.
Odigo ena aftokinito pros tin agora.
Οδηγώ ένα αυτοκίνητο προς την αγορά.
↑↑↑2a motorcycle
mia motosykleta
μία μοτοσυκλέτα
He rides a motorcycle to the zoo.
Aftos odigei mia motosikleta pros ton zoologiko kipo.
Αυτός οδηγεί μία μοτοσικλέτα προς τον ζωολογικό κήπο.
↑↑↑3a bicycle
ena podilato
ένα ποδήλατο
I ride a bicycle to school.
Pigeno me podilato sto sholio.
Πηγαίνω με ποδήλατο στο σχολείο.
↑↑↑4a bus
ena leoforio
ένα λεωφορείο
You go to the market by bus.
Pigainis stin agora me to leoforio.
Πηγαίνεις στην αγορά με το λεωφορείο.
↑↑↑5a taxi
ena taksi
ένα ταξί
She goes to the supermarket by taxi.
Afti pigeni sto souper market me taksi.
Αυτή πηγαίνει στο σούπερ μάρκετ με ταξί.
↑↑↑6a subway
metro
μετρό
We go to school by subway.
Pigenoume sto sholio me to metro.
Πηγαίνουμε στο σχολείο με το μετρό.
↑↑↑7to walk
perpato
περπατώ
I walk to school.
Perpato pros to sholio.
Περπατώ προς το σχολείο.
↑↑↑8to get on the bus
epibibazomai sto leoforio
επιβιβάζομαι στο λεωφορείο
You get on the bus.
Epibibazese sto leoforio.
Επιβιβάζεσαι στο λεωφορείο.
↑↑↑9to get off the bus
apobibazomai apo to leoforio
αποβιβάζομαι από το λεωφορείο
She gets off the bus.
Afti apobibazete apo to leoforio.
Αυτή αποβιβάζεται από το λεωφορείο.
↑↑↑10bus stop
stasi leoforiou
στάση λεωφορείου
You walk to the bus stop.
Perpatas pros tin stasi tou leoforiou.
Περπατάς προς την στάση του λεωφορείου.
↑↑↑11next
epomeno
επόμενο
He gets off the bus at the next bus stop.
Apobibazete apo to leoforio stin epomeni stasi tou leoforiou.
Αποβιβάζεται από το λεωφορείο στην επόμενη στάση του λεωφορείου.
↑↑↑12road
dromos
δρόμος
The bus stop is on the main road.
I stasi tou leoforiou Ine ston kentriko dromo.
Η στάση του λεωφορείου είναι στον κεντρικό δρόμο.
↑↑↑13from
apo
από
You walk from here.
Perpatas apo edo.
Περπατάς από εδώ.
↑↑↑14to
pros
προς
She walks from here to the bus stop.
Afti perpatai apo edo pros ti stasi tou leoforiou.
Αυτή περπατάει από εδώ προς τη στάση του λεωφορείου.
↑↑↑15intersection
diastayrosi
διασταύρωση


↑↑↑16away from
makria apo
μακριά από
The intersection is 50 meters away from here.
I diastavrosi ine 50 metra makria apo edo.
Η διασταύρωση είναι 50 μέτρα μακριά από εδώ.
↑↑↑17to cross
diashizo
διασχίζω
I cross the road.
Diashizo ton dromo.
Διασχίζω τον δρόμο.
↑↑↑18bridge
gefyra
γέφυρα
He crosses the bridge.
Aftos diashizi ti gefyra.
Αυτός διασχίζει τη γέφυρα.
↑↑↑19to turn left
strivo aristera
στρίβω αριστερά
Please turn left.
Parakalo stripste aristera.
Παρακαλώ στρίψτε αριστερά.
↑↑↑20to turn right
strivo deksia
στρίβω δεξιά
Please turn right at the corner.
Parakalo stripste deksia sti gonia.
Παρακαλώ στρίψτε δεξιά στη γωνία.
↑↑↑21to go straight
Pigeno eytheia
πηγαίνω ευθεία
Please go straight to the corner.
Parakalo pigenete eythia sti gonia.
Παρακαλώ πηγαίνετε ευθεία στη γωνία.
↑↑↑22to stop
stamatao
σταματάω
Please stop here.
Parakalo stamatiste edo.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
↑↑↑23a traffic light
ena fanari
ένα φανάρι
Please turn left at the traffic light.
Parakalo stripste aristera sto fanari.
Παρακαλώ στρίψτε αριστερά στο φανάρι.
↑↑↑24slow
arga
αργά
Please drive slowly.
Parakalo odigite arga.
Παρακαλώ οδηγείτε αργά.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 13

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
131to work
Doulevo
δουλεύω


↑↑↑2Lawyer
dikigoros
δικηγόρος
My father is a lawyer.
O pateras mou ine dikigoros.
Ο πατέρας μου είναι δικηγόρος.
↑↑↑3Engineer
mihanikos
μηχανικός
He is an engineer.
Aftos ine mihanikos.
Αυτός είναι μηχανικός.
↑↑↑4Soldier
stratiotis
στρατιώτης
He does not want to be a soldier.
Den theli na ine stratiotis.
Δεν θέλει να είναι στρατιώτης.
↑↑↑5Police officer
astynomikos
αστυνομικός
My son wants to be a police officer.
O gios mou theli na ginei astynomikos.
Ο γιος μου θέλει να γίνει αστυνομικός.
↑↑↑6to teach
didasko
διδάσκω
He teaches English at a language school.
Didaskei agglika se frontistirio.
Διδάσκει αγγλικά σε φροντιστήριο.
↑↑↑7University
panepistimio
πανεπιστήμιο
She works at a university.
Ergazete se panepistimio.
Εργάζεται σε πανεπιστήμιο.
↑↑↑8Professor
kathigitis
καθηγητής
This professor teaches Japanese at school.
Aftos o kathigitis didaskei iaponika se sholio.
Αυτός ο καθηγητής διδάσκει ιαπωνικά σε σχολείο.
↑↑↑9Student
mathitis
μαθητής
Students study Chinese with this professor.
Oi mathites meletoun kinezika me afton ton kathigiti.
Οι μαθητές μελετούν κινέζικα με αυτόν τον καθηγητή.
↑↑↑10unemployed
anergos
άνεργος
I am unemployed.
Ime anergos.
Είμαι άνεργος.
↑↑↑11to be famous
Ime diasimos
είμαι διάσημος
He is very famous.
Ine poly diasimos.
Είναι πολύ διάσημος.
↑↑↑12Actor
ithopoios
ηθοποιός
That actor is really famous.
Aftos o ithopios ine pragmatika diasimos.
Αυτός ο ηθοποιός είναι πραγματικά διάσημος.
↑↑↑13Artist
kallitehnis
καλλιτέχνης
He is a famous artist.
ine diasimos kalitehnis
Είναι διάσημος καλλιτέχνης.
↑↑↑14to meet
synanto
συναντώ


↑↑↑15Journalist
dimosiografos
δημοσιογράφος
That journalist meets many famous artists.
O dimosiografos synanta pollous diasimous kallitehnes.
Ο δημοσιογράφος συναντά πολλούς διάσημους καλλιτέχνες.
↑↑↑16Photographer
fotografos
φωτογράφος
This photographer is not famous.
Aftos o fotografos den Ine diasimos.
Αυτός ο φωτογράφος δεν είναι διάσημος.
↑↑↑17Company
etairia
εταιρία
She works as an engineer in a small company.
Ergazete os mihanikos se mia mikri etaireia.
Εργάζεται ως μηχανικός σε μια μικρή εταιρεία.
↑↑↑18Businessman
epiheirimatias
επιχειρηματίας
He is a businessman.
Ine epiheirimatias.
Είναι επιχειρηματίας.
↑↑↑19Office worker
ypallilos grafiou
υπάλληλος γραφείου
She works as an office worker in a big company.
Ergazete os ypallilos grafeiou se mia megali etaireia.
Εργάζεται ως υπάλληλος γραφείου σε μια μεγάλη εταιρεία.
↑↑↑20Secretary
grammateas
γραμματέας
I work as a secretary at a company.
Doulevo os grammateas se mia etaireia.
Δουλεύω ως γραμματέας σε μια εταιρεία.
↑↑↑21Manager
dieythyntis
διευθυντής
He works as a manager in a company.
Ergazete os dieythyntis se mia etaireia.
Εργάζεται ως διευθυντής σε μια εταιρεία.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 14

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
141Family
ikogenia
οικογένεια
We are a family of five.
Imaste mia ikogenia ton pente
Είμαστε μια οικογένεια των πέντε
↑↑↑2Relatives
syggenis
συγγενείς
Her relatives work in Japan.
I syggenis tis doulevoun stin Iaponia.
Οι συγγενείς της δουλεύουν στην Ιαπωνία.
↑↑↑3Grandparents
pappoudes
παππούδες
My grandparents like to read books.
Stous pappoudes mou aresi na diavazoun biblia.
Στους παππούδες μου αρέσει να διαβάζουν βιβλία.
↑↑↑4Grandchildren
eggonia
εγγόνια
His grandchildren study at the university in China.
Ta eggonia tou spoudazoun sto panepistimio stin Kina.
Τα εγγόνια του σπουδάζουν στο πανεπιστήμιο στην Κίνα.
↑↑↑5Cousin
ksaderfos
ξάδερφος
Those two boys are cousins.
Afta ta dyo agoria ine ksaderfia.
Αυτά τα δύο αγόρια είναι ξαδέρφια.
↑↑↑6Husband
o syzygos
ο σύζυγος
Her husband is an engineer for a famous company.
O syzygos tis ine mihanikos se mia diasimi eteria.
Ο σύζυγός της είναι μηχανικός σε μια διάσημη εταιρεία.
↑↑↑7Wife
i syzygos
η σύζυγος
His wife is a business woman.
I syzygos tou ine epihirimatias.
Η σύζυγός του είναι επιχειρηματίας.
↑↑↑8Nephew
anipsios
ανιψιός
My nephew wants to be a soldier.
O anipsios mou theli na ginei stratiotis.
Ο ανιψιός μου θέλει να γίνει στρατιώτης.
↑↑↑9Niece
anipsia
ανηψιά
Your niece wants to be an actress.
I anipsia sou theli na gini ithopoios.
Η ανιψιά σου θέλει να γίνει ηθοποιός.
↑↑↑10to be kind
Ime evgenikos
είμαι ευγενικός
She is very kind.
Ine poly evgeniki
Είναι πολυ ευγενική
↑↑↑11Aunt
theia
θεία
My aunt is very kind to me.
I theia mou ine poly evgeniki se mena.
Η θεία μου είναι πολύ ευγενική σε μένα.
↑↑↑12to be strict
Ime afstiros
είμαι αυστηρός
That teacher is very strict.
Aftos o daskalos ine poly afstiros.
Αυτός ο δάσκαλος είναι πολύ αυστηρός.
↑↑↑13uncle
theios
θείος
His uncle is strict but kind.
O thios tou ine afstiros alla evgenikos.
Ο θείος του είναι αυστηρός αλλά ευγενικός.
↑↑↑14to be calm
iremo
ηρεμώ
Her husband is very calm.
O syzygos tis ine poly iremos.
Ο σύζυγός της είναι πολύ ήρεμος.
↑↑↑15to be friendly
Ime filikos
είμαι φιλικός
She is friendly to everyone.
Ine filiki pros olous.
Είναι φιλική προς όλους.
↑↑↑16to feel
esthanome
αισθάνομαι
I feel…
Esthanome…
Αισθάνομαι…
↑↑↑17to be happy
Ime eftyhismenos
είμαι ευτυχισμένος
I feel happy.
Esthanome eftyhismenos.
Αισθάνομαι ευτυχισμένος.
↑↑↑18to be sad
Ime lypimenos
είμαι λυπημένος
She feels sad.
Afti esthanete lypimeni.
Αυτή αισθάνεται λυπημένη.
↑↑↑19to be sorry
lypamai
λυπάμαι
You feel sorry.
Esthanese lypimenos.
Αισθάνεσαι λυπημένος.
↑↑↑20to be glad
Ime haroumenos
είμαι χαρούμενος
They feel glad for their nephew.
Esthanonte haroumenoi gia ton anipsio tous.
Αισθάνονται χαρούμενοι για τον ανιψιό τους.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 15

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
151to draw
shediazo
σχεδιάζω
She draws.
Afti shediazi.
Αυτή σχεδιάζει.
↑↑↑2circle
kyklos
κύκλος
He draws a circle.
Aftos shediazi enan kyklo.
Αυτός σχεδιάζει έναν κύκλο.
↑↑↑3rectangle
orthogonio
ορθογώνιο
The swimming pool is a rectangle.
I pisina ine orthogonia.
Η πισίνα είναι ορθογώνια.
↑↑↑4paper
harti
χαρτί
This is a circle of paper.
Aftos ine enas kyklos apo harti.
Αυτός είναι ένας κύκλος από χαρτί.
↑↑↑5white
lefko
λευκό
That is a white rectangle of paper.
Afto ine ena lefko orthogonio harti.
Αυτό είναι ένα λευκό ορθογώνιο χαρτί.
↑↑↑6black
mavro
μαύρο
A black circle
Enas mavros kyklos
Ένας μαύρος κύκλος
↑↑↑7football
mpala podosferou
μπάλα ποδοσφαίρου
A football is white and black in color.
I mpala podosferou ehi hroma aspro ke mavro.
Η μπάλα ποδοσφαίρου έχει χρώμα άσπρο και μαύρο.
↑↑↑8sphere
sfera
σφαίρα
A football has a sphere shape.
I mpala podosferou ehi shima sferas.
Η μπάλα ποδοσφαίρου έχει σχήμα σφαίρας.
↑↑↑9green
prasino
πράσινο
A green ball
Mia prasini mpala
Μια πράσινη μπάλα
↑↑↑10table
trapezi
τραπέζι
A round black table.
Ena mavro stroggylo trapezi.
Ένα μαύρο στρογγυλό τραπέζι.
↑↑↑11cube
kybos
κύβος
A box has a cubic shape.
Ena kouti ehi kybiko shima.
Ένα κουτί έχει κυβικό σχήμα.
↑↑↑12tall
psilos
ψηλός
A tall man
Enas psilos anthropos
Ένας ψηλός άνθρωπος
↑↑↑13short
kontos
κοντός
That man is tall but shorter than that woman.
Aftos o antras ine psilos alla kontyteros apo afti ti gynaika.
Αυτός ο άντρας είναι ψηλός αλλά κοντύτερος από αυτή τη γυναίκα.
↑↑↑14cat
gata
γάτα
A black cat
Mia mavri gata
Μία μαύρη γάτα
↑↑↑15fat
pahys
παχύς
A fat cat
Mia pahia gata
Μία παχιά γάτα
↑↑↑16thin
leptos
λεπτός
The girl is thinner than the boy but she's taller than the boy.
To koritsi Ine leptotero apo to agori, alla ine psilotero apo to agori.
Το κορίτσι είναι λεπτότερο από το αγόρι, αλλά είναι ψηλότερο από το αγόρι.
↑↑↑17good shape
kali forma
καλή φόρμα
A good shaped woman.
Mia gynaika se kali forma.
Μια γυναίκα σε καλή φόρμα.
↑↑↑18smooth
omalos
ομαλός
Smooth road
Omalos dromos
Ομαλός δρόμος
↑↑↑19rough
skliros
σκληρός
Rough road
trahis dromos
τραχύς δρόμος
↑↑↑20soft
malakos
μαλακός
A soft cake
Ena malako keik
Ένα μαλακό κέικ
↑↑↑21hard
skliros
σκληρός
A hard cookie
Ena skliro mpiskoto
Ένα σκληρό μπισκότο
↑↑↑22red
kokkino
κόκκινο
A black cat eats the red soft cake.
Mia mavri gata troi to kokkino malako keik.
Μια μαύρη γάτα τρώει το κόκκινο μαλακό κέικ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 16

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
161clothes
rouha
ρούχα


↑↑↑2shirt
poukamiso
πουκάμισο
I would like to have a shirt.
Tha ithela na eho ena poukamiso.
Θα ήθελα να έχω ένα πουκάμισο.
↑↑↑3to put on
forao
φοράω
I put on a shirt.
Forao ena poukamiso.
Φοράω ένα πουκάμισο.
↑↑↑4to take off
bgazo
βγάζω
A boy takes off his clothes himself.
Ena agori bgazi ta rouha tou.
Ένα αγόρι βγάζει τα ρούχα του.
↑↑↑5short sleeves
kontomaniko
κοντομάνικο
She wears short sleeves.
Afti forai kontomaniko.
Αυτή φοράει κοντομάνικο.
↑↑↑6long sleeves
makrymaniko
μακρυμάνικο
I like to wear long sleeves.
Mou aresi na forao makrymanika.
Μου αρέσει να φοράω μακρυμάνικα.
↑↑↑7size
megethos
μέγεθος
This shirt comes in three sizes.
Afto to poukamiso erhete se tria megethi.
Αυτό το πουκάμισο έρχεται σε τρία μεγέθη.
↑↑↑8to try
dokimazo
δοκιμάζω
She tries on that black short-sleeved shirt.
Dokimazi afto to mavro kontomaniko poukamiso.
Δοκιμάζει αυτό το μαύρο κοντομάνικο πουκάμισο.
↑↑↑9trousers
panteloni
παντελόνι
I tried on a medium size in these trousers.
Tha dokimaso to meseo megethos se afto to panteloni.
Θα δοκιμάσω το μεσαίο μέγεθος σε αυτό το παντελόνι.
↑↑↑10skirt
fousta
φούστα
I try this skirt in size small
Dokimazo ena mikro megethos se afti ti fousta.
Δοκιμάζω ένα μικρό μέγεθος σε αυτή τη φούστα.
↑↑↑11long
makry
μακρύ
These black trousers are too long.
Afto to mavro panteloni ine poly megalo.
Αυτό το μαύρο παντελόνι είναι πολύ μεγάλο.
↑↑↑12short
kontos
κοντός
This red skirt is too short.
Afti i kokkini fousta ine poly konti.
Αυτή η κόκκινη φούστα είναι πολύ κοντή.
↑↑↑13dress
forema
φόρεμα
I wear a black dress.
Forao ena mavro forema.
Φοράω ένα μαύρο φόρεμα.
↑↑↑14old
palio
παλιό
This black dress is old.
Afto to mavro forema ine palio.
Αυτό το μαύρο φόρεμα είναι παλιό.
↑↑↑15new
neo
νέο
A new red skirt.
Mia nea kokkini fousta.
Μια νέα κόκκινη φούστα.
↑↑↑16expensive
akribo
ακριβό
That white dress is expensive.
Afto to lefko forema ine akribo.
Αυτό το λευκό φόρεμα είναι ακριβό.
↑↑↑17to discount
se ekptosi
σε έκπτωση
I give you a 10% discount.
Tha sou doso ekptosi 10%.
Θα σου δώσω έκπτωση 10%.
↑↑↑18cheap
ftino
φτηνό
This red skirt is cheap.
Afti i kokkini fousta ine fthini.
Αυτή η κόκκινη φούστα είναι φθηνή.
↑↑↑19coat
palto
παλτό
I wear a white coat.
Forao ena lefko palto.
Φοράω ένα λευκό παλτό.
↑↑↑20raincoat
adiabroho
αδιάβροχο
My father has one raincoat.
O pateras mou ehi ena adiabroho.
Ο πατέρας μου έχει ένα αδιάβροχο.
↑↑↑21jacket
sakaki
σακάκι
My mother has a small jacket.
I mitera mou ehi ena mikro sakaki.
Η μητέρα μου έχει ένα μικρό σακάκι.
↑↑↑22jeans
tzin panteloni
τζιν παντελονι
My friend wants to wear jeans.
O filos mou theli na foresi tzin.
Ο φίλος μου θέλει να φορέσει τζιν.
↑↑↑23to fit
tairiazo
ταιριάζω


↑↑↑24to be beautiful
Ime omorfos
είμαι όμορφος
The coat is beautiful.
To palto ine omorfo.
Το παλτό είναι όμορφο.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 17

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
171to see
blepo
βλέπω
May I see?
Mporo na do;
Μπορώ να δω;
↑↑↑2necklace
kolie
κολιέ
May I see the necklace?
Mporo na do to kolie;
Μπορώ να δω το κολιέ;
↑↑↑3bracelet
brahioli
βραχιόλι
May I wear the bracelet?
Mporo na foreso to brahioli;
Μπορώ να φορέσω το βραχιόλι;
↑↑↑4ring
dahtylidi
δαχτυλίδι
May I have the ring?
Mporo na eho to dahtylidi;
Μπορώ να έχω το δαχτυλίδι;
↑↑↑5earrings
skoularikia
σκουλαρίκια
May I try the earrings?
Mporo na dokimaso ta skoularikia;
Μπορώ να δοκιμάσω τα σκουλαρίκια;
↑↑↑6brooch
karfitsa
καρφίτσα
May she see the brooch?
Mpori na di tin karfitsa;
Μπορεί να δει την καρφίτσα;
↑↑↑7watch
roloi
ρολόι
I want to buy this watch for my parents.
Thelo na agoraso afto to roloi gia tous gonis mou.
Θέλω να αγοράσω αυτό το ρολόι για τους γονείς μου.
↑↑↑8hat
kapelo
καπέλο
He wants to buy that hat for his wife.
Aftos theli na agorasi afto to kapelo gia ti syzygo tou.
Αυτός θέλει να αγοράσει αυτό το καπέλο για τη σύζυγό του.
↑↑↑9sunglasses
gyalia iliou
γυαλιά ηλίου
She wants to buy sunglasses for herself.
Afti theli na agorasi gyalia iliou gia ton eafto tis.
Αυτή θέλει να αγοράσει γυαλιά ηλίου για τον εαυτό της.
↑↑↑10scarf
kaskol
κασκόλ
You want to buy a scarf for yourself.
Theleis na agoraseis ena mantili gia ton eafto sou.
Θέλεις να αγοράσεις ένα μαντήλι για τον εαυτό σου.
↑↑↑11bag
tsanta
τσάντα
She does not want a new bag.
Afti den theli mia nea tsanta.
Αυτή δεν θέλει μια νέα τσάντα.
↑↑↑12wallet
portofoli
πορτοφόλι
I want to buy two wallets.
Thelo na agoraso dyo portofolia.
Θέλω να αγοράσω δύο πορτοφόλια.
↑↑↑13jadestone
nefritis
νεφρίτης
My bracelet is made of jadestone.
To brahioli mou ine apo nefriti.
Το βραχιόλι μου είναι από νεφρίτη.
↑↑↑14pearl
margaritari
μαργαριτάρι
This pearl necklace is very beautiful.
Afto to margaritarenio kolie ine poly omorfo.
Αυτό το μαργαριταρένιο κολιέ είναι πολύ όμορφο.
↑↑↑15diamond
diamanti
διαμάντι
My mother's earrings are made of diamonds.
Ta skoularikia tis miteras mou ine kataskevasmena apo diamantia.
Τα σκουλαρίκια της μητέρας μου είναι κατασκευασμένα από διαμάντια.
↑↑↑16gem
polytimos lithos
πολύτιμος λίθος
My ring is made of gems.
To dahtylidi mou ine ftiagmeno apo polytimous lithous.
Το δαχτυλίδι μου είναι φτιαγμένο από πολύτιμους λίθους.
↑↑↑17gold
hrysos
χρυσός
I like gold rings.
Mou aresoun ta hrysa dahtylidia.
Μου αρέσουν τα χρυσά δαχτυλίδια.
↑↑↑18silk
metaksi
μετάξι
Her dress is made of silk.
To forema tis Ine apo metaksi.
Το φόρεμά της είναι από μετάξι.
↑↑↑19to give
dino
δίνω
He gives her a ring.
Tis dinei ena dahtylidi.
Της δίνει ένα δαχτυλίδι.
↑↑↑20necktie
grabata
γραβάτα
He wears a silk necktie.
Aftos forai mia metaksoti grabata.
Αυτός φοράει μια μεταξωτή γραβάτα.
↑↑↑21leather
derma
δέρμα
I have a leather wallet.
Eho dermatino portofoli.
Έχω δερμάτινο πορτοφόλι.
↑↑↑22belt
zoni
ζώνη
My father wears a leather belt.
O pateras mou fora mia dermatini zoni.
Ο πατέρας μου φορά μια δερμάτινη ζώνη.
↑↑↑23glove
ganti
γάντι
These gloves are made of leather.
Afta ta gantia ine kataskevasmena apo derma.
Αυτά τα γάντια είναι κατασκευασμένα από δέρμα.
↑↑↑24socks
MISSING
MISSING
A girl puts on and takes off socks by herself.
Ena koritsi vazi ke vgazi tis kaltses mono tou.
Ένα κορίτσι βάζει και βγάζει τις κάλτσες μόνο του.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 18

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
181shoes
papoutsia
παπούτσια
She has many pairs of shoes.
Afti ehi polla zevgaria papoutsia.
Αυτή έχει πολλά ζευγάρια παπούτσια.
↑↑↑2sneakers
athlitika
αθλητικά
He takes off the sneakers.
Aftos bgazi ta athlitika papoutsia.
Αυτός βγάζει τα αθλητικά παπούτσια.
↑↑↑3sandals
sandalia
σανδάλια
He wears sandals on the beach.
Aftos forai sandalia stin paralia.
Αυτός φοράει σανδάλια στην παραλία.
↑↑↑4high heels
psilotakouna
ψηλοτάκουνα
She wears red high heels.
Afti forai kokkina psilotakouna.
Αυτή φοράει κόκκινα ψηλοτάκουνα.
↑↑↑5Shoe shops
Katastima papoutsion
Κατάστημα παπουτσιών
There are shoe shops here.
Yparhoun katastimata papoutsion edo.
Υπάρχουν καταστήματα παπουτσιών εδώ.
↑↑↑6to sell
poulao
πουλάω
He sells his sneakers.
Aftos poulai ta papoutsia tou.
Αυτός πουλάει τα παπούτσια του.
↑↑↑7leather shoes
dermatina papoutsia
δερμάτινα παπούτσια
This shoe shop sells leather shoes.
Afto to katastima ypodimaton poulaei dermatina papoutsia.
Αυτό το κατάστημα υποδημάτων πουλάει δερμάτινα παπούτσια.
↑↑↑8shoe repair store
tsagkaradiko
τσαγκαράδικο
There is a shoe repair shop here.
Yparhei ena tsagkaradiko edo.
Υπάρχει ένα τσαγκαράδικο εδώ.
↑↑↑9to repair
episkevazo
επισκευάζω


↑↑↑10shoe sole
sola papoutsiou
σόλα παπουτσιού
I want to repair my shoe's soles.
Thelo na epidiorthoso tis soles ton papoutsion mou.
Θέλω να επιδιορθώσω τις σόλες των παπουτσιών μου.
↑↑↑11rubber
kaoutsouk
καουτσούκ
The shoe soles are made of rubber.
I soles ton papoutsion ine kataskevasmenes apo kaoutsouk.
Οι σόλες των παπουτσιών είναι κατασκευασμένες από καουτσούκ.
↑↑↑12leather
derma
δέρμα
The shoe soles are made of leather.
I soles ton papoutsion ine kataskevasmenes apo derma.
Οι σόλες των παπουτσιών είναι κατασκευασμένες από δέρμα.
↑↑↑13shoelace
kordoni
κορδόνι
I should tie the shoelace.
Prepi na deso to kordoni.
Πρέπει να δέσω το κορδόνι.
↑↑↑14sport shoes
athlitika papoutsia
αθλητικά παπούτσια
You should wear sport shoes here.
Prepi na forate athlitika papoutsia edo.
Πρέπει να φοράτε αθλητικά παπούτσια εδώ.
↑↑↑15to fit
tairiazo
ταιριάζω
This pair of shoes fits.
Afto to zevgari papoutsia tairiazi.
Αυτό το ζευγάρι παπούτσια ταιριάζει.
↑↑↑16loose
halaro
χαλαρό
This pair of high heels is loose.
Afto to zevgari psilotakouna ine halaro.
Αυτό το ζευγάρι ψηλοτάκουνα είναι χαλαρό.
↑↑↑17tight
sfihto
σφιχτό
This pair of sneakers is tight.
Afto to zevgari athlitika papoutsia ine sfihto.
Αυτό το ζευγάρι αθλητικά παπούτσια είναι σφιχτό.
↑↑↑18big
megalo
μεγάλο
This pair of shoes is very big.
Afto to zevgari papoutsia ine poly megalo.
Αυτό το ζευγάρι παπούτσια είναι πολύ μεγάλο.
↑↑↑19small
mikro
μικρό
This pair of shoes is very small.
Afto to zevgari papoutsia ine poly mikro.
Αυτό το ζευγάρι παπούτσια είναι πολύ μικρό.
↑↑↑20foot
podi
πόδι
Her feet are very small.
Ta podia tis ine poly mikra.
Τα πόδια της είναι πολύ μικρά.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 19

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
191Monday
Deytera
Δευτέρα
I swim every Monday.
Kolympao kathe Deytera.
Κολυμπάω κάθε Δευτέρα.
↑↑↑2Saturday
Savvato
Σάββατο
I watch a movie with my father on Saturdays.
Parakoloutho mia tenia me ton patera mou ta Savvata.
Παρακολουθώ μια ταινία με τον πατέρα μου τα Σάββατα.
↑↑↑3weekend
Savvatokyriako
σαββατοκύριακο
We learn to sing every weekend.
Mathenoume na tragoudame kathe Savvatokyriako.
Μαθαίνουμε να τραγουδάμε κάθε Σαββατοκύριακο.
↑↑↑4evening
bradi
βράδυ
He eats with friends every evening.
Aftos troi me filous kathe vradi
Αυτός τρώει με φίλους κάθε βράδυ.
↑↑↑5month
minas
μήνας
She goes shopping at the market every month.
Pigeni gia psonia stin agora kathe mina.
Πηγαίνει για ψώνια στην αγορά κάθε μήνα.
↑↑↑6every day
kathe mera
κάθε μέρα
I walk to school every day.
Perpatao mehri to sholio kathe mera.
Περπατάω μέχρι το σχολείο κάθε μέρα.
↑↑↑7Thursday
Pempti
Πέμπτη
On Thursdays I usually learn Chinese.
Tin Pempti, synithos matheno kinezika.
Την Πέμπτη, συνήθως μαθαίνω κινέζικα.
↑↑↑8Sunday
Kyriaki
Κυριακή
On Sundays, I usually go to the coffee shop.
Tin Kyriaki, synithos pigeno stin kafeteria.
Την Κυριακή, συνήθως πηγαίνω στην καφετέρια.
↑↑↑9afternoon
apogevma
απόγευμα
He usually plays football on Sunday afternoon.
Synithos aftos paizi podosfero to apogevma tis Kyriakis.
Συνήθως αυτός παίζει ποδόσφαιρο το απόγευμα της Κυριακής.
↑↑↑10morning
proi
πρωί
She usually drinks coffee in the morning.
Synithos afti pini kafe to proi.
Συνήθως αυτή πίνει καφέ το πρωί.
↑↑↑11appointment
rantebou
ραντεβού
On Sunday afternoon, I usually have an appointment with my friends.
Tin Kyriaki to apogevma, synithos eho ena rantebou me tous filous mou.
Την Κυριακή το απόγευμα, συνήθως έχω ένα ραντεβού με τους φίλους μου.
↑↑↑12today
simera
σήμερα
Today is Monday.
Simera ine Deytera.
Σήμερα είναι Δευτέρα.
↑↑↑13weekday
kathimerini
καθημερινή
Monday is a weekday.
I Deytera ine mia kathimerini.
Η Δευτέρα είναι μια καθημερινή.
↑↑↑14holiday
argia
αργία
Today is a holiday.
Simera ine argia.
Σήμερα είναι αργία.
↑↑↑15January
Ianouarios
Ιανουάριος
January has 31 days.
O Ianouarios ehi 31 imeres.
Ο Ιανουάριος έχει 31 ημέρες.
↑↑↑16next month
epomenos minas
επόμενος μήνας
There are 5 holidays next month.
Yparhoun 5 argies ton epomeno mina.
Υπάρχουν 5 αργίες τον επόμενο μήνα.
↑↑↑17tomorrow
ayrio
αύριο
Tomorrow is Monday.
Ayrio ine Deytera.
Αύριο είναι Δευτέρα.
↑↑↑18New Year's Day
Protohronia
Πρωτοχρονιά
Today is New Year's Day.
Simera ine Protohronia.
Σήμερα είναι Πρωτοχρονιά.
↑↑↑19January 1st
1i Ianouariou
1η Ιανουαρίου
New Year's Day is on January 1st.
I Protohronia ine 1i Ianouariou.
Η Πρωτοχρονιά είναι 1η Ιανουαρίου.
↑↑↑20Valentine's day
Imera tou Agiou Balentinou
Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου
Tomorrow is Valentine's day.
Ayrio ine i imera tou Agiou Balentinou.
Αύριο είναι η ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου.
↑↑↑21February 14th
14 Febrouariou
14 Φεβρουαρίου
Valentine's Day is on February 14th.
Imera tou Agiou Balentinou Ine stis 14 Febrouariou.
Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου είναι στις 14 Φεβρουαρίου.
↑↑↑22Christmas
Hristougenna
Χριστούγεννα
Christmas is a holiday.
Ta Hristougenna ine argia.
Τα Χριστούγεννα είναι αργία.
↑↑↑23December 25th
25 Dekembriou
25 Δεκεμβρίου
Christmas is on December 25th.
Ta Hristougenna ine stis 25 Dekembriou.
Τα Χριστούγεννα είναι στις 25 Δεκεμβρίου.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 20

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
2017:00 AM
7:00 p.m.
7:00 π.μ.
It is 7 a.m.
Ine 7 p.m.
Είναι 7 π.μ.
↑↑↑2quarter to ...
para tetarto ...
παρά τέταρτο ...
It is a quarter to 7 a.m.
Ine 7 para tetarto.
Είναι 7 παρά τέταρτο.
↑↑↑3... half
... ke misi.
... και μισή.
She goes to the market at half past 7.
Pigeni stin agora stis 7 ke misi.
Πηγαίνει στην αγορά στις 7 και μισή.
↑↑↑4quarter past ...
ke tetarto
και τέταρτο
I go to school at a quarter past 7.
Pigeno sto sholio stis 7 ke tetarto.
Πηγαίνω στο σχολείο στις 7 και τέταρτο.
↑↑↑5now
tora
τώρα
It is exactly 10 o'clock now.
Ine akribos 10 i ora tora.
Είναι ακριβώς 10 η ώρα τώρα.
↑↑↑6to open
anoigo
ανοίγω
The museum opens at 9 am.
To mousio anoigei stis 9 p.m.
Το μουσείο ανοίγει στις 9 π.μ.
↑↑↑7to close
kleino
κλείνω
The swimming pool closes exactly at 3 pm.
I pisina kleinei akribos stis 3 m.m.
Η πισίνα κλείνει ακριβώς στις 3 μ.μ.
↑↑↑8until
mehri
μέχρι
The museum opens from 9.30 am until 5.00 pm.
To mousio anoigei apo tis 9:30 p.m.eos tis 5:00 m.m.
Το μουσείο ανοίγει από τις 9:30 π.μ.έως τις 5:00 μ.μ.
↑↑↑9from
apo
από
I work from 10 am until 8 pm.
Doulevo apo tis 10 p.m.eos tis 8 m.m.
Δουλεύω από τις 10 π.μ.έως τις 8 μ.μ.
↑↑↑10before
prin
πριν
I go to school before 8 am.
Pigeno sto sholio prin tis 8 p.m.
Πηγαίνω στο σχολείο πριν τις 8 π.μ.
↑↑↑11after
meta
μετά
He comes home after 6 pm.
Erhete spiti meta tis 6 m.m.
Έρχεται σπίτι μετά τις 6 μ.μ.
↑↑↑12to get up
na ksypnyso
να ξυπνήσω
I wake up at 6.30 am.
Ksypnao stis 6.30 p.m.
Ξυπνάω στις 6.30 π.μ.
↑↑↑13to work
na doulepso
να δουλέψω
She works at the museum.
Doulevi sto mousio.
Δουλεύει στο μουσείο.
↑↑↑14to start
na ksekiniso
να ξεκινήσω
He starts working at 8 o'clock.
Ksekinaei douleia stis 8 akribos.
Ξεκινάει δουλειά στις 8 ακριβώς.
↑↑↑15to finish
na teleioso
να τελειώσω
My roommate finishes his work at 4 pm.
O sygkatoikos mou teleionei tin douleia tou stis 4 m.m.
Ο συγκάτοικος μου τελειώνει την δουλειά του στις 4 μ.μ.
↑↑↑16a break
ena dialeimma
ένα διάλειμμα
I take a break for 15 minutes.
Kano ena dialimma gia 15 lepta.
Κάνω ένα διάλειμμα για 15 λεπτά.
↑↑↑17a minute
ena lepto
ένα λεπτό
25 minutes
25 lepta
25 λεπτά
↑↑↑18about
peripou
περίπου
About 15 minutes
Peripou 15 lepta
Περίπου 15 λεπτά
↑↑↑19a second
ena deyterolepto
ένα δευτερόλεπτο
One minute has 60 seconds.
Ena lepto ehi 60 deyterolepta.
Ένα λεπτό έχει 60 δευτερόλεπτα.
↑↑↑20an hour
mia ora
μία ώρα
One hour has 60 minutes.
Mia ora ehi 60 lepta.
Μία ώρα έχει 60 λεπτά.
↑↑↑21to take
na paro
να πάρω
It takes about 2 hours.
Perni peripou 2 ores.
Παίρνει περίπου 2 ώρες.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 21

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
211a train
ena treno
ένα τρένο
He travels by train to the beach.
Taksidevi me treno pros tin paralia.
Ταξιδεύει με τρένο προς την παραλία.
↑↑↑2a train station
enas stathmos trenou
ένας σταθμός τρένου
The train station is opposite to the school.
O stathmos tou trenou ine apenanti apo to sholio.
Ο σταθμός του τρένου είναι απέναντι από το σχολείο.
↑↑↑3a train ticket
ena isitirio trenou
ένα εισιτήριο τρένου
The train ticket costs 100 dollars.
To isitirio trenou kostizi 100 dolaria.
Το εισιτήριο τρένου κοστίζει 100 δολάρια.
↑↑↑4to depart
anahoro
αναχωρώ
This train departs from the station at 10 am.
Afto to treno anahori apo to stathmo stis 10 p.m.
Αυτό το τρένο αναχωρεί από το σταθμό στις 10 π.μ.
↑↑↑5to arrive
fthano
φθάνω
This train arrives at the destination station at 2 pm.
To treno ftani sto stathmo proorismou stis 2 m.m.
Το τρένο φτάνει στο σταθμό προορισμού στις 2 μ.μ.
↑↑↑6a schedule
ena hronodiagramma
ένα χρονοδιάγραμμα
The train schedule is here.
To hronodiagramma trenon ine edo.
Το χρονοδιάγραμμα τρένων είναι εδώ.
↑↑↑7a plane
ena aeroplano
ένα αεροπλάνο
His friend travels by plane.
O filos tou taksidevi me aeroplano.
Ο φίλος του ταξιδεύει με αεροπλάνο.
↑↑↑8airport
aerodromio
αεροδρόμιο
I am at the airport now.
Ime sto aerodromio tora.
Είμαι στο αεροδρόμιο τώρα.
↑↑↑9a plane ticket
ena aeroporiko isitirio
ένα αεροπορικό εισιτήριο
I have two plane tickets.
Eho dyo aeroporika isitiria.
Έχω δύο αεροπορικά εισιτήρια.
↑↑↑10to board
epibibazome
επιβιβάζομαι
Boarding time is at 2.30 pm.
I ora epibibasis ine stis 2.30 m.m.
Η ώρα επιβίβασης είναι στις 2.30 μ.μ.
↑↑↑11to land
prosgionome
προσγειώνομαι
The plane lands at 11 pm.
To aeroplano prosgionete stis 11 m.m.
Το αεροπλάνο προσγειώνεται στις 11 μ.μ.
↑↑↑12a flight
mia ptisi
μία πτήση
My flight number is 4246.
O arithmos tis ptisis mou ine 4246.
Ο αριθμός της πτήσης μου είναι 4246.
↑↑↑13a bus station
enas stathmos leoforion
ένας σταθμός λεωφορείων
I am at the bus station now.
Ime sto stathmo ton leoforion tora.
Είμαι στο σταθμό των λεωφορείων τώρα.
↑↑↑14a bus ticket
ena isitirio leoforiou
ένα εισιτήριο λεωφορείου
A bus ticket costs 20 dollars.
Ena isitirio leoforiou kostizi 20 dolaria.
Ένα εισιτήριο λεωφορείου κοστίζει 20 δολάρια.
↑↑↑15a passenger
enas epibatis
ένας επιβάτης
The passengers are on the bus.
I epibates ine mesa sto leoforio.
Οι επιβάτες είναι μέσα στο λεωφορείο.
↑↑↑16a ticket seller
enas politis isitirion
ένας πωλητής εισιτηρίων
The ticket seller sells bus tickets and train tickets.
O politis isitirion poli isitiria leoforion ke isitiria trenon.
Ο πωλητής εισιτηρίων πωλεί εισιτήρια λεωφορείων και εισιτήρια τρένων.
↑↑↑17a driver
enas odigos
ένας οδηγός
The bus driver stops at the supermarket.
O odigos tou leoforiou stamata sto souper market.
Ο οδηγός του λεωφορείου σταματά στο σούπερ μάρκετ.
↑↑↑18first
proto
πρώτο
The first train leaves at 5 am.
To proto treno fevgi stis 5 p.m.
Το πρώτο τρένο φεύγει στις 5 π.μ.
↑↑↑19harbor
limani
λιμάνι
The harbor is near the train station.
To limani vriskete konta ston sidirodromiko stathmo.
Το λιμάνι βρίσκεται κοντά στον σιδηροδρομικό σταθμό.
↑↑↑20line
grammi
γραμμή
The green line bus passes this station.
I prasini grammi tou leoforiou dierhete apo afton ton stathmo.
Η πράσινη γραμμή του λεωφορείου διέρχεται από αυτόν τον σταθμό.
↑↑↑21ferry
plio
πλοίο
I'm waiting for the ferry.
Perimeno to plio.
Περιμένω το πλοίο.
↑↑↑22to get off
apobibazome
αποβιβάζομαι
I get off the train at the final station.
Apobibazome apo to treno ston teliko stathmo.
Αποβιβάζομαι από το τρένο στον τελικό σταθμό.
↑↑↑23to get on
epibibazome
επιβιβάζομαι
I get on the bus at the bus station.
Epibibazome sto leoforio sto stathmo ton leoforion.
Επιβιβάζομαι στο λεωφορείο στο σταθμό των λεωφορείων.
↑↑↑24last
telefteo
τελευταίο
The last train leaves at 11 pm.
To telefteo treno fevgi stis 11 m.m.
Το τελευταίο τρένο φεύγει στις 11 μ.μ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 22

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
221class
mathima
μάθημα
We don't have classes today.
Den ehoume mathimata simera.
Δεν έχουμε μαθήματα σήμερα.
↑↑↑2to start
ksekino
ξεκινώ
The German language class starts today.
To mathima germanikon ksekina simera.
Το μάθημα γερμανικών ξεκινά σήμερα.
↑↑↑3to finish
teliono
τελειώνω
The Japanese language class finishes at 4 pm.
To mathima iaponikon telioni stis 4 m.m.
Το μάθημα ιαπωνικών τελειώνει στις 4 μ.μ.
↑↑↑4to be ready
ime etoimos
είμαι έτοιμος
Are you ready?
Ise etoimos?
Είσαι έτοιμος;
↑↑↑5to turn off a mobile phone
apenergopio ena kinito tilefono
απενεργοποιώ ένα κινητό τηλέφωνο
Please turn off mobile phones in class.
Parakalo apenergopoiiste ta kinita tilefona stin taksi.
Παρακαλώ απενεργοποιήστε τα κινητά τηλέφωνα στην τάξη.
↑↑↑6to turn on a mobile phone
energopio ena kinito tilefono
ενεργοποιώ ένα κινητό τηλέφωνο
He is turning on his mobile phone.
Energopii to kinito tou tilefono.
Ενεργοποιεί το κινητό του τηλέφωνο.
↑↑↑7to read
diabazo
διαβάζω
She is reading a magazine at the moment.
Afti ti stigmi diabazi ena periodiko.
Αυτή τη στιγμή διαβάζει ένα περιοδικό.
↑↑↑8homework
ergasia gia to spiti
εργασία για το σπίτι
I'm doing my homework now.
Kano tora tin ergasia mou.
Κάνω τώρα την εργασία μου.
↑↑↑9to listen
akouo
ακούω
He is not listening to music.
Den akoui mousiki.
Δεν ακούει μουσική.
↑↑↑10to write
grafo
γράφω
What is he writing?
Ti grafi?
Τι γράφει;
↑↑↑11alphabet
alfabito
αλφάβητο
Is he writing the Korean alphabet?
Grafi to koreatiko alfabito?
Γράφει το κορεατικό αλφάβητο;
↑↑↑12exam
eksetasi
εξέταση
He is taking an exam.
Exei mia eksetasi.
Έχει μία εξέταση.
↑↑↑13to ask
rotao
ρωτάω
He will ask the teacher tomorrow.
Tha rotisi ton kathigiti ayrio.
Θα ρωτήσει τον καθηγητή αύριο.
↑↑↑14to come
erhome
έρχομαι
She will come to class next week.
Tha erthi sto mathima tin epomeni ebdomada.
Θα έρθει στο μάθημα την επόμενη εβδομάδα.
↑↑↑15to forget
ksehnao
ξεχνάω
I will not forget my book anymore.
Den tha ksehaso to vivlio mou ksana.
Δεν θα ξεχάσω το βιβλίο μου ξανά.
↑↑↑16future
mellon
μέλλον
What will you do in the future?
Ti tha kanete sto mellon?
Τι θα κάνετε στο μέλλον;
↑↑↑17to give
dino
δίνω
Will you give me an answer?
Tha mou dosete mia apantisi?
Θα μου δώσετε μια απάντηση;
↑↑↑18to finish class
teliono to mathima
τελειώνω το μάθημα
We will finish class at 1 pm.
Tha teleiosoume to mathima stis 1 m.m.
Θα τελειώσουμε το μάθημα στις 1 μ.μ.
↑↑↑19to teach
didasko
διδάσκω
He has been teaching here for 8 years.
Ehi didaksi edo gia 8 hronia.
Έχει διδάξει εδώ για 8 χρόνια.
↑↑↑20to wait
perimeno
περιμένω
We have been waiting for the teacher since 11 am.
Perimenoume ton daskalo apo tis 11 to proi.
Περιμένουμε τον δάσκαλο από τις 11 το πρωί.
↑↑↑21essay
dokimio
δοκίμιο
She hasn't finished writing her essay yet.
Den ehi teliosi akoma na grafi to dokimio tis.
Δεν έχει τελειώσει ακόμα να γράφει το δοκίμιο της.
↑↑↑22progress
proodos
πρόοδος
The students made good progress in English.
I mathites simiosan kali proodo sta agglika.
Οι μαθητές σημείωσαν καλή πρόοδο στα αγγλικά.
↑↑↑23to know
ksero
ξέρω
I knew already.
Iksera idi.
Ήξερα ήδη.
↑↑↑24to try
dokimazo
δοκιμάζω
I have tried my best.
Dokimasa oso mporousa.
Δοκίμασα όσο μπορούσα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 23

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
231Type of music
idos mousikis
είδος μουσικής
Favorite music type
Agapimeno idos mousikis
Αγαπημένο είδος μουσικής
↑↑↑2Pop
pop
ποπ
My favorite music type is pop.
To agapimeno mou idos mousikis ine i pop.
Το αγαπημένο μου είδος μουσικής είναι η ποπ.
↑↑↑3Rock
rok
ροκ
I like rock music more than pop music.
Mou aresi i rok mousiki perissotero apo tin pop mousiki.
Μου αρέσει η ροκ μουσική περισσότερο από την ποπ μουσική.
↑↑↑4Jazz
tzaz
τζαζ
I like jazz music more than rock music.
Mou aresi i tzaz mousiki perissotero apo ti rok mousiki.
Μου αρέσει η τζαζ μουσική περισσότερο από τη ροκ μουσική.
↑↑↑5Classic
klassiki
κλασσική
He does not like to listen to classical music.
Den tou aresi na akoui klassiki mousiki.
Δεν του αρέσει να ακούει κλασσική μουσική.
↑↑↑6Country
country
κάντρυ
She likes to sing country music more than pop music.
Tis aresi na tragoudai mousiki country perissotero apo tin pop mousiki.
Της αρέσει να τραγουδάει μουσική κάντρυ περισσότερο από την ποπ μουσική.
↑↑↑7singer
tragoudistis
τραγουδιστής
Her favorite singer is Elvis Presley.
O agapimenos tis tragoudistis ine o Elvis Presley.
Ο αγαπημένος της τραγουδιστής είναι ο Elvis Presley.
↑↑↑8band
mpanta
μπάντα
My favorite band is the Beatles.
I agapimeni mou mpanta ine oi Beatles.
Η αγαπημένη μου μπάντα είναι οι Beatles.
↑↑↑9musician
mousikos
μουσικός
My father's favorite musician is Mozart.
O agapimenos mousikos tou patera mou ine o Mozart.
Ο αγαπημένος μουσικός του πατέρα μου είναι ο Mozart.
↑↑↑10to guess
mantevo
μαντεύω
Guess who.
Mantepse pios?
Μάντεψε ποιος;
↑↑↑11voice
foni
φωνή
That singer has a very beautiful voice.
Afti i tragoudistria ehi poly omorfi foni.
Αυτή η τραγουδίστρια έχει πολύ όμορφη φωνή.
↑↑↑12can
mporo
μπορώ
I can sing.
Mporo na tragoudiso.
Μπορώ να τραγουδήσω.
↑↑↑13guitar
kithara
κιθάρα
I can play the guitar.
Mporo na paikso kithara.
Μπορώ να παίξω κιθάρα.
↑↑↑14piano
piano
πιάνο
She can play the piano.
Mpori na paiksi piano.
Μπορεί να παίξει πιάνο.
↑↑↑15violin
bioli
βιολί
You can play the violin.
Mporis na paikseis bioli.
Μπορείς να παίξεις βιολί.
↑↑↑16easy
eykolo
εύκολο
Playing guitar is easy.
To peksimo tis kitharas ine eykolo.
Το παίξιμο της κιθάρας είναι εύκολο.
↑↑↑17difficult
dyskolo
δύσκολο
Playing violin is difficult.
To peksimo tou violiou ine dyskolo.
Το παίξιμο του βιολιού είναι δύσκολο.
↑↑↑18to practice
kano praktiki
κάνω πρακτική
I practice playing the piano every day.
Kano praktiki sto piano kathimerina.
Κάνω πρακτική στο πιάνο καθημερινά.
↑↑↑19music school
odio
ωδείο
He learns to play the guitar at the music school.
Matheni na pezi kithara sto odio.
Μαθαίνει να παίζει κιθάρα στο ωδείο.
↑↑↑20own
monos
μόνος
She learns to play the piano on her own.
Matheni na pezi piano moni tis.
Μαθαίνει να παίζει πιάνο μόνη της.
↑↑↑21music lesson
mathima mousikis
μάθημα μουσικής
We practice singing in the music lesson.
Kanoume praktiki sto tragoudi sto mathima mousikis.
Κάνουμε πρακτική στο τραγούδι στο μάθημα μουσικής.
↑↑↑22to teach
didasko
διδάσκω
My teacher teaches me to play the violin.
O daskalos mou me didaski na paizo bioli.
Ο δάσκαλός μου με διδάσκει να παίζω βιολί.
↑↑↑23musical instruments
mousika organa
μουσικά όργανα


LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 24

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
241post office
tahydromio
ταχυδρομείο
I go to the post office every month.
Pao sto tahydromio kathe mina.
Πάω στο ταχυδρομείο κάθε μήνα.
↑↑↑2letter
gramma
γράμμα
I write a letter to my parents every month.
Grafo ena gramma stous gonis mou kathe mina.
Γράφω ένα γράμμα στους γονείς μου κάθε μήνα.
↑↑↑3to send
stelno
στέλνω
I send a letter to my friend every week.
Stelno ena gramma ston filo mou kathe ebdomada.
Στέλνω ένα γράμμα στον φίλο μου κάθε εβδομάδα.
↑↑↑4stamp
grammatosimo
γραμματόσημο
I want to buy three stamps.
Thelo na agoraso tria grammatosima.
Θέλω να αγοράσω τρία γραμματόσημα.
↑↑↑5envelope
fakelos
φάκελος
I want to buy two envelopes.
Thelo na agoraso dyo fakelous.
Θέλω να αγοράσω δύο φακέλους.
↑↑↑6postcard
kart postal
καρτ ποστάλ
I go to the post office to send postcards.
Pigeno sto tahydromio gia na stilo kart postal.
Πηγαίνω στο ταχυδρομείο για να στείλω καρτ ποστάλ.
↑↑↑7package
paketo
πακέτο
He goes to the post office to send a package.
Pigeni sto tahydromio gia na stili ena paketo.
Πηγαίνει στο ταχυδρομείο για να στείλει ένα πακέτο.
↑↑↑8airmail
aeroporiki apostoli
αεροπορική αποστολή
She sends a package via airmail.
Stelni ena paketo meso aeroporikis apostolis.
Στέλνει ένα πακέτο μέσω αεροπορικής αποστολής.
↑↑↑9souvenir
enthymio
ενθύμιο
She goes to the post office to send souvenirs.
Pigeni sto tahydromio gia na stili anamnistika.
Πηγαίνει στο ταχυδρομείο για να στείλει αναμνηστικά.
↑↑↑10to register
katahoro
καταχωρώ
I want to register the package.
Thelo na katahoriso to paketo.
Θέλω να καταχωρήσω το πακέτο.
↑↑↑11bank
Trapeza
Τράπεζα
She goes to the bank every Monday.
Pigeni stin trapeza kathe Deftera.
Πηγαίνει στην τράπεζα κάθε Δευτέρα.
↑↑↑12bank account
trapezikos logariasmos
τραπεζικός λογαριασμός
I have a bank account already.
Eho enan trapeziko logariasmo idi.
Έχω έναν τραπεζικό λογαριασμό ήδη.
↑↑↑13money
hrimata
χρήματα
I don't have money.
Den eho hrimata.
Δεν έχω χρήματα.
↑↑↑14to deposit
katatheto
καταθέτω
I want to deposit money to this account.
Thelo na katatheso hrimata se afton ton logariasmo.
Θέλω να καταθέσω χρήματα σε αυτόν τον λογαριασμό.
↑↑↑15to withdraw
kano analipsi
κάνω ανάληψη
I want to withdraw money from this account.
Thelo na kano analipsi apo afton ton logariasmo.
Θέλω να κάνω ανάληψη από αυτόν τον λογαριασμό.
↑↑↑16to transfer
metafero
μεταφέρω
I want to transfer money from this account to that account.
Thelo na metafero hrimata apo afton ton logariasmo se ekinon ton logariasmo.
Θέλω να μεταφέρω χρήματα από αυτόν τον λογαριασμό σε εκείνον τον λογαριασμό.
↑↑↑17exchange rate
isotimia
ισοτιμία
Today's exchange rate.
I simerini isotimia.
Η σημερινή ισοτιμία.
↑↑↑18to exchange
antallasso
ανταλλάσσω
I want to exchange money.
Thelo na antallakso hrimata.
Θέλω να ανταλλάξω χρήματα.
↑↑↑19currency
nomisma
νόμισμα
I want to exchange currency from Dollars to Euros.
Thelo na antallakso nomisma apo dolaria se eyro.
Θέλω να ανταλλάξω νόμισμα από δολάρια σε ευρώ.
↑↑↑20bank note
hartonomisma
χαρτονόμισμα
We only exchange bank notes.
Antallassoume mono hartonomismata.
Ανταλλάσσουμε μόνο χαρτονομίσματα.
↑↑↑21coin
kerma
κέρμα
We don't exchange coins.
Den antallassoume kermata.
Δεν ανταλλάσσουμε κέρματα.
↑↑↑22per
ana
ανά
The exchange rate is 1.25 dollars per one Euro.
I isotimia ine 1.25 dolaria ana eyro.
Η ισοτιμία είναι 1,25 δολάρια ανά ευρώ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 25

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
251last year
perysi
πέρυσι
I went to Japan last year.
Piga stin Iaponia perysi.
Πήγα στην Ιαπωνία πέρυσι.
↑↑↑2last month
proigoumenos minas
προηγούμενος μήνας
They went to China last month.
Pigan stin Kina ton proigoumeno mina.
Πήγαν στην Κίνα τον προηγούμενο μήνα.
↑↑↑3to visit
episkeptome
επισκέπτομαι
Last year, we visited that museum.
Perysi, episkefthikame afto to mousio.
Πέρυσι, επισκεφθήκαμε αυτό το μουσείο.
↑↑↑4to travel
taksidevo
ταξιδεύω
She traveled to France last week.
Taksidepse sti Gallia tin proigoumeni ebdomada.
Ταξίδεψε στη Γαλλία την προηγούμενη εβδομάδα.
↑↑↑5alone
monos
μόνος
He traveled in the USA alone last year.
Taksidepse monos stis IPA perysi.
Ταξίδεψε μόνος στις ΗΠΑ πέρυσι.
↑↑↑6yesterday
htes
χτες
Yesterday, he visited two museums.
Hthes, episkeftike dyo mousia.
Χθες, επισκέφτηκε δύο μουσεία.
↑↑↑7abroad
eksoteriko
εξωτερικό
I have never been abroad.
Den eho pai pote sto eksoteriko.
Δεν έχω πάει ποτέ στο εξωτερικό.
↑↑↑8to plan
shediazo
σχεδιάζω
We have not planned where to go yet.
Den ehoume shediasi pou tha pame akoma.
Δεν έχουμε σχεδιάσει πού θα πάμε ακόμα.
↑↑↑9to decide
apofasizo
αποφασίζω
I have not decided where to go yet.
Den eho apofasisi pou tha pao akoma.
Δεν έχω αποφασίσει πού θα πάω ακόμα.
↑↑↑10vacation
diakopes
διακοπές
He has not planned for his vacation yet.
Den ehi shediasi tis diakopes tou akoma.
Δεν έχει σχεδιάσει τις διακοπές του ακόμα.
↑↑↑11trip
taksidi
ταξίδι
She has not planned for her trip yet.
Den ehi shediasi to taksidi tis akoma.
Δεν έχει σχεδιάσει το ταξίδι της ακόμα.
↑↑↑12to rent
noikiazo
νοικιάζω
I have planned to rent a car already.
Eho shediasi na noikiaso ena aftokinito idi.
Έχω σχεδιάσει να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο ήδη.
↑↑↑13tourist
touristas
τουρίστας
I am a tourist.
Ime touristas.
Είμαι τουρίστας.
↑↑↑14place
meros
μέρος
Which place should I visit?
Pio meros prepi na episkefto?
Ποιο μέρος πρέπει να επισκεφτώ;
↑↑↑15to choose
epilego
επιλέγω
What travel program should I choose?
Pio programma taksidiou prepi na epilekso?
Ποιο πρόγραμμα ταξιδιού πρέπει να επιλέξω;
↑↑↑16to miss
paralipo
παραλείπω
You should not miss visiting this place.
Den prepi na paralipsete na episkefthite afto to meros.
Δεν πρέπει να παραλείψετε να επισκεφθείτε αυτό το μέρος.
↑↑↑17to start
ksekino
ξεκινώ
When should we start?
Pote prepi na ksekinisoume?
Πότε πρέπει να ξεκινήσουμε;
↑↑↑18entrance fee
timi isitiriou
τιμή εισιτηρίου
How much is the entrance fee?
Poso prepi na pliroso gia to isitirio eisodou?
Πόσο πρέπει να πληρώσω για το εισιτήριο εισόδου;
↑↑↑19picture
ikona
εικόνα
This picture is very beautiful.
Afti i ikona ine poly omorfi.
Αυτή η εικόνα είναι πολύ όμορφη.
↑↑↑20to take photos
trabao fotografies
τραβάω φωτογραφίες
You can take photos here.
Mporite na trabiksete fotografies edo.
Μπορείτε να τραβήξετε φωτογραφίες εδώ.
↑↑↑21to allow
epitrepo
επιτρέπω
Taking photos is not allowed here.
I lipsi fotografion den epitrepete edo.
Η λήψη φωτογραφιών δεν επιτρέπεται εδώ.
↑↑↑22to enter
iserhome
εισέρχομαι
You are not allowed to enter this place.
Den epitrepete na iselthete se afto to meros.
Δεν επιτρέπεται να εισέλθετε σε αυτό το μέρος.
↑↑↑23to touch
aggizo
αγγίζω
You are not allowed to touch the pictures.
Den epitrepete na aggizete tis ikones.
Δεν επιτρέπεται να αγγίζετε τις εικόνες.
↑↑↑24guide
odigos
οδηγός
The guide allows the tourists to take pictures.
O odigos epitrepi stous touristes na trabiksoun fotografies.
Ο οδηγός επιτρέπει στους τουρίστες να τραβήξουν φωτογραφίες.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 26

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
261a hotel
ena ksenodohio
ένα ξενοδοχείο
We like this hotel very much.
Mas aresi afto to ksenodohio para poly.
Μας αρέσει αυτό το ξενοδοχείο πάρα πολύ.
↑↑↑2to stay
meno
μένω
We want to stay here for two nights.
Theloume na minoume edo gia dyo nyhtes.
Θέλουμε να μείνουμε εδώ για δύο νύχτες.
↑↑↑3check-in
afiksi
άφιξη
Check-in time is after 2 pm.
I ora afiksis ine meta tis 2 m.m.
Η ώρα άφιξης είναι μετά τις 2 μ.μ.
↑↑↑4check-out
anahorisi
αναχώρηση
Check-out time is before 2 pm.
I ora anahorisis ine prin apo tis 2 m.m.
Η ώρα αναχώρησης είναι πριν από τις 2 μ.μ.
↑↑↑5reception
ypodohi
υποδοχή
Reception is open 24 hours.
I ypodohi ine anoihti 24 ores.
Η υποδοχή είναι ανοιχτή 24 ώρες.
↑↑↑6guest
episkeptis
επισκέπτης
Five guests are waiting at the reception to check-in.
Pente episkeptes perimenoun stin ypodohi gia afiksi.
Πέντε επισκέπτες περιμένουν στην υποδοχή για άφιξη.
↑↑↑7to reserve
klino
κλείνω
I want to reserve two rooms for four people.
Thelo na kliso dyo domatia gia tessera atoma.
Θέλω να κλείσω δύο δωμάτια για τέσσερα άτομα.
↑↑↑8a single room
ena monoklino
ένα μονόκλινο
I want to reserve a single room for one night.
Thelo na kliso ena monoklino gia mia nyhta.
Θέλω να κλείσω ένα μονόκλινο για μία νύχτα.
↑↑↑9a double room
ena diklino
ένα δίκλινο
I want to reserve a double room for one week.
Thelo na kliso ena diklino gia mia ebdomada.
Θέλω να κλείσω ένα δίκλινο για μία εβδομάδα.
↑↑↑10extra bed
epipleon krebati
επιπλέον κρεβάτι
I want to have an extra bed for my daughter.
Thelo na eho ena epipleon krebati gia tin kori mou.
Θέλω να έχω ένα επιπλέον κρεβάτι για την κόρη μου.
↑↑↑11a shared room
ena koinohristo domatio
ένα κοινόχρηστο δωμάτιο
This hotel provides shared rooms.
Afto to ksenodohio prosferi koinohrista domatia.
Αυτό το ξενοδοχείο προσφέρει κοινόχρηστα δωμάτια.
↑↑↑12facility
egkatastasi
εγκατάσταση
There are many facilities in the hotel.
Yparhoun polles egkatastasis sto ksenodohio.
Υπάρχουν πολλές εγκαταστάσεις στο ξενοδοχείο.
↑↑↑13a room key
ena klidi domatiou
ένα κλειδί δωματίου
Can I leave my room key at reception?
Mporo na afiso to klidi tou domatiou mou stin ypodohi?
Μπορώ να αφήσω το κλειδί του δωματίου μου στην υποδοχή;
↑↑↑14luggage
aposkeyes
αποσκευές
Can I leave my luggage here?
Mporo na afiso tis aposkeyes mou edo?
Μπορώ να αφήσω τις αποσκευές μου εδώ;
↑↑↑15Internet
Diadiktyo
Διαδίκτυο
Does the hotel provide Internet?
To ksenodohio parehi Internet?
Το ξενοδοχείο παρέχει Internet;
↑↑↑16a swimming pool
mia pisina
μία πισίνα
This hotel does not have a swimming pool.
Afto to ksenodohio den ehi pisina.
Αυτό το ξενοδοχείο δεν έχει πισίνα.
↑↑↑17emergency exit
eksodos kindynou
έξοδος κινδύνου
The emergency exit is here.
I eksodos kindynou ine edo.
Η έξοδος κινδύνου είναι εδώ.
↑↑↑18maid
katharistria
καθαρίστρια
This maid is working here.
Afti i katharistria ergazete edo.
Αυτή η καθαρίστρια εργάζεται εδώ.
↑↑↑19to rest
ksekourazome
ξεκουράζομαι
I want to rest in my room.
THelo na ksekourasto sto domatio mou.
Θέλω να ξεκουραστώ στο δωμάτιό μου.
↑↑↑20to clean
katharizo
καθαρίζω
A maid cleans the room.
Mia katharistria katharizi to domatio.
Μια καθαρίστρια καθαρίζει το δωμάτιο.
↑↑↑21the lobby
o prothalamos
ο προθάλαμος
Your luggage is in the lobby.
Oi aposkeyes sas ine ston prothalamo.
Οι αποσκευές σας είναι στον προθάλαμο.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 27

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
271to show
dihno
δείχνω


↑↑↑2Passport
diabatirio
διαβατήριο
Please show your passport.
Parakalo dikste to diabatirio sas.
Παρακαλώ δείξτε το διαβατήριό σας.
↑↑↑3Visa
biza
βίζα
Please show your visa.
Parakalo dikste tin biza sas.
Παρακαλώ δείξτε την βίζα σας.
↑↑↑4Personal ID card
taftotita
ταυτότητα
Please show your personal ID card.
Parakalo dikste tin taftotita sas.
Παρακαλώ δείξτε την ταυτότητα σας.
↑↑↑5to put
bazo
βάζω
He puts his bag on the table.
Bazei tin tsanta tou sto trapezi.
Βάζει την τσάντα του στο τραπέζι.
↑↑↑6Luggage
aposkeyes
αποσκευές
Please put your luggage here.
Parakalo balte tis aposkeyes sas edo.
Παρακαλώ βάλτε τις αποσκευές σας εδώ.
↑↑↑7to lay
akoumpao
ακουμπάω
She lays her passport on the table.
Akoumpai to diabatirio tis sto trapezi.
Ακουμπάει το διαβατήριό της στο τραπέζι.
↑↑↑8conveyor belt
imantas metaforas
ιμάντας μεταφοράς
He lays his bag on the conveyor belt.
Akoumpai tin tsanta tou pano ston imanta metaforas.
Ακουμπάει την τσάντα του πάνω στον ιμάντα μεταφοράς.
↑↑↑9to take off
bgazo
βγάζω
I take off my leather shoes.
Bgazo ta dermatina papoutsia mou.
Βγάζω τα δερμάτινα παπούτσια μου.
↑↑↑10to put
bazo
βάζω
She puts her books in her luggage.
Afti vazi ta vivlia tis mesa sti valitsa tis
Αυτή βάζει τα βιβλία της μέσα στη βαλίτσα της
↑↑↑11basket
kalathi
καλάθι
They put your watch in the basket.
Bazoun to roloi sou sto kalathi.
Βάζουν το ρολόι σου στο καλάθι.
↑↑↑12boarding pass
karta epibibasis
κάρτα επιβίβασης
I put my boarding pass in the basket.
Ebala tin karta epibibasis mou sto kalathi.
Έβαλα την κάρτα επιβίβασης μου στο καλάθι.
↑↑↑13purpose
skopos
σκοπός
He has no purpose to come here.
Den ehi skopo na erthi edo.
Δεν έχει σκοπό να έρθει εδώ.
↑↑↑14sightseeing
periigisi sta aksiotheata
περιήγηση στα αξιοθέατα
For sightseeing
Gia periigisi sta aksiotheata
Για περιήγηση στα αξιοθέατα
↑↑↑15business
epihirisi
επιχείρηση
For a business trip
Gia epihirimatiko taksidi
Για επιχειρηματικό ταξίδι
↑↑↑16to fill
gemizo
γεμίζω


↑↑↑17immigration form
entipo metanasteysis
έντυπο μετανάστευσης
Please fill in the immigration form.
Parakalo sympliroste to entipo metanasteysis.
Παρακαλώ συμπληρώστε το έντυπο μετανάστευσης.
↑↑↑18to follow
akoloutho
ακολουθώ
Please follow me.
Parakalo akolouthiste me.
Παρακαλώ ακολουθήστε με.
↑↑↑19to get
perno
παίρνω
I will get my luggage.
Tha paro tis aposkeyes mou.
Θα πάρω τις αποσκευές μου.
↑↑↑20meeting point
simio synantisis
σημείο συνάντησης
We will meet at the meeting point.
Tha synantithoume (sygkentrothoume) sto simio synantisis.
Θα συναντηθούμε (συγκεντρωθούμε) στο σημείο συνάντησης.
↑↑↑21sign
pinakida
πινακίδα
I will follow the sign to the meeting point.
Tha akolouthiso tin pinakida pros to simio synantisis.
Θα ακολουθήσω την πινακίδα προς το σημείο συνάντησης.
↑↑↑22to pick up
paralambano
παραλαμβάνω
He will pick her up from the airport.
Tha tin paralabi apo to aerodromio.
Θα την παραλάβει από το αεροδρόμιο.
↑↑↑23escalator
kyliomenes skales
κυλιόμενες σκάλες
She will go down the escalator.
Tha pai kato me tis kyliomenes skales.
Θα πάει κάτω με τις κυλιόμενες σκάλες.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 28

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
281to be engaged
arraboniazome
αρραβωνιάζομαι
My older sister was engaged a month ago.
I megalyteri aderfi mou arraboniastike prin apo ena mina.
Η μεγαλύτερη αδερφή μου αρραβωνιάστηκε πριν από ένα μήνα.
↑↑↑2to be divorced
horizo
χωρίζω
She divorced three years ago.
Afti horise prin apo tria hronia.
Αυτή χώρισε πριν από τρία χρόνια.
↑↑↑3to separate
horizo
χωρίζω
They separated two weeks ago.
Horisan prin apo dyo ebdomades.
Χώρισαν πριν από δύο εβδομάδες.
↑↑↑4to break up
horizo
χωρίζω
We broke up five days ago.
Horisame prin apo pente imeres.
Χωρίσαμε πριν από πέντε ημέρες.
↑↑↑5girlfriend
kopela
κοπέλα
He broke up with his girlfriend already.
Horise me tin kopela tou idi.
Χώρισε με την κοπέλα του ήδη.
↑↑↑6to be single
ime monos
είμαι μόνος
He has been single for more than 20 years.
Ine monos gia perissotera apo 20 hronia.
Είναι μόνος για περισσότερα από 20 χρόνια.
↑↑↑7to be married
ime pantremenos
είμαι παντρεμένος
My parents have already been married for over 30 years.
Oi gonis mou ine pantremeni gia pano apo 30 hronia idi.
Οι γονείς μου είναι παντρεμένοι για πάνω από 30 χρόνια ήδη.
↑↑↑8to know
ksero
ξέρω
I have known him for over 10 years.
Ton gnorizo pano apo 10 hronia.
Τον γνωρίζω πάνω από 10 χρόνια.
↑↑↑9together
mazi
μαζί
My parents have been living together for over 40 years already.
Oi gonis mou zoun mazi gia pano apo 40 hronia idi.
Οι γονείς μου ζουν μαζί για πάνω από 40 χρόνια ήδη.
↑↑↑10boyfriend
agori
αγόρι
My boyfriend and I have been living together for more than 2 years.
To agori mou ke ego zoume mazi gia perissotera apo 2 hronia.
Το αγόρι μου και εγώ ζούμε μαζί για περισσότερα από 2 χρόνια.
↑↑↑11widow
hira
χήρα
She has been a widow for more than 5 years.
Ine hira gia perissotera apo 5 hronia.
Είναι χήρα για περισσότερα από 5 χρόνια.
↑↑↑12to propose
kano protasi
κάνω πρόταση
He proposed to her when she was watching a movie last night.
Tis ekane protasi otan parakolouthouse mia tenia htes to brady.
Της έκανε πρόταση όταν παρακολουθούσε μια ταινία χτες το βράδυ.
↑↑↑13to cry
klaio
κλαίω
She cried so much last night.
Afti eklapse toso poly hthes to brady.
Αυτή έκλαψε τόσο πολύ χθες το βράδυ.
↑↑↑14to meet
synanto
συναντώ
We met while we were studying in the university.
Synantithikame eno foitousame sto panepistimio.
Συναντηθήκαμε ενώ φοιτούσαμε στο πανεπιστήμιο.
↑↑↑15to argue
tsakonome
τσακώνομαι
We argued while we were eating.
Tsakothikame eno trogame.
Τσακωθήκαμε ενώ τρώγαμε.
↑↑↑16to hear (a story)
akouo (istoria)
ακούω (ιστορία)


↑↑↑17to move
metakomizo
μετακομίζω
They were married for a year before they moved to Japan.
Itan pantremeni gia ena hrono prin metakomisoun stin Iaponia.
Ήταν παντρεμένοι για ένα χρόνο πριν μετακομίσουν στην Ιαπωνία.
↑↑↑18honeymoon
gamilio taksidi
γαμήλιο ταξίδι
We went on our honeymoon after we had been married for three days.
Pigame gamilio taksidi afou eimastan pantremenoi gia tris meres.
Πήγαμε γαμήλιο ταξίδι αφού είμασταν παντρεμένοι για τρεις μέρες.
↑↑↑19the truth
i alithia
η αλήθεια
I told him the truth before I broke up with him.
Tou ipa tin alithia, prin horiso mazi tou.
Του είπα την αλήθεια, πριν χωρίσω μαζί του.
↑↑↑20to lie
leo psemmata
λέω ψέμματα
He never lies to her anymore after he proposed to her.
Den tis lei psemmata pia afotou tis ekane protasi.
Δεν της λέει ψέμματα πια αφότου της έκανε πρόταση.
↑↑↑21to date
bgeno rantebou
βγαίνω ραντεβού
She had been single for five years before she dated him.
Itan moni gia pente hronia prin bgi rantebou mazi tou.
Ήταν μόνη για πέντε χρόνια πριν βγει ραντεβού μαζί του.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 29

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
291Help!
Voithia!
Βοήθεια!
Help me!
Voithise me!
Βοήθησε με!
↑↑↑2to find
brisko
βρίσκω
She is finding her hand bag.
Briski tin tsanta hiros tis.
Βρίσκει την τσάντα χειρός της.
↑↑↑3missing
hathike
χάθηκε
Her hand bag is missing.
I tsanta hiros tis hathike.
Η τσάντα χειρός της χάθηκε.
↑↑↑4to steal
klebo
κλέβω
Someone has stolen my bag.
Kapios ehi klepsi tin tsanta mou.
Κάποιος έχει κλέψει την τσάντα μου.
↑↑↑5to help
Voithao
βοηθάω
He helped me find my suitcase.
Me voithise na bro ti balitsa mou.
Με βοήθησε να βρω τη βαλίτσα μου.
↑↑↑6to be scared
fobame
φοβάμαι
I'm scared.
Fovame
Φοβάμαι.
↑↑↑7emergency
ektakti anagki
έκτακτη ανάγκη


↑↑↑8phone number
arithmos tilefonou
αριθμός τηλεφώνου
Emergency phone number.
Arithmos tilefonou ektaktis anagkis.
Αριθμός τηλεφώνου έκτακτης ανάγκης.
↑↑↑9to call
kalo
καλώ
He called the emergency phone number.
Kalese ton arithmo tilefonou ektaktis anagkis.
Κάλεσε τον αριθμό τηλεφώνου έκτακτης ανάγκης.
↑↑↑10police
astynomia
αστυνομία
He called the police.
Kalese tin astynomia.
Κάλεσε την αστυνομία.
↑↑↑11embassy
presvia
πρεσβεία
She called the embassy.
Kalese tin presvia
Κάλεσε την πρεσβεία
↑↑↑12to renew
ananeono
ανανεώνω
I renewed my passport.
Ananeosa to diabatirio mou.
Ανανέωσα το διαβατήριό μου.
↑↑↑13Fire!
Fotia!
Φωτιά!


↑↑↑14Be careful!
Prosehe!
Πρόσεχε!
Be careful.
Prosehe.
Πρόσεχε.
↑↑↑15to get hurt
traymatizome
τραυματίζομαι
Someone is hurt.
Kapios traymatistike.
Κάποιος τραυματίστηκε.
↑↑↑16accident
atyhima
ατύχημα
There has been an accident.
Egine ena atyhima.
Έγινε ένα ατύχημα.
↑↑↑17to call
kalo
καλώ
Call the police!
Kalese tin astynomia!
Κάλεσε την αστυνομία!
↑↑↑18ambulance
asthenoforo
ασθενοφόρο
Call an ambulance!
Kalese ena asthenoforo!
Κάλεσε ένα ασθενοφόρο!
↑↑↑19hurry
biasyni
βιασύνη


↑↑↑20arm
xeri
χέρι
My arm hurts.
To heri mou ponai.
Το χέρι μου πονάει.
↑↑↑21to break
spao
σπάω
His arm is broken.
To heri tou ine spasmeno.
Το χέρι του είναι σπασμένο.
↑↑↑22to report
anafero
αναφέρω
I want to report a car accident.
Thelo na anafero ena aftokinitistiko atyhima.
Θέλω να αναφέρω ένα αυτοκινητιστικό ατύχημα.
↑↑↑23to be serious
einai sobaros
είναι σοβαρός
It is a serious accident.
Ine ena sobaro atyhima.
Είναι ένα σοβαρό ατύχημα.
↑↑↑24to look like
miazo
μοιάζω
It looks like a serious accident.
Miazi na ine sobaro atyhima.
Μοιάζει να είναι σοβαρό ατύχημα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 30

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
301Head
kefali
κεφάλι
His head has been hurt.
To kefali toy ehei pligothi.
Το κεφάλι του έχει πληγωθεί.
↑↑↑2headache
ponokefalos
πονοκέφαλος
I have been having headaches since last week.
Eho ponokefalous apo tin perasmeni ebdomada.
Έχω πονοκεφάλους από την περασμένη εβδομάδα.
↑↑↑3to be stressed
anhos
άγχος
I was stressed.
Imoun aghomenos.
Ήμουν αγχωμένος.
↑↑↑4fever
pyretos
πυρετός
He had a fever for three days.
Ihe pyreto gia tris meres.
Είχε πυρετό για τρεις μέρες.
↑↑↑5to start
ksekino
ξεκινώ
It started a week ago.
Ksekinise prin apo mia ebdomada.
Ξεκίνησε πριν από μία εβδομάδα.
↑↑↑6Patient
asthenis
ασθενής
The patient started to have headaches at 7 pm last night.
O asthenis ksekinise na ehi ponokefalous stis 7 m.m.hthes to brady.
Ο ασθενής ξεκίνησε να έχει πονοκεφάλους στις 7 μ.μ.χθες το βράδυ.
↑↑↑7Tooth
donti
δόντι


↑↑↑8Toothache
ponodontos
πονόδοντος
He has been having a toothache since this morning.
Ehi ponodonto apo simera to proi.
Έχει πονόδοντο από σήμερα το πρωί.
↑↑↑9gums
oulo
ούλο
She has been having gum pain for many days.
Ehi ponous sta oula gia polles imeres.
Έχει πόνους στα ούλα για πολλές ημέρες.
↑↑↑10dentist
odontiatros
οδοντίατρος
The dentist asks me to lie down.
O odontiatros mou zitai na ksaploso.
Ο οδοντίατρος μου ζητάει να ξαπλώσω.
↑↑↑11to open one's mouth
anigo to stoma
ανοίγω το στόμα
The dentist asks me to open my mouth.
O odontiatros mou zitai na anikso to stoma mou.
Ο οδοντίατρος μου ζητάει να ανοίξω το στόμα μου.
↑↑↑12to check
elenho
ελέγχω
I ask the dentist to check my teeth.
Zito apo ton odontiatro na elegksi ta dontia mou.
Ζητώ από τον οδοντίατρο να ελέγξει τα δόντια μου.
↑↑↑13Stomach
stomahi
στομάχι


↑↑↑14Stomachache
stomahoponos
στομαχόπονος
She has been having a stomachache since yesterday.
Ehi stomahopono apo hthes.
Έχει στομαχόπονο από χθες.
↑↑↑15diarrhea
diarria
διάρροια
Maybe you have diarrhea.
Isos na ehete diarria.
Ίσως να έχετε διάρροια.
↑↑↑16food poisoning
trofiki dilitiriasi
τροφική δηλητηρίαση
Maybe you have food poisoning.
Isos na ehete trofiki dilitiriasi.
Ίσως να έχετε τροφική δηλητηρίαση.
↑↑↑17be rotten
ine halasmeno
είναι χαλασμένο
Maybe your food was rotten.
Isos to fagito sas na itan halasmeno.
Ίσως το φαγητό σας να ήταν χαλασμένο.
↑↑↑18symptom
symptoma
σύμπτωμα
The symptoms are getting worse.
Ta symptomata ginonte hirotera.
Τα συμπτώματα γίνονται χειρότερα.
↑↑↑19Doctor
giatros
γιατρός
He has been working as a doctor since 2000.
Ergazete os giatros apo to 2000.
Εργάζεται ως γιατρός από το 2000.
↑↑↑20to see the doctor
des to giatro
δες το γιατρό
I need to see the doctor.
Prepi na do ton giatro.
Πρέπει να δω τον γιατρό.
↑↑↑21Nurse
nosokoma
νοσοκόμα
The patient needs to speak to the nurse.
O asthenis prepi na milisi me ti nosokoma.
Ο ασθενής πρέπει να μιλήσει με τη νοσοκόμα.
↑↑↑22Hospital
nosokomio
νοσοκομείο
I need to go to the hospital to see the doctor.
Prepi na pao sto nosokomio gia na do ton giatro.
Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο για να δω τον γιατρό.
↑↑↑23Drugs
farmaka
φάρμακα
I need to buy drugs.
Prepi na agoraso farmaka.
Πρέπει να αγοράσω φάρμακα.
↑↑↑24pharmacy
farmakio
φαρμακείο
I need to go to the pharmacy to buy drugs.
Prepi na pao sto farmakio gia na agoraso farmaka.
Πρέπει να πάω στο φαρμακείο για να αγοράσω φάρμακα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 31

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
311brown
kafe
καφέ
The cat is brown.
I gata ine kafe.
Η γάτα είναι καφέ.
↑↑↑2eyes
matia
μάτια
She has brown eyes.
Afti ehi kafe matia.
Αυτή έχει καφέ μάτια.
↑↑↑3face
prosopo
πρόσωπο
His face is round like a football.
To prosopo tou ine stroggylo san mpala podosferou.
Το πρόσωπό του είναι στρογγυλό σαν μπάλα ποδοσφαίρου.
↑↑↑4hair
mallia
μαλλιά
Her hair is soft like silk.
Ta mallia tis ine malaka san metaksi.
Τα μαλλιά της είναι μαλακά σαν μετάξι.
↑↑↑5baby
moro
μωρό
That baby has blue eyes.
Afto to moro ehi mple matia.
Αυτό το μωρό έχει μπλε μάτια.
↑↑↑6skin
derma
δέρμα
She has soft skin like a baby.
Ehi malako derma san moro.
Έχει μαλακό δέρμα σαν μωρό.
↑↑↑7to compare to
sygkrino me
συγκρίνω με
Compared to that woman, you are very beautiful.
Se sygkrisi me afti ti gynaika, ise poly omorfi.
Σε σύγκριση με αυτή τη γυναίκα, είσαι πολύ όμορφη.
↑↑↑8strong
dynatos
δυνατός
Compared to his friend, he looks very strong.
Se sygkrisi me ton filo tou, fenete poly dynatos.
Σε σύγκριση με τον φίλο του, φαίνεται πολύ δυνατός.
↑↑↑9thin
leptos
λεπτός
Compared to that woman, I am thin.
Se sygkrisi me afti ti gynaika, ime leptos.
Σε σύγκριση με αυτή τη γυναίκα, είμαι λεπτός.
↑↑↑10young
neos
νέος
Compared to her age, she looks very young.
Se sygkrisi me tin ilikia tis, fenete poly nea.
Σε σύγκριση με την ηλικία της, φαίνεται πολύ νέα.
↑↑↑11leg
podi
πόδι
His legs are longer than mine.
Ta podia tou ine makrytera apo ta podia mou.
Τα πόδια του είναι μακρύτερα από τα πόδια μου.
↑↑↑12body
soma
σώμα
She is thin, but her body is very strong.
Ine lepti, alla to soma tis ine poly dynato.
Είναι λεπτή, αλλά το σώμα της είναι πολύ δυνατό.
↑↑↑13muscle
mys
μυς
His muscles look bigger than before.
I myes tou fenonte megalyteri apo prin.
Οι μύες του φαίνονται μεγαλύτεροι από πριν.
↑↑↑14curly
sgouros
σγουρός
Her hair is curlier than before.
Ta mallia tis ine pio sgoura apo prin.
Τα μαλλιά της είναι πιο σγουρά από πριν.
↑↑↑15left
aristera
αριστερά
He is left-handed.
Ine aristerohiras.
Είναι αριστερόχειρας.
↑↑↑16arm
heri
χέρι
His left arm is stronger than before.
To aristero tou heri ine ishyrotero apo prin.
Το αριστερό του χέρι είναι ισχυρότερο από πριν.
↑↑↑17dark
skotadi
σκοτάδι
Her skin is darker and softer than before.
To derma tis ine pio skouro ke malakotero apo prin.
Το δέρμα της είναι πιο σκούρο και μαλακότερο από πριν.
↑↑↑18right
deksia
δεξιά
His right arm is stronger than his left arm.
To deksi tou heri ine ishyrotero apo to aristero tou heri.
Το δεξί του χέρι είναι ισχυρότερο από το αριστερό του χέρι.
↑↑↑19appearance
emfanisi
εμφάνιση


↑↑↑20to describe
perigrafo
περιγράφω
She describes his appearance.
Perigrafi tin emfanisi tis.
Περιγράφει την εμφάνισή της.
↑↑↑21blue
mple
μπλε
That man with blue eyes is my friend.
Aftos o antras pou ehi mple matia ine filos mou.
Αυτός ο άντρας που έχει μπλε μάτια είναι φίλος μου.
↑↑↑22funny
astios
αστείος
That man who has a round face is very funny.
Aftos o antras pou ehi stroggylo prosopo ine poly astios.
Αυτός ο άντρας που έχει στρογγυλό πρόσωπο είναι πολύ αστείος.
↑↑↑23smart
eksypnos
έξυπνος
That boy with a broken left arm is smart.
Afto to agori me to spasmeno aristero heri ine eksypno.
Αυτό το αγόρι με το σπασμένο αριστερό χέρι είναι έξυπνο.
↑↑↑24sexy
seksi
σέξι
That woman who has dark skin and long curly hair is very sexy.
Afti i gynaika pou ehi skouro derma ke makria sgoura mallia ine poly seksi.
Αυτή η γυναίκα που έχει σκούρο δέρμα και μακριά σγουρά μαλλιά είναι πολύ σέξι.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 32

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
321weather
keros
καιρός
The weather is nice today.
O keros ine oraios simera.
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα.
↑↑↑2hot
zestos
ζεστός
It's hot today.
Ine zesta simera.
Είναι ζεστά σήμερα.
↑↑↑3cool
droseros
δροσερός
It’s cool today.
Ine drosera simera.
Είναι δροσερά σήμερα.
↑↑↑4sunny
liakada
λιακάδα
It's sunny.
Ehi liakada.
Έχει λιακάδα.
↑↑↑5windy
me aera
με αέρα
It's windy.
Ehi aera.
Έχει αέρα.
↑↑↑6freezing
pagomenos
παγωμένος
It will be freezing today.
Tha exei pagonia simera.
Θα έχει παγωνιά σήμερα.
↑↑↑7to rain
brehi
βρέχει
It rains.
Brehi.
Βρέχει.
↑↑↑8the rain
i brohi
η βροχή
It's going to rain.
Tha breksi.
Θα βρέξει.
↑↑↑9to snow
hionizi
χιονίζει
It's going to snow.
Tha hionisi.
Θα χιονίσει.
↑↑↑10to stop
stamatao
σταματάω
The rain is going to stop soon.
I brohi tha stamatisi syntoma.
Η βροχή θα σταματήσει σύντομα.
↑↑↑11the snow
to hioni
το χιόνι
The snow has stopped.
To hioni ehi stamatisi.
Το χιόνι έχει σταματήσει.
↑↑↑12to start
ksekinao
ξεκινάω
It is starting to snow.
Arhizi na hionizi.
Αρχίζει να χιονίζει.
↑↑↑13Typhoon
Tyfonas
Τυφώνας
It looks like the typhoon is coming.
Fenete oti o tyfonas erhete.
Φαίνεται ότι ο τυφώνας έρχεται.
↑↑↑14storm
kategida
καταιγίδα
It looks like the storm is coming.
Fenete oti i kategida erhete.
Φαίνεται ότι η καταιγίδα έρχεται.
↑↑↑15temperature
thermokrasia
θερμοκρασία


↑↑↑16high
ypsilos
υψηλός
The temperature is rather high.
I thermokrasia ine mallon ypsili.
Η θερμοκρασία είναι μάλλον υψηλή.
↑↑↑17low
hamilos
χαμηλός
The temperature is rather low.
I thermokrasia ine mallon hamili.
Η θερμοκρασία είναι μάλλον χαμηλή.
↑↑↑18to rise
afksanomai
αυξάνομαι
It looks like the temperature is rising.
Fenete oti i thermokrasia afksanete.
Φαίνεται ότι η θερμοκρασία αυξάνεται.
↑↑↑19heavily
poly
πολύ
It might rain heavily tonight.
Mpori na breksi poly apopse.
Μπορεί να βρέξει πολύ απόψε.
↑↑↑20to forecast
problepo
προβλέπω
It's forecast to rain.
Problepete brohi.
Προβλέπεται βροχή.
↑↑↑21to be foggy
exei omihli
έχει ομίχλη
It may be foggy in the early morning.
Mpori na ehi omihli noris to proi.
Μπορεί να έχει ομίχλη νωρίς το πρωί.
↑↑↑22snowstorm
hionothyella
χιονοθύελλα
There may be a snowstorm tomorrow.
Mpori na exei hionothyella ayrio.
Μπορεί να έχει χιονοθύελλα αύριο.
↑↑↑23to be cloudy
exei synnefia
έχει συννεφιά
It's forecast to be cloudy all day.
Problepete na exei synnefia oli tin imera.
Προβλέπεται να έχει συννεφιά όλη την ημέρα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 33

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
331pill
hapi
χάπι
He takes the pill because he has a headache.
Perni to hapi epidi ehi ponokefalo.
Παίρνει το χάπι επειδή έχει πονοκέφαλο.
↑↑↑2sick
arrostos
άρρωστος
She goes to see a doctor because she is sick.
Pigeni na di enan giatro epidi ine arrosti.
Πηγαίνει να δει έναν γιατρό επειδή είναι άρρωστη.
↑↑↑3tired
kourasmenos
κουρασμένος
My father goes to bed early because he is tired.
O pateras mou pigeni noris sto krebati epidi ine kourasmenos.
Ο πατέρας μου πηγαίνει νωρίς στο κρεβάτι επειδή είναι κουρασμένος.
↑↑↑4thirsty
dipsasmenos
διψασμένος
He drinks two glasses of water because he is thirsty.
Pini dyo potiria nero giati dipsai.
Πίνει δυο ποτήρια νερό γιατί διψάει.
↑↑↑5to sweat
idrono
ιδρώνω
He sweats because his body temperature is very high.
Idroni epidi i thermokrasia tou somatos tou ine poly ypsili.
Ιδρώνει επειδή η θερμοκρασία του σώματος του είναι πολύ υψηλή.
↑↑↑6reason
logos
λόγος
What is the reason?
Pios ine o logos?
Ποιός είναι ο λόγος;
↑↑↑7prescription
syntagi
συνταγή
The doctor wrote the prescription for the patient.
O giatros egrapse ti syntagi gia ton astheni.
Ο γιατρός έγραψε τη συνταγή για τον ασθενή.
↑↑↑8to cook
magirevo
μαγειρεύω
She cooked for him because he was sick.
Afti magirepse gia afton epidi itan arrostos.
Αυτή μαγείρεψε για αυτόν επειδή ήταν άρρωστος.
↑↑↑9bouquet
anthodesmi
ανθοδέσμη
He brought her a bouquet because she was sad.
Aftos tis efere mia anthodesmi epidi itan lypimeni.
Αυτός της έφερε μια ανθοδέσμη επειδή ήταν λυπημένη.
↑↑↑10present
doro
δώρο
I made this present for her because today is her birthday.
Eftiaksa afto to doro gia aftin epidi simera ine ta genethlia tis.
Έφτιαξα αυτό το δώρο για αυτήν επειδή σήμερα είναι τα γενέθλιά της.
↑↑↑11medicine
farmako
φάρμακο
I will buy medicine at the drug store for my mother.
Tha agoraso farmaka apo to farmakio gia ti mitera mou.
Θα αγοράσω φάρμακα από το φαρμακείο για τη μητέρα μου.
↑↑↑12umbrella
omprela
ομπρέλα
It is raining, so we use umbrellas.
Brehi, opote hrisimopioume ompreles.
Βρέχει, οπότε χρησιμοποιούμε ομπρέλες.
↑↑↑13air-conditioner
klimatistiko
κλιματιστικό
It is hot, so we turned on the air-conditioner.
Ehi zesti, opote energopiisame to klimatistiko.
Έχει ζέστη, οπότε ενεργοποιήσαμε το κλιματιστικό.
↑↑↑14heater
thermansi
θέρμανση
It is cold, so I turn on the heater.
Ehi kryo, opote energopio tin thermansi.
Έχει κρύο, οπότε ενεργοποιώ την θέρμανση.
↑↑↑15window
parathyro
παράθυρο
It is windy, so I close the window.
Ehi aera, opote klino to parathyro.
Έχει αέρα, οπότε κλείνω το παράθυρο.
↑↑↑16pain
ponos
πόνος
He had back pain so he did not go to work.
Ihe pono stin mesi, opote den pige sti doulia.
Είχε πόνο στην μέση, οπότε δεν πήγε στη δουλειά.
↑↑↑17expensive
akribos
ακριβός
The necklace is so expensive that I cannot afford it.
To kolie ine toso akribo pou den mporo na to antekso ikonomika.
Το κολιέ είναι τόσο ακριβό που δεν μπορώ να το αντέξω οικονομικά.
↑↑↑18cheap
ftinos
φτηνός
The raincoat is so cheap that I want to buy many of them.
To adiabroho ine toso ftino pou thelo na agoraso polla apo afta.
Το αδιάβροχο είναι τόσο φτηνό που θέλω να αγοράσω πολλά από αυτά.
↑↑↑19beautiful
omorfo
όμορφο
The scarf is so beautiful that I want to buy many of them.
To kaskol ine toso omorfo pou thelo na agoraso polla apo afta.
Το κασκόλ είναι τόσο όμορφο που θέλω να αγοράσω πολλά από αυτά.
↑↑↑20late
arga
αργά
He woke up so late that he missed the bus.
Ksypnise toso arga pou ehase to leoforio.
Ξύπνησε τόσο αργά που έχασε το λεωφορείο.
↑↑↑21to cancel
akyrono
ακυρώνω
It was raining so heavily that I canceled my appointment with my friend.
Evrexe toso poli pou akirosa to rantevou mou me ton filo mou
Έβρεχε τόσο πολύ που ακύρωσα το ραντεβού μου με τον φίλο μου.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 34

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
341to go out
bgeno
βγαίνω
Would you like to go out with me?
Tha itheles na bgis mazi mou?
Θα ήθελες να βγείς μαζί μου;
↑↑↑2to join
symmeteho
συμμετέχω
Would you like to join?
Tha itheles na symmetashis?
Θα ήθελες να συμμετάσχεις;
↑↑↑3to dance
horevo
χορεύω
Would you like to dance?
Tha itheles na horepsoume?
Θα ήθελες να χορέψουμε;
↑↑↑4to try
dokimazo
δοκιμάζω
Would you like to try?
Tha itheles na dokimasis?
Θα ήθελες να δοκιμάσεις;
↑↑↑5to invite
kalo
καλώ
I would like to invite you for coffee.
Tha ithela na se kaleso gia kafe.
Θα ήθελα να σε καλέσω για καφέ.
↑↑↑6chance
eykeria
ευκαιρία
I will give him one more chance.
Tha tou doso mia akoma eykeria.
Θα του δώσω μια ακόμα ευκαιρία.
↑↑↑7to pick up
paralambano
παραλαμβάνω
I will pick you up this evening.
Tha sas paralávo aftó to apóyevma
Θα σας παραλάβω αυτό το απόγευμα
↑↑↑8time
hronos
χρόνος
I will not have time until next weekend.
Den tha eho hrono mehri to epomeno savvatokyriako.
Δεν θα έχω χρόνο μέχρι το επόμενο σαββατοκύριακο.
↑↑↑9to plan
shediazo
σχεδιάζω
I will plan my holiday tomorrow.
Tha shediaso ayrio tis diakopes mou.
Θα σχεδιάσω αύριο τις διακοπές μου.
↑↑↑10to be available
ime diathesimos
είμαι διαθέσιμος
I will be available tonight.
Tha ime diathesimos apopse.
Θα είμαι διαθέσιμος απόψε.
↑↑↑11really
pragmatika
πραγματικά
I am really happy.
Ime pragmatika haroumenh.
Είμαι πραγματικά χαρούμενη.
↑↑↑12tired
kourasmenos
κουρασμένος
I am really tired.
Ime pragmatika kourasmenh.
Είμαι πραγματικά κουρασμένη.
↑↑↑13busy
apasholimenos
απασχολημένος
I am really busy.
Ime pragmatika apasholimenh.
Είμαι πραγματικά απασχολημένη.
↑↑↑14to be sure
ime sigouros
είμαι σίγουρος
I am really not sure.
Den ime pragmatika sigourh.
Δεν είμαι πραγματικά σίγουρη.
↑↑↑15bored
barieme
βαριέμαι
I am really bored.
Pragmatika barieme.
Πραγματικά βαριέμαι.
↑↑↑16angel
aggelos
άγγελος
You are very beautiful like an angel.
Ise poly omorfi san enas aggelos.
Είσαι πολύ όμορφη σαν ένας άγγελος.
↑↑↑17handsome
omorfos
όμορφος
He is handsome like his father.
Ine omorfos opos o pateras tou.
Είναι όμορφος όπως ο πατέρας του.
↑↑↑18good looking
emfanisimos
εμφανίσιμος
He is good looking like his friend.
Ine emfanisimos opos o filos tou.
Είναι εμφανίσιμος όπως ο φίλος του.
↑↑↑19charming
goiteftikos
γοητευτικός
He is a charming man.
Ine enas goiteftikos antras.
Είναι ένας γοητευτικός άντρας.
↑↑↑20doll
koukla
κούκλα


↑↑↑21cute
haritomenos
χαριτωμένος
She is cute like a doll.
Ine haritomeni san koukla.
Είναι χαριτωμένη σαν κούκλα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 35

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
351smile
hamogelo
χαμόγελο
I like your smile.
Mou aresi to hamogelo sou.
Μου αρέσει το χαμόγελό σου.
↑↑↑2to smile
hamogelao
χαμογελάω
You make me smile.
Me kanis na hamogelao.
Με κάνεις να χαμογελάω.
↑↑↑3to tremble
tremo
τρέμω
Your smile makes me tremble.
To hamogelo sou me kani na tremo.
Το χαμόγελό σου με κάνει να τρέμω.
↑↑↑4shy
ntropalos
ντροπαλός
You make me shy.
Me kanis na ntrepome.
Με κάνεις να ντρέπομαι.
↑↑↑5crazy
trelos
τρελός
You make me crazy.
Me trelainis.
Με τρελαίνεις.
↑↑↑6happy
eftyhismenos
ευτυχισμένος
You make me happy.
Me kanis haroumeno.
Με κάνεις χαρούμενο.
↑↑↑7to like
areso
αρέσω
Because I like you so much.
Epidi mou aresis toso poly.
Επειδή μου αρέσεις τόσο πολύ.
↑↑↑8to love
agapao
αγαπάω
Because I love you.
Epidi se agapo.
Επειδή σε αγαπώ.
↑↑↑9to have a crush on
sympatho
συμπαθώ
Because I have a crush on you.
Epidi se sympatho.
Επειδή σε συμπαθώ.
↑↑↑10to miss
hano, mou leipei
χάνω, μου λείπει
Because I miss you so much.
Epidi mou lipis toso poly.
Επειδή μου λείπεις τόσο πολύ.
↑↑↑11to spend
ksodevo
ξοδεύω
Because I want to spend every second with you.
Epidi thelo na peraso kathe defterolepto mazi sou.
Επειδή θέλω να περάσω κάθε δευτερόλεπτο μαζί σου.
↑↑↑12to worry
anisyho
ανησυχώ
Because I worry about you.
Epidi anisyho gia sena.
Επειδή ανησυχώ για σένα.
↑↑↑13forever
gia panta
για πάντα
Even though you love another woman, I will love you forever.
An ke agapas alli gynaika, tha se agapo gia panta.
Αν και αγαπάς άλλη γυναίκα, θα σε αγαπώ για πάντα.
↑↑↑14to be sincere
ime ilikrinis
είμαι ειλικρινής
I will be sincere with you forever.
Tha ime ilikrinis apenanti sou gia panta.
Θα είμαι ειλικρινής απέναντι σου για πάντα.
↑↑↑15to be honest
ime ilikrinis
είμαι ειλικρινής
Although we cannot live together next year, I will be honest with you.
Parolo pou den mporoume na zisoume mazi to epomeno etos, tha ime ilikrinis mazi sou.
Παρόλο που δεν μπορούμε να ζήσουμε μαζί το επόμενο έτος, θα είμαι ειλικρινής μαζί σου.
↑↑↑16to dream
onirevome
ονειρεύομαι
Although you don't love me I will dream about you.
An ke den me agapas, tha onirefto gia sena.
Αν και δεν με αγαπάς, θα ονειρευτώ για σένα.
↑↑↑17life
zoi
ζωή
I will spend my life with you.
Tha peraso ti zoi mou mazi sou.
Θα περάσω τη ζωή μου μαζί σου.
↑↑↑18promise
yposhesi
υπόσχεση
I will keep my promise forever.
Tha kratiso tin yposhesi mou gia panta.
Θα κρατήσω την υπόσχεσή μου για πάντα.
↑↑↑19to mean
simeno
σημαίνω
You mean so much to me.
Simenis toso polla gia emena.
Σημαίνεις τόσο πολλά για εμένα.
↑↑↑20lucky
tyheros
τυχερός
I am very lucky to have you.
Ime poly tyheros pou se eho.
Είμαι πολύ τυχερός που σε έχω.
↑↑↑21to promise
yposhome
υπόσχομαι
I promise you that I will love you forever.
Sou yposhome oti tha se agapo gia panta.
Σου υπόσχομαι ότι θα σε αγαπώ για πάντα.
↑↑↑22to look after
prosexo
προσέχω
I promise you that I will look after you forever.
Sou yposhome oti tha se prosexo gia panta.
Σου υπόσχομαι ότι θα σε προσέχω για πάντα.
↑↑↑23to take care
frontizo
φροντίζω
I promise you that I will take care of you forever.
Sou yposhome oti tha se frontizo gia panta.
Σου υπόσχομαι ότι θα σε φροντίζω για πάντα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 36

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
361computer
ypologistis
υπολογιστής
Whose computer is this?
Tinos ine aftos o ypologistis?
Τίνος είναι αυτός ο υπολογιστής;
↑↑↑2to use
hrisimopio
χρησιμοποιώ
My friend whose eyes are blue is using my computer.
O filos mou, pou ehi mple matia, hrisimopii ton ypologisti mou.
Ο φίλος μου, που έχει μπλε μάτια, χρησιμοποιεί τον υπολογιστή μου.
↑↑↑3to turn on
energopio
ενεργοποιώ
That man whose bag is white is turning on the computer.
Aftos o antras, o opios ehi mia leyki tsanta, energopii ton ypologisti.
Αυτός ο άντρας, ο οποίος έχει μια λευκή τσάντα, ενεργοποιεί τον υπολογιστή.
↑↑↑4to shut down
apenergopio
απενεργοποιώ
That woman with brown hair is shutting down the computer.
Afti i gynaika, pou ehi kastana mallia, apenergopii ton ypologisti.
Αυτή η γυναίκα, που έχει καστανά μαλλιά, απενεργοποιεί τον υπολογιστή.
↑↑↑5Website
istotopos
ιστότοπος
That teacher, whose brother is a programmer, has a famous website.
Aftos o daskalos, o aderfos tou opiou ine programmatistis, ehi enan diasimo istotopo.
Αυτός ο δάσκαλος, ο αδερφός του οποίου είναι προγραμματιστής, έχει έναν διάσημο ιστότοπο.
↑↑↑6mobile phone
kinito tilefono
κινητό τηλέφωνο


↑↑↑7blog
blog
blog
Why don't you read a blog about health?
Giati den diabazete ena blog shetika me tin ygia?
Γιατί δεν διαβάζετε ένα blog σχετικά με την υγεία;
↑↑↑8picture
ikona
εικόνα
This is the picture of her.
Afti ine i ikona tis.
Αυτή είναι η εικόνα της.
↑↑↑9profile
profil
προφίλ
I have not seen her profile yet.
Den eho di akoma to profil tis.
Δεν έχω δει ακόμα το προφίλ της.
↑↑↑10to post
dimosievo
δημοσιεύω
He posts about his life every day.
Dimosieyi kathe mera gia ti zoi tou.
Δημοσιεύει κάθε μέρα για τη ζωή του.
↑↑↑11to tag
episimeno
επισημαίνω
Why don't you tag your boyfriend in this picture?
Giati den episimenis ton filo sou se afti tin ikona?
Γιατί δεν επισημαίνεις τον φίλο σου σε αυτή την εικόνα;
↑↑↑12to comment
sholiazo
σχολιάζω
Her boyfriend commented on her post.
O filos tis sholiase tin dimosieysi tis.
Ο φίλος της σχολίασε την δημοσίευση της.
↑↑↑13follower
akolouthous
ακόλουθους
That actor has more than 10 million followers.
Aftos o ithopios ehi pano apo 10 ekatommyria akolouthous.
Αυτός ο ηθοποιός έχει πάνω από 10 εκατομμύρια ακόλουθους.
↑↑↑14to unfollow
stamatao na akoloutho
σταματάω να ακολουθώ
This is the profile of the actor whom I unfollowed.
Afto ine to profil tou ithopiou to opio stamatisa na akoloutho.
Αυτό είναι το προφίλ του ηθοποιού το οποίο σταμάτησα να ακολουθώ.
↑↑↑15to send a friend request
stelno etima filias
στέλνω αίτημα φιλίας
This is a picture of the woman whom I sent a friend request last night.
Afti ine mia fotografia tis gynaikas, stin opia estila ena etima filias hthes to brady.
Αυτή είναι μια φωτογραφία της γυναίκας, στην οποία έστειλα ένα αίτημα φιλίας χθες το βράδυ.
↑↑↑16to contact
epikoinono
επικοινωνώ
That is the woman whom I contacted yesterday.
afti ine i gynaika me tin opia epikoinonisa hthes.
Αυτή είναι η γυναίκα με την οποία επικοινώνησα χθες.
↑↑↑17to like
areso
αρέσω
He is the one whom I like.
Ine aftos pou mou aresi.
Είναι αυτός που μου αρέσει.
↑↑↑18to send a message
stelno ena minyma
στέλνω ένα μήνυμα
I will send you a message after I get home.
Tha sou stilo ena minyma afou ftaso sto spiti.
Θα σου στείλω ένα μήνυμα αφού φτάσω στο σπίτι.
↑↑↑19to reply
apanto
απαντώ
I will reply to her when I am not busy.
Tha tis apantiso otan den ime apasholimenh.
Θα της απαντήσω όταν δεν είμαι απασχολημένη.
↑↑↑20message
minyma
μήνυμα
I will read his message after I finish my homework.
Tha diabaso to minyma tou afou olokliroso tin ergasia mou.
Θα διαβάσω το μήνυμά του αφού ολοκληρώσω την εργασία μου.
↑↑↑21to chat
synomilo
συνομιλώ
I will chat with her after I finish my work.
Tha synomiliso mazi tis afou olokliroso tin ergasia mou.
Θα συνομιλήσω μαζί της αφού ολοκληρώσω την εργασία μου.
↑↑↑22to type
pliktrologo
πληκτρολογώ
I will type a message after I read the book.
Tha pliktrologiso ena minyma afou diabaso to vivlio.
Θα πληκτρολογήσω ένα μήνυμα αφού διαβάσω το βιβλίο.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 37

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
371blonde
ksanthos
ξανθός
He said he liked a girl who has blonde hair.
Ipe oti tou arese ena koritsi pou ehi ksantha mallia.
Είπε ότι του άρεσε ένα κορίτσι που έχει ξανθά μαλλιά.
↑↑↑2muscular
myodis
μυώδης
She said she liked muscular men.
Ipe oti tis aresan oi myodis antres.
Είπε ότι της άρεσαν οι μυώδεις άντρες.
↑↑↑3straight
isios
ίσιος
My friend said she liked straight hair.
O filos mou ipe oti tis aresan ta isia mallia.
Ο φίλος μου είπε ότι της άρεσαν τα ίσια μαλλιά.
↑↑↑4perfect
telios
τέλειος
He said he would find a perfect woman one day.
Aftos ipe oti tha bri mia telia gynaika mia mera.
Αυτός είπε ότι θα βρει μια τέλεια γυναίκα μια μέρα.
↑↑↑5strange
paraksenos
παράξενος
She said that guy was strange.
Afti ipe oti aftos o typos itan periergos.
Αυτή είπε ότι αυτός ο τύπος ήταν περίεργος.
↑↑↑6to tell
leo
λέω
Although he told her not to come, she still came to his home.
An ke tis ipe na min erthi, afti irthe sto spiti tou.
Αν και της είπε να μην έρθει, αυτή ήρθε στο σπίτι του.
↑↑↑7summer
kalokeri
καλοκαίρι
They told us yesterday that they met each other last summer.
Mas ipan hthes oti synantithikan to perasmeno kalokeri.
Μας είπαν χθες ότι συναντήθηκαν το περασμένο καλοκαίρι.
↑↑↑8winter
himonas
χειμώνας
He told me that he broke up with his girlfriend last winter.
Mou ipe oti horise me tin kopela tou ton perasmeno himona.
Μου είπε ότι χώρισε με την κοπέλα του τον περασμένο χειμώνα.
↑↑↑9to flirt
flertaro
φλερτάρω
She told me this morning that a man flirted with her at the party last night.
Mou ipe simera to proi oti enas antras flertartise mazi tis sto parti hthes to brady.
Μου είπε σήμερα το πρωί ότι ένας άντρας φλερτάρισε μαζί της στο πάρτι χθες το βράδυ.
↑↑↑10to go on a date
bgeno rantebou
βγαίνω ραντεβού
Last month, he told me that he wanted to go on a date with her.
Ton perasmeno mina, mou ipe oti ithele na bgi rantebou mazi tis.
Τον περασμένο μήνα, μου είπε ότι ήθελε να βγει ραντεβού μαζί της.
↑↑↑11to cry
klaio
κλαίω
Don't cry.
Min kles.
Μην κλαις.
↑↑↑12to laugh
gelo
γελώ
Don't laugh.
Min gelas.
Μην γελάς.
↑↑↑13affair
paranomi shesi
παράνομη σχέση
Don't have an affair.
Min kanis paranomi shesi.
Μην κάνεις παράνομη σχέση.
↑↑↑14to interrupt
diakopto
διακόπτω
Don't interrupt us.
Min mas diakoptete.
Μην μας διακόπτετε.
↑↑↑15to hold hands
kratiemai xeri-xeri
κρατιέμαι χέρι-χέρι
She told him to hold hands.
Tou ipe na kratithoun xeri-xeri.
Του είπε να κρατηθούν χέρι-χέρι.
↑↑↑16to confess
eksomologoume
εξομολογούμαι
She told him to confess that he had an affair.
Tou ipe na omologisi oti ihe mia paranomi shesi.
Του είπε να ομολογήσει ότι είχε μια παράνομη σχέση.
↑↑↑17to ask
rotao
ρωτάω
I asked him how he felt.
Ton rotisa pos esthanthike.
Τον ρώτησα πώς αισθάνθηκε.
↑↑↑18name
onoma
όνομα
He asked me last night what her name is.
Me rotise hthes to brady pio ine to onoma tis.
Με ρώτησε χθες το βράδυ ποιο είναι το όνομά της.
↑↑↑19surname
eponymo
επώνυμο
The doctor asked the patient what his surname is.
O giatros rotise ton astheni pio ine to eponymo tou.
Ο γιατρός ρώτησε τον ασθενή ποιο είναι το επώνυμό του.
↑↑↑20hometown
idieteri patrida
ιδιαίτερη πατρίδα
She asked him last week where his hometown was.
Ton rotise tin perasmeni ebdomada pou itan i idieteri patrida tou.
Τον ρώτησε την περασμένη εβδομάδα που ήταν η ιδιαίτερη πατρίδα του.
↑↑↑21if
an
αν
He asked me yesterday if I love him.
Me rotise hthes an ton agapo.
Με ρώτησε χθες αν τον αγαπώ.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 38

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
381knife
mahairi
μαχαίρι
Use a knife to cut.
Hrisimopoiise ena mahairi gia na kopseis.
Χρησιμοποιήσε ένα μαχαίρι για να κόψεις.
↑↑↑2fork
pirouni
πιρούνι
Use a fork to eat.
Hrisimopoiise ena pirouni gia na fas.
Χρησιμοποιήσε ένα πιρούνι για να φας.
↑↑↑3spoon
koutali
κουτάλι
Use a spoon to eat soup.
Hrisimopoiise ena koutali gia na fas soupa.
Χρησιμοποιήσε ένα κουτάλι για να φας σούπα.
↑↑↑4to fry
tiganizo
τηγανίζω
Fry the chicken for a minute.
Tiganise to kotopoulo gia ena lepto.
Τηγάνισε το κοτόπουλο για ένα λεπτό.
↑↑↑5to steam
magirevo ston atmo
μαγειρεύω στον ατμό
Steam the fish for about an hour.
Mageirepse ston atmo to psari gia peripou mia ora.
Μαγείρεψε στον ατμό το ψάρι για περίπου μια ώρα.
↑↑↑6to wash
pleno
πλένω
Wash the vegetables.
Plyne ta lahanika.
Πλύνε τα λαχανικά.
↑↑↑7to peel
ksefloudizo
ξεφλουδίζω
First, peel the potatoes.
Proton, ksefloudise tis patates.
Πρώτον, ξεφλούδισε τις πατάτες.
↑↑↑8to cut
kobo
κόβω
Next, cut it in half.
Sti synehia, kopse tes sta dyo.
Στη συνέχεια, κόψε τες στα δύο.
↑↑↑9to chop
psilokobo
ψιλοκόβω
Then, chop some mint leaves.
Meta, psilokopse merika fylla mentas.
Μετά, ψιλόκοψε μερικά φύλλα μέντας.
↑↑↑10to put
bazo
βάζω
After that, put in a little salt.
Meta apo afto, bale ligo alati.
Μετά από αυτό, βάλε λίγο αλάτι.
↑↑↑11to stir fry
mageirevo se dinati fotia
μαγειρεύω σε δυνατή φωτιά
Next, stir fry all vegetables for five minutes.
Argotera, mageirepse se dinati fotia ola ta lahanika gia pente lepta.
Αργότερα, μαγείρεψε σε δυνατή φωτιά όλα τα λαχανικά για πέντε λεπτά.
↑↑↑12to mix
anakatevo
ανακατεύω
Finally, mix them all together.
Telos, anakatepse ta ola mazi.
Τέλος, ανακάτεψε τα όλα μαζί.
↑↑↑13fragrant
mosxomirizi
μοσχομυρίζει
Keep frying the garlic in a pan until fragrant.
Synehise to tiganisma tou skordou se ena tigani mehri na mosxomirisi.
Συνέχισε το τηγάνισμα του σκόρδου σε ένα τηγάνι μέχρι να μοσχομυρίσει.
↑↑↑14pan
tigani
τηγάνι
Fry an egg in a pan.
Tiganise ena aygo se ena tigani.
Τηγάνισε ένα αυγό σε ένα τηγάνι.
↑↑↑15to boil
brazo
βράζω
Boil 5 eggs for 6 minutes or until they are ready.
Brase 5 ayga gia 6 lepta i mehri na ine etoima.
Βράσε 5 αυγά για 6 λεπτά ή μέχρι να είναι έτοιμα.
↑↑↑16pot
dohio
δοχείο
Mix all the vegetables together in the pot.
Anakatepse ola ta lahanika mazi sto dohio.
Ανακατέψε όλα τα λαχανικά μαζί στο δοχείο.
↑↑↑17to grill
psino
ψήνω
Keep grilling the steak until it is ready.
Synehise to psisimo mehri na ine etoima.
Συνέχισε το ψήσιμο μέχρι να είναι έτοιμα.
↑↑↑18to bake
psino
ψήνω
Keep baking the cakes for 40 minutes until fragrant.
Synehise na psineis ta cake gia 40 lepta mehri na mosxomirisoun.
Συνέχισε να ψήνεις τα κέικ για 40 λεπτά μέχρι να μοσχομυρίσουν.
↑↑↑19to heat
zesteno
ζεσταίνω
Heat the soup in the pot.
Zestane ti soupa sto dohio.
Ζέστανε τη σούπα στο δοχείο.
↑↑↑20microwave
fournos mikrokymaton
φούρνος μικροκυμάτων
Heat the rice in the microwave.
Zestane to ryzi sto fourno mikrokymaton.
Ζέστανε το ρύζι στο φούρνο μικροκυμάτων.
↑↑↑21pizza
pitsa
πίτσα
Heat the pizza in the microwave.
Zestane tin pitsa sto fourno mikrokymaton.
Ζέστανε την πίτσα στο φούρνο μικροκυμάτων.
↑↑↑22oven
fournos
φούρνος
Finally, bake the pizza in the oven.
Telos psise tin pitsa sto fourno.
Τέλος ψήσε την πίτσα στο φούρνο.
↑↑↑23fridge
psygio
ψυγείο
Put the milk in the fridge.
Bale to gala sto psygio.
Βάλε το γάλα στο ψυγείο.
↑↑↑24kettle
brastiras
βραστήρας
Boil water in the kettle.
Brase nero sto brastira.
Βράσε νερό στο βραστήρα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 39

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
391alien
eksogiinos
εξωγήινος
We watched a movie about aliens yesterday.
Parakolouthisame mia tenia gia eksogiinous hthes.
Παρακολουθήσαμε μια ταινία για εξωγήινους χθες.
↑↑↑2news
idisis
ειδήσεις
This morning's news was about a famous singer.
I idisis simera to proi itan gia enan diasimo tragoudisti.
Οι ειδήσεις σήμερα το πρωί ήταν για έναν διάσημο τραγουδιστή.
↑↑↑3murder
dolofonia
δολοφονία
There was a murder last night.
Egine mia dolofonia hthes to brady.
Έγινε μια δολοφονία χθες το βράδυ.
↑↑↑4drama
drama
δράμα
This drama story was about murder.
Afti i dramatiki istoria itan gia mia dolofonia.
Αυτή η δραματική ιστορία ήταν για μια δολοφονία.
↑↑↑5novel
mythistorima
μυθιστόρημα
That novel was about love.
Afto to mythistorima itan gia tin agapi.
Αυτό το μυθιστόρημα ήταν για την αγάπη.
↑↑↑6to kill
skotono
σκοτώνω
In that movie, the aliens killed all the humans.
Se afti tin tenia, oi eksogiinoi skotosan olous tous anthropous.
Σε αυτή την ταινία, οι εξωγήινοι σκότωσαν όλους τους ανθρώπους.
↑↑↑7ghost
fantasma
φάντασμα
Although I have not seen a ghost, I'm scared of ghosts.
An ke den eho di fantasma, fobame ta fantasmata.
Αν και δεν έχω δει φάντασμα, φοβάμαι τα φαντάσματα.
↑↑↑8horror
tromos
τρόμος
I heard that this horror book is about a ghost.
Akousa oti afto to vivlio tromou milai gia ena fantasma.
Άκουσα ότι αυτό το βιβλίο τρόμου μιλάει για ένα φάντασμα.
↑↑↑9adventure
peripetia
περιπέτεια
I heard that this adventure film is very good.
Akousa oti afti i tenia peripetias ine poly kali.
Άκουσα ότι αυτή η ταινία περιπέτειας είναι πολύ καλή.
↑↑↑10romantic
romantikos
ρομαντικός
She heard that this drama story is romantic.
Akouse oti afti i dramatiki istoria ine romantiki.
Άκουσε ότι αυτή η δραματική ιστορία είναι ρομαντική.
↑↑↑11comedy
komodia
κωμωδία
We watched a comedy movie at the cinema.
Parakolouthisame mia komodia ston kinimatografo.
Παρακολουθήσαμε μια κωμωδία στον κινηματογράφο.
↑↑↑12story
istoria
ιστορία
I heard that this story is about two people.
Akousa oti afti i istoria ine gia dyo anthropous.
Άκουσα ότι αυτή η ιστορία είναι για δύο ανθρώπους.
↑↑↑13to find
brisko
βρίσκω
I find this story very romantic.
Brisko afti tin istoria poly romantiki.
Βρίσκω αυτή την ιστορία πολύ ρομαντική.
↑↑↑14funny
astios
αστείος
I found that this story is very funny.
Brika oti afti i istoria ine poly astia.
Βρήκα ότι αυτή η ιστορία είναι πολύ αστεία.
↑↑↑15sad
lypiros
λυπηρός
We thought the song was so sad.
Nomizame oti to tragoudi itan toso lypiro.
Νομίζαμε ότι το τραγούδι ήταν τόσο λυπηρό.
↑↑↑16interesting
endiaferon
ενδιαφέρων
I think this is interesting.
Nomizo oti afto ine endiaferon.
Νομίζω ότι αυτό είναι ενδιαφέρον.
↑↑↑17boring
bareto
βαρετό
I found that this movie about murder is so boring.
Brika oti afti i tenia gia ti dolofonia ine toso bareti.
Βρήκα ότι αυτή η ταινία για τη δολοφονία είναι τόσο βαρετή.
↑↑↑18war
polemos
πόλεμος
I find that war movie is so sad.
Brika oti afti i polemiki tenia einai toso lypiri.
Βρήκα ότι αυτή η πολεμική ταινία είναι τόσο λυπηρή.
↑↑↑19opinion
apopsi
άποψη
He gave only two opinions about the movie.
Edose mono dyo apopsis shetika me tin tenia.
Έδωσε μόνο δύο απόψεις σχετικά με την ταινία.
↑↑↑20idea
idea
ιδέα
I only have one idea right now.
Eho mono mia idea tora.
Έχω μόνο μια ιδέα τώρα.
↑↑↑21to express
ekfrazo
εκφράζω
She just expressed her opinion.
Aplos eksefrase tin apopsi tis.
Απλώς εξέφρασε την άποψη της.
↑↑↑22to be heartbroken
pligonome
πληγώνομαι
He was just heartbroken.
Itan apla pligomenos.
Ήταν απλά πληγωμένος.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 40

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
401to repeat
epanalambano
επαναλαμβάνω
Could you repeat that again, please?
Mporis na to epanalabis, parakalo?
Μπορείς να το επαναλάβεις, παρακαλώ;
↑↑↑2to explain
eksigo
εξηγώ
Could you explain that again, please?
Mporis na to eksigisis ksana, parakalo?
Μπορείς να το εξηγήσεις ξανά, παρακαλώ;
↑↑↑3details
leptomeries
λεπτομέρειες
Could you explain the details again, please?
Mporis na eksigisis tis leptomeries ksana, parakalo?
Μπορείς να εξηγήσεις τις λεπτομέρειες ξανά, παρακαλώ;
↑↑↑4slowly
arga
αργά
Could you explain the details again and speak more slowly, please?
Mporis na eksigisis tis leptomeries ksana ke na milisis pio arga, parakalo?
Μπορείς να εξηγήσεις τις λεπτομέρειες ξανά και να μιλήσεις πιο αργά, παρακαλώ;
↑↑↑5clearly
kathara
καθαρά
Can you speak more clearly, please?
Mporis na milisis pio kathara, parakalo?
Μπορείς να μιλήσεις πιο καθαρά, παρακαλώ;
↑↑↑6to suggest
protino
προτείνω
Could you suggest a new idea, please?
Tha mporouses na protinis mia nea idea, parakalo?
Θα μπορούσες να προτείνεις μια νέα ιδέα, παρακαλώ;
↑↑↑7to continue
synehizo
συνεχίζω
Shall I continue?
Na synehiso?
Να συνεχίσω;
↑↑↑8result
apotelesma
αποτέλεσμα


↑↑↑9to review
anatheoro
αναθεωρώ
Shall we review the results?
Na anatheorisoume ta apotelesmata?
Να αναθεωρήσουμε τα αποτελέσματα;
↑↑↑10problem
problima
πρόβλημα
This is a big problem.
Afto ine ena megalo problima.
Αυτό είναι ένα μεγάλο πρόβλημα.
↑↑↑11to deal
asholoume
ασχολούμαι
We shall deal with the problem now.
Tha asholithoume me to problima tora.
Θα ασχοληθούμε με το πρόβλημα τώρα.
↑↑↑12to answer
apanto
απαντώ
We shall try to answer these questions.
Tha prospathisoume na apantisoume se aftes tis erotisis.
Θα προσπαθήσουμε να απαντήσουμε σε αυτές τις ερωτήσεις.
↑↑↑13target
stohos
στόχος
This is our target.
Aftos ine o stohos mas.
Αυτός είναι ο στόχος μας.
↑↑↑14agenda
imerisia diataksi
ημερήσια διάταξη
We have to write the agenda now.
Prepi na grapsoume tin imerisia diataksi tora.
Πρέπει να γράψουμε την ημερήσια διάταξη τώρα.
↑↑↑15to work hard
ergazome sklira
εργάζομαι σκληρά
We have to work hard.
Prepi na ergastoume sklira.
Πρέπει να εργαστούμε σκληρά.
↑↑↑16to achieve
epityghano
επιτυγχάνω
We have to work hard to achieve the targets.
Prepi na ergastoume sklira gia na epityhoume tous stohous.
Πρέπει να εργαστούμε σκληρά για να επιτύχουμε τους στόχους.
↑↑↑17team
omada
ομάδα
Our team has to work hard to deal with the problem.
I omada mas prepi na ergasti sklira gia na antimetopisi to problima.
Η ομάδα μας πρέπει να εργαστεί σκληρά για να αντιμετωπίσει το πρόβλημα.
↑↑↑18E-mail
e-mail
e-mail
I have to write an E-mail about the problem to everyone.
Prepi na grapso ena e-mail shetika me to problima se olous.
Πρέπει να γράψω ένα e-mail σχετικά με το πρόβλημα σε όλους.
↑↑↑19meeting
synantisi
συνάντηση
Let's start the meeting.
As ksekinisoume ti synantisi.
Ας ξεκινήσουμε τη συνάντηση.
↑↑↑20minutes
lepta
λεπτά
Let's review the meeting minutes.
As anatheorisoume ta lepta tis synantisis.
Ας αναθεωρήσουμε τα λεπτά της συνάντησης.
↑↑↑21reason
logos
λόγος
Let's find out the reasons and then talk to the manager.
As broume tous logous ke sti synehia milame me ton diefthynti.
Ας βρούμε τους λόγους και στη συνέχεια μιλάμε με τον διευθυντή.
↑↑↑22to summarize
synopsizo
συνοψίζω
Let's summarize the results.
As synopsisoume ta apotelesmata.
Ας συνοψίσουμε τα αποτελέσματα.
↑↑↑23to agree
symfono
συμφωνώ
Let's agree on an idea.
As symfonisoume se mia idea.
Ας συμφωνήσουμε σε μια ιδέα.
↑↑↑24boss
afentiko
αφεντικό
Let's go to meet the boss.
As pame na synantisoume to afentiko.
Ας πάμε να συναντήσουμε το αφεντικό.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 41

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
411opportunity
efkeria
ευκαιρία
This is her opportunity.
Afti ine i efkeria tis.
Αυτή είναι η ευκαιρία της.
↑↑↑2to complain
paraponieme
παραπονιέμαι
The manager complained to her.
Tis paraponethiki o dieythyntis tis.
Της παραπονέθηκε ο διευθυντής της.
↑↑↑3to hire
proslamvano
προσλαμβάνω
He was hired by his boss last month.
Aftos proselifthi apo to afentiko tou ton perasmeno mina.
Αυτός προσελήφθη από το αφεντικό του τον περασμένο μήνα.
↑↑↑4to fire
apolyo
απολύω
He was fired by his manager.
Aftos apolythike apo ton dieythynti tou.
Αυτός απολύθηκε από τον διευθυντή του.
↑↑↑5to promote
proago
προάγω
She was promoted to be a manager.
Afti proihthi os diahiristis.
Αυτή προήχθη ως διαχειριστής.
↑↑↑6colleague
synadelfos
συνάδελφος
Her idea was stolen by her colleague.
I idea tis klapike apo ton synadelfo tis.
Η ιδέα της κλάπηκε από τον συνάδελφό της.
↑↑↑7to discuss
syzito
συζητώ
This problem should be discussed in detail.
Afto to problima prepi na syzitithi leptomeros.
Αυτό το πρόβλημα πρέπει να συζητηθεί λεπτομερώς.
↑↑↑8to present
parousiazo
παρουσιάζω
The plan should be presented to everyone.
To shedio prepi na parousiastei se olous.
Το σχέδιο πρέπει να παρουσιαστεί σε όλους.
↑↑↑9data
dedomena
δεδομένα
The data should be reviewed by tomorrow.
Ta dedomena tha prepi na anatheorithoun mehri avrio.
Τα δεδομένα θα πρέπει να αναθεωρηθούν μέχρι αύριο.
↑↑↑10to analyze
analyo
αναλύω
The data should be analyzed by next week.
Ta dedomena tha prepi na analythoun mehri tin epomeni ebdomada.
Τα δεδομένα θα πρέπει να αναλυθούν μέχρι την επόμενη εβδομάδα.
↑↑↑11job
ergasia
εργασία
The details of this job should be reviewed before next Monday.
I leptomeries aftis tis ergasias prepi na anatheorithoun prin apo tin epomeni Deytera.
Οι λεπτομέρειες αυτής της εργασίας πρέπει να αναθεωρηθούν πριν από την επόμενη Δευτέρα.
↑↑↑12to check
elegho
ελέγχω
The details of the email should be checked by the secretary.
I leptomeries tou minymatos ilektronikou tahydromeiou tha prepi na eleghontai apo ton grammatea.
Οι λεπτομέρειες του μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα πρέπει να ελέγχονται από τον γραμματέα.
↑↑↑13to interview
perno synentefksi
παίρνω συνέντευξη
All employees must be interviewed for a promotion.
Se oloys tous ergazomenous prepei na paroun sinentefksi gia tin proagogi.
Σε όλους τους εργαζόμενους πρέπει να πάρουν συνέντευξη για την προαγωγή.
↑↑↑14to approve
egkrino
εγκρίνω
The agenda must be approved by my manager next week.
I imerisia diataksi prepi na egkrithi apo ton dieythynti mou tin epomeni ebdomada.
Η ημερήσια διάταξη πρέπει να εγκριθεί από τον διευθυντή μου την επόμενη εβδομάδα.
↑↑↑15contract
symboleo
συμβόλαιο
The contract will be approved by the manager tomorrow.
To symboleo tha egkrithi apo ton dieythynti avrio.
Το συμβόλαιο θα εγκριθεί από τον διευθυντή αύριο.
↑↑↑16human resource
Anthropino Dynamiko
Ανθρώπινο Δυναμικό
First, the contract must be reviewed by Human Resources.
Proton, to symboleo prepi na anatheorithi apo to Anthropino Dynamiko.
Πρώτον, το συμβόλαιο πρέπει να αναθεωρηθεί από το Ανθρώπινο Δυναμικό.
↑↑↑17applicant
aiton
αιτών
The applicants have been waiting for the job interview since this morning.
I etountes perimenoun ti synentefksi ergasias apo to prοι.
Οι αιτούντες περιμένουν τη συνέντευξη εργασίας από το πρωί.
↑↑↑18to apply
etoume
αιτούμαι
He wants to apply for the job here because the company is very famous.
Aftos thelei na kani aitisi gia doulia edo, giati i eteria ine poly diasimi.
Αυτός θέλει να κάνει αίτηση για δουλειά εδώ, γιατί η εταιρεία είναι πολύ διάσημη.
↑↑↑19to get
perno
παίρνω
He got a job.
Aftos pire mia doulia.
Αυτός πήρε μια δουλειά.
↑↑↑20part-time job
ergasia merikis apasholisis
εργασία μερικής απασχόλησης
He got a part-time job at the supermarket.
Aftos elave mia thesi merikis apasholisis sto souper market.
Αυτός έλαβε μια θέση μερικής απασχόλησης στο σούπερ μάρκετ.
↑↑↑21full-time job
ergasia plirous apasholisis
εργασία πλήρους απασχόλησης
He got a full-time job at a big company.
Aftos elave mia thesi ergasias plirous apasholisis se mia megali eteria.
Αυτός έλαβε μια θέση εργασίας πλήρους απασχόλησης σε μια μεγάλη εταιρεία.
↑↑↑22apprenticeship
mathitia
μαθητεία
He got an apprenticeship opportunity.
Aftos elave mia efkeria mathitias.
Αυτός έλαβε μια ευκαιρία μαθητείας.
↑↑↑23employee
ypallilos
υπάλληλος
I heard that employees of this company work hard.
Akousa oti I ypallili aftis tis eterias ergazontai sklira.
Άκουσα ότι οι υπάλληλοι αυτής της εταιρείας εργάζονται σκληρά.
↑↑↑24bonus
epidoma
επίδομα
A bonus was given to everyone in the company last year.
Ena epidoma dothike se olous stin eteria perysi.
Ένα επίδομα δόθηκε σε όλους στην εταιρεία πέρυσι.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 42

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
421method
methodos
μέθοδος
Let me explain the method.
Epitrepse mou na eksigiso ti methodo.
Επίτρεψε μου να εξηγήσω τη μέθοδο.
↑↑↑2to gather
sygkentrono
συγκεντρώνω
Let me gather all data.
Epitrepse mou na sygkentroso ola ta dedomena.
Επίτρεψε μου να συγκεντρώσω όλα τα δεδομένα.
↑↑↑3secret
mystiko
μυστικό
Let me tell my secret first.
Epitrepse mou na po to mystiko mou prota.
Επίτρεψε μουνα πω το μυστικό μου πρώτα.
↑↑↑4to fix
epidiothono
επιδιορθώνω
He lets her fix her problems by herself.
Tin afini na epidiorthosi ta problimata tis moni tis.
Την αφήνει να επιδιορθώσει τα προβλήματά της μόνη της.
↑↑↑5topic
thema
θέμα
The teacher lets the students find the topic that they are interested in.
O daskalos epitrepi stous mathites na broun to thema pou tous endiaferi.
Ο δάσκαλος επιτρέπει στους μαθητές να βρουν το θέμα που τους ενδιαφέρει.
↑↑↑6to prefer
protimo
προτιμώ
I preferred the idea which he suggested.
Protimisa tin idea pou protine.
Προτίμησα την ιδέα που πρότεινε.
↑↑↑7report
anafora
αναφορά
They did not approve the report that I wrote.
Den enekrinan tin anafora pou egrapsa.
Δεν ενέκριναν την αναφορά που έγραψα.
↑↑↑8to solve
epilyo
επιλύω
We did not discuss the problem that we should solve.
Den syzitisame to problima pou eprepe na epilysoume.
Δεν συζητήσαμε το πρόβλημα που έπρεπε να επιλύσουμε.
↑↑↑9solution
lysi
λύση
We did not agree on the solution that he suggested.
Den symfonisame gia ti lysi pou protine.
Δεν συμφωνήσαμε για τη λύση που πρότεινε.
↑↑↑10project
ergo
έργο
In the last meeting, he did not present his project.
Kata tin teleytaia synantisi, den parousiase to ergo tou.
Κατά την τελευταία συνάντηση, δεν παρουσίασε το έργο του.
↑↑↑11consultant
symboulos
σύμβουλος
Last month was the time when we hired consultants.
Ton perasmeno mina itan i stigmi pou proslabame symboulous.
Τον περασμένο μήνα ήταν η στιγμή που προσλάβαμε συμβούλους.
↑↑↑12employer
ergodotis
εργοδότης
The month when the employer pays a bonus is December.
O minas kata ton opIo o ergodotis plironi ena epidoma ine o Dekembrios.
Ο μήνας κατά τον οποίο ο εργοδότης πληρώνει ένα επίδομα είναι ο Δεκέμβριος.
↑↑↑13first
protos
πρώτος
The year when we hired our first employee was 2005.
To etos pou proslabame ton proto mas ypallilo itan to 2005.
Το έτος που προσλάβαμε τον πρώτο μας υπάλληλο ήταν το 2005.
↑↑↑14profit
kerdos
κέρδος
We will know our company's profit tomorrow.
I stigmi pou tha gnorizoume ta kerdi tis eterias mas ine avrio.
Η στιγμή που θα γνωρίζουμε τα κέρδη της εταιρείας μας είναι αύριο.
↑↑↑15salary
misthos
μισθός
The day when he will get his salary is 31.12.
I imera pou tha pari to mistho tou ine i 31.12.
Η ημέρα που θα πάρει το μισθό του είναι η 31.12.
↑↑↑16skills
deksiotites
δεξιότητες
He was promoted very quickly because he has many skills.
Proihthi poly grigora epidi ehi polles deksiotites.
Προήχθει πολύ γρήγορα επειδή έχει πολλές δεξιότητες.
↑↑↑17experience
empiria
εμπειρία
The reason why we hired him is because he has a lot of experience.
O logos gia ton opIo ton proslabame ine epidi ehi polli empiria.
Ο λόγος για τον οποίο τον προσλάβαμε είναι επειδή έχει πολλή εμπειρία.
↑↑↑18late
arga
αργά
The reason why he was fired is because he always comes to work late.
O logos gia ton opIo apolythike ine epidi erhete panta stin doulia arga.
Ο λόγος για τον οποίο απολύθηκε είναι επειδή έρχεται πάντα στην δουλειά αργά.
↑↑↑19to promote
proago
Προάγω
She was then promoted because she made the company a lot of money.
O logos gia ton opIo prIhthi ine epidi ferni megalo kerdos.
Ο λόγος για τον οποίο προήχθη είναι επειδή φέρνει μεγάλο κέρδος.
↑↑↑20to quit
paretoume
παραιτούμαι
The reason why he quit is because he found a new job.
O logos gia ton opIo paretithike ine epidi brike mia nea doulia.
Ο λόγος για τον οποίο παραιτήθηκε είναι επειδή βρήκε μια νέα δουλειά.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 43

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
431sky
ouranos
ουρανός
The sky is blue today.
O ouranos ine mple simera.
Ο ουρανός είναι μπλε σήμερα.
↑↑↑2earth
gi
γη
We live on earth.
Zoume sti gi.
Ζούμε στη γη.
↑↑↑3moon
feggari
φεγγάρι
The moon is smaller than the Earth.
To feggari ine mikrotero apo ti Gi.
Το φεγγάρι είναι μικρότερο από τη Γη.
↑↑↑4sun
ilios
ήλιος
The moon is smaller than the sun.
To feggari ine mikrotero apo ton ilio.
Το φεγγάρι είναι μικρότερο από τον ήλιο.
↑↑↑5stars
asteria
αστέρια
There are a lot of stars in the sky.
Yparhoun polla asteria ston ourano.
Υπάρχουν πολλά αστέρια στον ουρανό.
↑↑↑6bright
fotinos
φωτεινός
The stars are brighter today than yesterday.
Ta asteria ine pio fotina simera apo hthes.
Τα αστέρια είναι πιο φωτεινά σήμερα από χθες.
↑↑↑7garden
kipos
κήπος
My garden is bigger than his garden.
O kipos mou ine megalyteros apo ton kipo tou.
Ο κήπος μου είναι μεγαλύτερος από τον κήπο του.
↑↑↑8flower
louloudi
λουλούδι
My garden has more flowers than his garden.
O kipos mou ehi perissotera louloudia apo ton kipo tou.
Ο κήπος μου έχει περισσότερα λουλούδια από τον κήπο του.
↑↑↑9tree
dentro
δέντρο
I prefer flowers to trees.
Protimo ta louloudia apo ta dentra.
Προτιμώ τα λουλούδια από τα δέντρα.
↑↑↑10bee
melissa
μέλισσα
This garden has more bees than that garden because it has more flowers.
Aftos o kipos ehi perissoteres melisses apo ekino ton kipo epidi ehi perissotera louloudia.
Αυτός ο κήπος έχει περισσότερες μέλισσες από εκείνο τον κήπο επειδή έχει περισσότερα λουλούδια.
↑↑↑11equal
eksisou
εξίσου
His garden and my garden are equally beautiful.
O kipos tou ke o kipos mou ine eksisou omorfI.
Ο κήπος του και ο κήπος μου είναι εξίσου όμορφοι.
↑↑↑12animal
zoo
ζώο
I don't like to let animals enter my garden.
Den mou aresi na afino zoa na mpainoun ston kipo mou.
Δεν μου αρέσει να αφήνω ζώα να μπαίνουν στον κήπο μου.
↑↑↑13desert
erimos
έρημος
The largest desert is in Antarctica.
I megalyteri erimos briskete stin Antarktiki.
Η μεγαλύτερη έρημος βρίσκεται στην Ανταρκτική.
↑↑↑14world
kosmos
κόσμος
The biggest animal in the world is the blue whale.
To megalytero zoo ston kosmo ine i galazia falena.
Το μεγαλύτερο ζώο στον κόσμο είναι η γαλάζια φάλαινα.
↑↑↑15ocean
okeanos
ωκεανός
The biggest ocean in the world is the Pacific Ocean.
O megalyteros okeanos ston kosmo ine o Eirinikos Okeanos.
Ο μεγαλύτερος ωκεανός στον κόσμο είναι ο Ειρηνικός Ωκεανός.
↑↑↑16mountain
bouno
βουνό
The highest mountain in the world is Mount Everest.
To ypsilotero bouno ston kosmo ine to Oros Everest.
Το υψηλότερο βουνό στον κόσμο είναι το Όρος Έβερεστ.
↑↑↑17river
potamos
ποταμός
The longest river in the world is in South America.
O makryteros potamos ston kosmo ine sti Notia Ameriki.
Ο μακρύτερος ποταμός στον κόσμο είναι στη Νότια Αμερική.
↑↑↑18water fall
katarraktis
καταρράκτης
Waterfalls are the most beautiful during summer.
I katarraktes ine pio omorfI kata ti diarkeia tou kalokeriou.
Οι καταρράκτες είναι πιο όμορφοι κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού.
↑↑↑19hot spring
iamatiko nero
ιαματικό νερό
The hot spring is most visited in Winter.
Ta iamatika nera ine perissotero episkepsima ton himona.
Τα ιαματικά νερά είναι περισσότερο επισκέψιμα τον χειμώνα.
↑↑↑20island
nisi
νησί
The island is most crowded during the summer.
To nisi einai sinostismeno kata ti diarkeia tou kalokeriou.
Το νησί είναι συνωστισμένο κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού.
↑↑↑21dangerous
epikindynos
επικίνδυνος
An animal is most dangerous when it is hungry.
Ena zoo ine pio epikindyno otan ine peinasmeno.
Ένα ζώο είναι πιο επικίνδυνο όταν είναι πεινασμένο.
↑↑↑22jungle
zougkla
ζούγκλα
The jungle is the most dangerous at night.
I zougkla ine pio epikindyni ti nyhta.
Η ζούγκλα είναι πιο επικίνδυνη τη νύχτα.
↑↑↑23lake
limni
λίμνη
The lake is my least favorite place.
I limni ine to ligotero agapimeno mou meros.
Η λίμνη είναι το λιγότερο αγαπημένο μου μέρος.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 44

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
441earthquake
sismos
σεισμός
Japan has frequent earthquakes.
I Iaponia ehi syhnous sismous.
Η Ιαπωνία έχει συχνούς σεισμούς.
↑↑↑2village
horio
χωριό
Villages on the island have frequent earthquakes.
Ta horia tou nisiou ehoun syhnous sismous.
Τα χωριά του νησιού έχουν συχνούς σεισμούς.
↑↑↑3flood
plimmyra
πλημμύρα
Villages around a river experience floods frequently.
Ta horia gyro apo ena potami plimmyrizoun syhna.
Τα χωριά γύρω από ένα ποτάμι πλημμυρίζουν συχνά.
↑↑↑4mudslide
katolisthisi laspis
κατολίσθηση λάσπης
After the heavy rain, there are frequent mudslides.
Meta apo tin entoni brohi, yparhoun syhna katolisthisis laspis.
Μετά από την έντονη βροχή, υπάρχουν συχνά κατολισθήσεις λάσπης.
↑↑↑5city
poli
πόλη
The reason why this city often has floods is because the city is located near the river.
O logos gia ton opIo afti i poli ehi syhna plimmyres ine epidi i poli briskete konta ston potamo.
Ο λόγος για τον οποίο αυτή η πόλη έχει συχνά πλημμύρες είναι επειδή η πόλη βρίσκεται κοντά στον ποταμό.
↑↑↑6to occur
symveni
συμβαίνει
Earthquakes occur every year.
Sismi symvenoun kathe hrono.
Σεισμοί συμβαίνουν κάθε χρόνο.
↑↑↑7Hurricane
tyfonas
τυφώνας
Hurricanes usually occur in June.
Tyfones symvenoun synithos ton Iounio.
Τυφώνες συμβαίνουν συνήθως τον Ιούνιο.
↑↑↑8Tsunami
tsounami
τσουνάμι
Earthquakes usually occur before a Tsunami.
Sismi symvenoun synithos prin apo ena tsounami.
Σεισμοί συμβαίνουν συνήθως πριν από ένα τσουνάμι.
↑↑↑9lightning
astrapi
αστραπή
There is usually lightning before a storm.
Yparhi synithos astrapi prin apo mia kategida.
Υπάρχει συνήθως αστραπή πριν από μια καταιγίδα.
↑↑↑10forest fire
dasiki pyrkagia
δασική πυρκαγιά
Forest fires usually occur in Summer.
Dasikes pyrkagies symvenoun synithos to kalokeri.
Δασικές πυρκαγιές συμβαίνουν συνήθως το καλοκαίρι.
↑↑↑11to damage
blapto
βλάπτω
Earthquakes can damage everything.
I sismi mporoun na blapsoun ta panta.
Οι σεισμοί μπορούν να βλάψουν τα πάντα.
↑↑↑12to destroy
Na katastrepsi
Να καταστρέψει
A tsunami can destroy a big ship.
Ena tsounami mpori na katastrepsi ena megalo plIo.
Ένα τσουνάμι μπορεί να καταστρέψει ένα μεγάλο πλοίο.
↑↑↑13to uproot
kserizono
ξεριζώνω
A forest fire can uproot all animals in the forest.
Mia dasiki pyrkagia mpori na kserizosi ola ta zoa apo to dasos.
Μια δασική πυρκαγιά μπορεί να ξεριζώσει όλα τα ζώα από το δάσος.
↑↑↑14to ruin
Na rimaksi
Να ρημάξει
An earthquake can ruin the whole city.
Enas sismos mpori na rimaksi olokliri tin poli.
Ένας σεισμός μπορεί να ρημάξει ολόκληρη την πόλη.
↑↑↑15to cause
prokalo
προκαλώ
The heavy rain caused a flood.
I dynati brohi prokalese plimmyra.
Η δυνατή βροχή προκάλεσε πλημμύρα.
↑↑↑16volcano
ifaistio
ηφαίστειο
A volcanic eruption causes earthquakes.
Mia ifaistiaki ekriksi prokali sismous.
Μια ηφαιστειακή έκρηξη προκαλεί σεισμούς.
↑↑↑17panic
panikos
πανικός
Fire causes panic.
I fotia prokali paniko.
Η φωτιά προκαλεί πανικό.
↑↑↑18to die
petheno
πεθαίνω
Forest fires cause animals to die.
I dasikes pyrkagies einai aitia gia na pethenoun ta zoa.
Οι δασικές πυρκαγιές είναι αιτία για να πεθαίνουν τα ζώα.
↑↑↑19nature
fysi
φύση
Floods often occur because humans destroy nature.
I plimmyres symvenoun syhna epidi o anthropos katastrefei ti fysi.
Οι πλημμύρες συμβαίνουν συχνά επειδή ο άνθρωπος καταστρέφει τη φύση.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 45

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
451rocket
pyraylos
πύραυλος
He likes to read about rockets.
Tou aresi na diabazei gia pyraylous.
Του αρέσει να διαβάζει για πυραύλους.
↑↑↑2sky
ouranos
ουρανός
I like to look at the sky at night.
Mou aresi na kItazo ton ourano ti nyhta.
Μου αρέσει να κοιτάζω τον ουρανό τη νύχτα.
↑↑↑3to observe
paratiro
παρατηρώ
She does not like to observe the stars in the sky.
Den tis aresi na paratiri ta asteria ston ourano.
Δεν της αρέσει να παρατηρεί τα αστέρια στον ουρανό.
↑↑↑4telescope
tileskopio
τηλεσκόπιο
She likes to use the telescope to watch the sky.
Tis aresi na hrisimopii to tileskopio gia na parakolouthi ton ourano.
Της αρέσει να χρησιμοποιεί το τηλεσκόπιο για να παρακολουθεί τον ουρανό.
↑↑↑5planet
planitis
πλανήτης
She likes to use a telescope to observe planets at night.
Tis aresi na hrisimopii ena tileskopio gia na paratiri tous planites ti nyhta.
Της αρέσει να χρησιμοποιεί ένα τηλεσκόπιο για να παρατηρεί τους πλανήτες τη νύχτα.
↑↑↑6astronaut
astronaftis
αστροναύτης
I think being an astronaut is an interesting job.
Nomizo oti to na ise astronaftis ine mia endiaferousa doulia.
Νομίζω ότι το να είσαι αστροναύτης είναι μια ενδιαφέρουσα δουλειά.
↑↑↑7Saturn
Kronos
Κρόνος
I doubt that humans can live on Saturn.
Amfiballo oti I anthropI mporoun na zisoun ston Krono.
Αμφιβάλλω ότι οι άνθρωποι μπορούν να ζήσουν στον Κρόνο.
↑↑↑8lunar eclipse
eklipsi selinis
έκλειψη σελήνης
I doubt that we can see the lunar eclipse tonight.
Amfiballo oti mporoume na doume tin ekleipsi selinis apopse.
Αμφιβάλλω ότι μπορούμε να δούμε την έκλειψη σελήνης απόψε.
↑↑↑9full moon
panselinos
πανσέληνος
She believes that she can talk to ghosts on the full moon day.
Pistevi oti mpori na milisi me fantasmata tin imera tis panselinou.
Πιστεύει ότι μπορεί να μιλήσει με φαντάσματα την ημέρα της πανσελήνου.
↑↑↑10atmosphere
atmosfaira
ατμόσφαιρα
The astronaut believes that the moon does not have an atmosphere.
O astronaftis pistevi oti to feggari den ehi atmosfaira.
Ο αστροναύτης πιστεύει ότι το φεγγάρι δεν έχει ατμόσφαιρα.
↑↑↑11diameter
diametros
διάμετρος
I doubt that the diameter of the earth is bigger than Saturn's.
Amfiballo oti i diametros tis gis ine megalyteri apo afti tou Kronou.
Αμφιβάλλω ότι η διάμετρος της γης είναι μεγαλύτερη από αυτή του Κρόνου.
↑↑↑12to imagine
fantazome
φαντάζομαι
I imagine there are aliens.
Fantazome oti yparhoun eksogiinI.
Φαντάζομαι ότι υπάρχουν εξωγήινοι.
↑↑↑13Solar eclipse
eklipsi iliou
έκλειψη ηλίου
I can't imagine how the solar eclipse would destroy the world.
Den mporo na fantasto pos i ekleipsi iliou tha katestrefe ton kosmo.
Δεν μπορώ να φανταστώ πώς η έκλειψη ηλίου θα κατέστρεφε τον κόσμο.
↑↑↑14solar system
iliako systima
ηλιακό σύστημα
I imagine there are two suns in our solar system.
Fantazome oti yparhoun dyo iliI sto iliako mas systima.
Φαντάζομαι ότι υπάρχουν δύο ήλιοι στο ηλιακό μας σύστημα.
↑↑↑15satellite
doryforos
δορυφόρος
I imagine that in ten years time, there will be many satellites in the sky.
Fantazome oti se deka hronia, tha yparhoun pollI doryforI ston ourano.
Φαντάζομαι ότι σε δέκα χρόνια, θα υπάρχουν πολλοί δορυφόροι στον ουρανό.
↑↑↑16spaceship
DiastimoplIo
Διαστημόπλοιο
I imagine that we can take a spaceship to the moon.
Fantazome oti mporoume na steiloume ena diastimoplIo sto feggari.
Φαντάζομαι ότι μπορούμε να στείλουμε ένα διαστημόπλοιο στο φεγγάρι.
↑↑↑17to suppose
ypotheto
υποθέτω
I suppose there are many solar systems.
Ypotheto oti yparhoun polla iliaka systimata.
Υποθέτω ότι υπάρχουν πολλά ηλιακά συστήματα.
↑↑↑18galaxy
galaksias
γαλαξίας
Earth is a planet in a solar system of the galaxy.
I Gi ine enas planitis se ena iliako systima tou galaksia.
Η Γη είναι ένας πλανήτης σε ένα ηλιακό σύστημα του γαλαξία.
↑↑↑19universe
sympan
σύμπαν
I suppose there are many galaxies in the universe.
Ypotheto oti yparhoun pollI galaksies sto sympan.
Υποθέτω ότι υπάρχουν πολλοί γαλαξίες στο σύμπαν.
↑↑↑20orbit
trohia
τροχιά
I just realized the orbit of the Earth is not a circle.
Molis syniditopIisa oti i trohia tis Gis den ine kykliki.
Μόλις συνειδητοποίησα ότι η τροχιά της Γης δεν είναι κυκλική.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 46

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
461to fix
epidiorthono
επιδιορθώνω
I fixed the table myself.
Epidiorthosa to trapezi monh mou.
Επιδιόρθωσα το τραπέζι μόνη μου.
↑↑↑2door
porta
πόρτα
I had my husband fix the door.
Ebala ton antra mou na epidiorthosi tin porta.
Έβαλα τον άντρα μου να επιδιόρθωσει την πόρτα.
↑↑↑3to paint
zografizo
ζωγραφίζω
I had him paint the door red.
Ton ebala na bapsei tin porta kokkini.
Τον έβαλα να βάψει την πόρτα κόκκινη.
↑↑↑4roof
stegi
στέγη
I had him fix the roof.
Ton ebala na epidiorthosi tin orofi.
Τον έβαλα να επιδιόρθωσει την οροφή.
↑↑↑5living room
saloni
σαλόνι
She had him paint the living room blue.
Afti ton ebale na bapsei to saloni mple.
Αυτή τον έβαλε να βάψει το σαλόνι μπλε.
↑↑↑6kitchen
kouzina
κουζίνα
The kitchen was painted white last week.
I kouzina baftike lefki tin perasmeni ebdomada.
Η κουζίνα βάφτηκε λευκή την περασμένη εβδομάδα.
↑↑↑7sink
nerohytis
νεροχύτης
The sink was fixed yesterday.
O nerohytis episkevastike hthes.
Ο νεροχύτης επισκευάστηκε χθες.
↑↑↑8to keep
fylasso
φυλάσσω
Fruits are kept in the kitchen.
Ta frouta fylassontai stin kouzina.
Τα φρούτα φυλάσσονται στην κουζίνα.
↑↑↑9storage room
apothiki
αποθήκη
Old clothes were kept in the storage room.
Ta palia rouha fylassontan stin apothiki.
Τα παλιά ρούχα φυλάσσονταν στην αποθήκη.
↑↑↑10closet
ntoulapa
ντουλάπα
Old shoes were kept in the red closet.
Ta palia papoutsia fylassontan stin kokkini ntoulapa.
Τα παλιά παπούτσια φυλάσσονταν στην κόκκινη ντουλάπα.
↑↑↑11bedroom
ypnodomatio
υπνοδωμάτιο
My mother has allowed me to paint the bedroom blue
I mitera mou mou epetrepse na bapso to ypnodomatio mple.
Η μητέρα μου μού επέτρεψε να βάψω το υπνοδωμάτιο μπλε.
↑↑↑12to remind
ypenthymizo
υπενθυμίζω
She reminded him to paint the door white.
Tou ypenthymise na bapsei tin porta lefki.
Του υπενθύμισε να βάψει την πόρτα λευκή.
↑↑↑13curtains
kourtines
κουρτίνες
He forced me to change the curtains.
Me anagkase na allakso tis kourtines.
Με ανάγκασε να αλλάξω τις κουρτίνες.
↑↑↑14to advise
symbouleyo
συμβουλεύω
The doctor advised me to sleep eight hours per day.
O giatros me symboulepse na kImame okto ores tin imera.
Ο γιατρός με συμβούλεψε να κοιμάμαι οκτώ ώρες την ημέρα.
↑↑↑15pillow
maksilari
μαξιλάρι
The doctor advised me to sleep with a pillow.
O giatros me symboulepse na kImame me ena maksilari.
Ο γιατρός με συμβούλεψε να κοιμάμαι με ένα μαξιλάρι.
↑↑↑16blanket
kouberta
κουβέρτα
I told him to keep the blanket in the bedroom.
Tou ipa na fylaksei tin kouberta sto ypnodomatio.
Του είπα να φυλάξει την κουβέρτα στο υπνοδωμάτιο.
↑↑↑17bookshelf
rafi
ράφι
I just helped her put her books on the bookshelf.
Tin voithisa na bali ta biblia tis sto rafi.
Την βοήθησα να βάλει τα βιβλία της στο ράφι.
↑↑↑18window
parathyro
παράθυρο
He just helped me clean the windows.
Molis me voithise na kathariso ta parathyra.
Μόλις με βοήθησε να καθαρίσω τα παράθυρα.
↑↑↑19to decorate
diakosmo
διακοσμώ
She helped him decorate his bedroom.
Afti ton voitha na diakosmisi tin krebatokamara tou.
Αυτή τον βοηθά να διακοσμήσει την κρεβατοκάμαρά του.
↑↑↑20to renovate
anakenizo
ανακαινίζω
I helped him renovate his house.
Ton voithisa na anakenisi to spiti tou.
Τον βοήθησα να ανακαινίσει το σπίτι του.
↑↑↑21to build
htizo
χτίζω
He helped his father build a new kitchen.
Aftos voithise ton patera tou na htisi mia nea kouzina.
Αυτός βοήθησε τον πατέρα του να χτίσει μια νέα κουζίνα.
↑↑↑22to replace
antikathisto
αντικαθιστώ
He just replaced the closet in the bedroom.
Aftos molis antikatestise tin ntoulapa stin krebatokamara.
Αυτός μόλις αντικατέστησε την ντουλάπα στην κρεβατοκάμαρα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 47

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
471to break
spao
σπάω


↑↑↑2robber
listis
ληστής
She was sleeping when the robber broke the window.
Afti kimotan otan o listis espase to parathyro.
Αυτή κοιμόταν όταν ο ληστής έσπασε το παράθυρο.
↑↑↑3to look for
psahno
ψάχνω
The robber was looking for money in the bedroom when I was in the kitchen.
O listis epsahne hrimata sto ypnodomatio otan imoun stin kouzina.
Ο ληστής έψαχνε χρήματα στο υπνοδωμάτιο όταν ήμουν στην κουζίνα.
↑↑↑4to catch
piano
πιάνω
The robber was looking for money when the police caught him.
O listis epsahne hrimata otan ton epiasan I astynomikI.
Ο ληστής έψαχνε χρήματα όταν τον έπιασαν οι αστυνομικοί.
↑↑↑5to escape
ksefevgo
ξεφεύγω
The robber could escape the police.
O listis tha mporouse na ksefygei apo tin astynomia.
Ο ληστής θα μπορούσε να ξεφύγει από την αστυνομία.
↑↑↑6to rob
klebo
κλέβω
The robber robbed this house.
O listis eklepse afto to spiti.
Ο ληστής έκλεψε αυτό το σπίτι.
↑↑↑7Crime
egklima
έγκλημα
He committed the crime.
Aftos ekane to egklima.
Αυτός έκανε το έγκλημα.
↑↑↑8to cheat
antigrafo
αντιγράφω
He cheated during a school exam.
Aftos antegrapse kata ti diarkeia sholikis eksetasis.
Αυτός αντέγραψε κατά τη διάρκεια σχολικής εξέτασης.
↑↑↑9stealing
klopi
κλοπή
Stealing money is a crime.
I klopi hrimaton ine egklima.
Η κλοπή χρημάτων είναι έγκλημα.
↑↑↑10defendant
katigoroumenos
κατηγορούμενος
He is a defendant in the crime.
Ine katigoroumenos gia to egklima.
Είναι κατηγορούμενος για το έγκλημα.
↑↑↑11court
dikastirio
δικαστήριο
The defendant appeared in court.
O katigoroumenos emfanistike sto dikastirio.
Ο κατηγορούμενος εμφανίστηκε στο δικαστήριο.
↑↑↑12guilty
enohos
ένοχος
The court found him guilty.
To dikastirio ton brike enoho.
Το δικαστήριο τον βρήκε ένοχο.
↑↑↑13to apologize
apologoume
απολογούμαι
The defendant has never apologized.
O katigoroumenos pote den apologithike.
Ο κατηγορούμενος ποτέ δεν απολογήθηκε.
↑↑↑14victim
thyma
θύμα
The victim has never received an apology.
To thyma den pire pote mia syggnomi.
Το θύμα δεν πήρε ποτέ μια συγγνώμη.
↑↑↑15witness
martyras
μάρτυρας
The witness has never been to court.
O martyras den ehi paei pote se dikastirio.
Ο μάρτυρας δεν έχει πάει ποτέ σε δικαστήριο.
↑↑↑16judge
dikastis
δικαστής
The judge has never seen such a crime.
O dikastis den ehi dei pote tetIo egklima.
Ο δικαστής δεν έχει δει ποτέ τέτοιο έγκλημα.
↑↑↑17suspect
ypoptos
ύποπτος
The suspect has never seen the witness before.
O ypoptos den ehi dei pote ton martyra prin.
Ο ύποπτος δεν έχει δει ποτέ τον μάρτυρα πριν.
↑↑↑18innocent
athoos
αθώος
The suspect is innocent.
O ypoptos ine athoos.
Ο ύποπτος είναι αθώος.
↑↑↑19to commit suicide
aftoktono
αυτοκτονώ
The victim planned to commit suicide.
To thyma shediaze na aftoktonisi.
Το θύμα σχεδίαζε να αυτοκτονήσει.
↑↑↑20to confess
omologo
ομολογώ
The defendant confessed that he stole money from the victim.
O katigoroumenos omologise oti eklepse hrimata apo to thyma.
Ο κατηγορούμενος ομολόγησε ότι έκλεψε χρήματα από το θύμα.
↑↑↑21to deny
diapseydo
διαψεύδω
The suspect denied committing the crime.
O ypoptos diepseyse oti dieprakse to egklima.
Ο ύποπτος διέψευσε ότι διέπραξε το έγκλημα.
↑↑↑22to admit
paradehome
παραδέχομαι
The defendant admitted that he robbed the victim's house.
O katigoroumenos paradehthike oti eklepse to spiti tou thymatos.
Ο κατηγορούμενος παραδέχθηκε ότι έκλεψε το σπίτι του θύματος.
↑↑↑23case
ypothesi
υπόθεση
The judge decided that he is guilty in this case.
O dikastis apofasise oti ine enohos stin ypothesi afti.
Ο δικαστής αποφάσισε ότι είναι ένοχος στην υπόθεση αυτή.
↑↑↑24to prove
apodiknyo
αποδεικνύω
He proved that he is innocent.
Apedikse oti ine athoos.
Απέδειξε ότι είναι αθώος.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 48

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
481fever
pyretos
πυρετός
If the body temperature is more than 40 degrees, you have a fever.
An i thermokrasia tou somatos sou ine megalyteri apo 40 bathmous, ehis pyreto.
Αν η θερμοκρασία του σώματος σου είναι μεγαλύτερη από 40 βαθμούς, έχεις πυρετό.
↑↑↑2diabetes
diabitis
διαβήτης
If you eat too many sweets, you will get diabetes.
Ean tros para polla glyka, tha pathis diabiti.
Εάν τρως πάρα πολλά γλυκά, θα πάθεις διαβήτη.
↑↑↑3diarrhea
diarrIa
διάρροια
If you eat spoiled food, you will get diarrhea.
Ean tros bromika trofima, tha pathis diarrIa.
Εάν τρως βρώμικα τρόφιμα, θα πάθεις διάρροια.
↑↑↑4to sit
kathome
κάθομαι
If you sit for a long time, you will get a backache.
Ean kathese gia megalo hroniko diastima, tha pathis osfyalgia.
Εάν κάθεσαι για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πάθεις οσφυαλγία.
↑↑↑5healthy
ygiis
υγιής
If I eat more vegetables, I will be healthy.
Ean troo perissotera lahanika, tha eimai ygiis.
Εάν τρώω περισσότερα λαχανικά, θα είμαι υγιής.
↑↑↑6possible
dynaton
δυνατόν
If it is possible, I will go home.
Ean ine dynaton, tha pao spiti.
Εάν είναι δυνατόν, θα πάω σπίτι.
↑↑↑7to exercise
athloume
αθλούμαι
If possible, you should exercise every day.
Ean ine dynaton, prepi na athlise kathimerina.
Εάν είναι δυνατόν, πρέπει να αθλείσαι καθημερινά.
↑↑↑8fresh
freskos
φρέσκος
If you do yoga every day, you will look fresh.
An kanis giogka kathe mera, tha fenese freskos.
Αν κάνεις γιόγκα κάθε μέρα, θα φαίνεσαι φρέσκος.
↑↑↑9in good shape
se kali katastasi
σε καλή κατάσταση
If you go to the gym often, you will be in good shape.
An pigainis sto gymnastirio syhna, tha isai se kali katastasi.
Αν πηγαίνεις στο γυμναστήριο συχνά, θα είσαι σε καλή κατάσταση.
↑↑↑10necessary
aparetito
απαραίτητο
If necessary, I will fix the car by myself.
Ean ine aparetito, tha episkevaso to aftokinito monos mou.
Εάν είναι απαραίτητο, θα επισκευάσω το αυτοκίνητο μόνος μου.
↑↑↑11headache
ponokefalos
πονοκέφαλος
If I had slept earlier last night, I would not have a headache now.
An iha kImithi noritera to perasmeno brady, den tha iha ponokefalo tora.
Αν είχα κοιμηθεί νωρίτερα το περασμένο βράδυ, δεν θα είχα πονοκέφαλο τώρα.
↑↑↑12stomach ache
stomahoponos
στομαχόπονος
If I had eaten less last evening, I would not have a stomach ache now.
An iha fai ligotero to perasmeno brady, den tha eniotha stomahopono tora.
Αν είχα φάει λιγότερο το περασμένο βράδυ, δεν θα ένιωθα στομαχόπονο τώρα.
↑↑↑13shoulder pain
ponos ston omo
πόνος στον ώμο
If she had not worked too long, she would not have shoulder pain now.
An den eihe doulepsi para poly, den tha eihe pono ston omo tora.
Αν δεν είχε δουλέψει πάρα πολύ, δεν θα είχε πόνο στον ώμο τώρα.
↑↑↑14to brush one's teeth
bourtsizo ta dontia
βουρτσίζω τα δόντια
If I had brushed my teeth everyday, I would not have a toothache now.
An bourtsiza ta dontia mou kathimerina, den tha iha ponodonto tora.
Αν βούρτσιζα τα δόντια μου καθημερινά, δεν θα είχα πονόδοντο τώρα.
↑↑↑15to shower
kano mpanio
κάνω μπάνιο
If I didn't shower after exercise at night, I would not sleep well.
An den iha kani mpanio meta tin askisi hthes to brady, den tha kImomoun kala.
Αν δεν είχα κάνει μπάνιο μετά την άσκηση χθες το βράδυ, δεν θα κοιμόμουν καλά.
↑↑↑16pain killer
paysipono
παυσίπονο
If I had taken pain killers, I would not have felt so much pain yesterday.
An iha pari paysipona, den tha eniotha toso pono hthes.
Αν είχα πάρει παυσίπονα, δεν θα ένιωθα τόσο πόνο χθες.
↑↑↑17to recover
anarrono
αναρρώνω
If I had taken medicine yesterday, I would have recovered by now.
Ean iha pari farmako hthes, tha iha anarrosi mehri tora.
Εάν είχα πάρει φάρμακο χθες, θα είχα αναρρώσει μέχρι τώρα.
↑↑↑18operation
epembasi
επέμβαση
If I hadn't had the operation, I wouldn't have recovered from the pain.
An den iha kani tin epembasi, den tha iha anarrosi apo ton pono.
Αν δεν είχα κάνει την επέμβαση, δεν θα είχα αναρρώσει από τον πόνο.
↑↑↑19treatment
therapia
θεραπεία
If I had had more money, I would have started the treatment.
Ean iha perissotera hrimata, tha ksekinousa ti therapia.
Εάν είχα περισσότερα χρήματα, θα ξεκινούσα τη θεραπεία.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 49

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
491Birthday
Genethlia
Γενέθλια
I wish you a happy birthday.
Sou eyhome eytyhismena genethlia.
Σου εύχομαι ευτυχισμένα γενέθλια.
↑↑↑2to celebrate
giortazo
γιορτάζω
We will celebrate my birthday at my apartment tonight.
Tha giortasoume ta genethlia mou sto diamerisma mou apopse.
Θα γιορτάσουμε τα γενέθλιά μου στο διαμέρισμά μου απόψε.
↑↑↑3October
Oktobrios
Οκτώβριος
My birthday is on 25 October 1972.
Ta genethlia mou ine stis 25 Oktobriou 1972
Τα γενέθλιά μου είναι στις 25 Οκτωβρίου 1972
↑↑↑4Anniversary
epetios
επέτειος
We wish you a happy anniversary.
Sas eyhomaste mia eytyhismeni epetio.
Σας ευχόμαστε μια ευτυχισμένη επέτειο.
↑↑↑5Housewarming
giorti gia ta kalorizika
γιορτή για τα καλορίζικα
We planned to have our housewarming celebration this Summer.
Shediasame na kanoume giorti gia ta kalorizika mas afto to kalokeri.
Σχεδιάσαμε να κάνουμε γιορτή για τα καλορίζικα μας αυτό το καλοκαίρι.
↑↑↑6exam
eksetasi
εξέταση
I hope that you pass your university entrance exam!
Elpizo na perasete tis isagogikes eksetasis tou Panepistimiou sas!
Ελπίζω να περάσετε τις εισαγωγικές εξετάσεις του Πανεπιστημίου σας!
↑↑↑7scholarship
ypotrofia
υποτροφία
He hopes he will get a scholarship from Japan.
Elpizi oti tha pari ypotrofia apo tin Iaponia.
Ελπίζει ότι θα πάρει υποτροφία από την Ιαπωνία.
↑↑↑8to fail
apotyghano
αποτυγχάνω
I hope we will not fail the exam.
Elpizo na min apotyhoume stis eksetasis.
Ελπίζω να μην αποτύχουμε στις εξετάσεις.
↑↑↑9smooth
omalos
ομαλός
I hope your interview goes smoothly.
Elpizo i synentefksi sas na kylisi omala.
Ελπίζω η συνέντευξή σας να κυλήσει ομαλά.
↑↑↑10to improve
beltionome
βελτιώνομαι
I hope I can improve my speaking skills soon.
Elpizo na beltioso syntoma tis epikinoniakes deksiotites mou.
Ελπίζω να βελτιώσω σύντομα τις επικοινωνιακές δεξιότητές μου.
↑↑↑11to wish
eyhome
εύχομαι


↑↑↑12promotion
proagogi
προαγωγή
I wish I could get a promotion to be the manager soon.
Eyhome na mporousa na paro proagogi se dieythynti syntoma.
Εύχομαι να μπορούσα να πάρω προαγωγή σε διευθυντή σύντομα.
↑↑↑13to become
ginome
γίνομαι
They wish they could become parents soon.
Eyhonte na ginoun gonis syntoma.
Εύχονται να γίνουν γονείς σύντομα.
↑↑↑14to study hard
meleto sklira
μελετώ σκληρά
She became a doctor because she studied hard.
Afti egine giatros epidi spoudase sklira.
Αυτή έγινε γιατρός επειδή σπούδασε σκληρά.
↑↑↑15training
ekpaideysi
εκπαίδευση
He became a manager because he went to the training often.
Aftos egine dieythyntis epidi pigene stin ekpaideysi syhna.
Αυτός έγινε διευθυντής επειδή πήγαινε στην εκπαίδευση συχνά.
↑↑↑16wedding
gamos
γάμος
I hope you can come to my wedding in January.
Elpizo oti mporite na erthete sto gamo mou ton Ianouario.
Ελπίζω ότι μπορείτε να έρθετε στο γάμο μου τον Ιανουάριο.
↑↑↑17wedding cake
gamilia tourta
γαμήλια τούρτα
I hope I can have a big wedding cake on my wedding day.
Elpizo na eho mia megali gamilia tourta tin imera tou gamou mou.
Ελπίζω να έχω μια μεγάλη γαμήλια τούρτα την ημέρα του γάμου μου.
↑↑↑18wedding ring
bera
βέρα
He hopes she will like the wedding ring that he bought.
Aftos elpizi oti tha tis aresi i bera pou agorase.
Αυτός ελπίζει ότι θα της αρέσει η βέρα που αγόρασε.
↑↑↑19celebration
giorti
γιορτή
He hopes that the guests will enjoy the wedding celebration.
Aftos elpizi oti i kalesmenI tha apolaysoun ti giorti tou gamou.
Αυτός ελπίζει ότι οι καλεσμένοι θα απολαύσουν τη γιορτή του γάμου.
↑↑↑20Invitation letter
prosklisi
πρόσκληση
I hope I can send out 100 invitation letters today.
Elpizo na mporo na steilo 100 prosklisis simera.
Ελπίζω να μπορώ να στείλω 100 προσκλήσεις σήμερα.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item


Greek (Modern) - Lesson: 50

LessonItemVocabulary ItemPhrase Item
501to stop
stamato
σταματώ
I wish it would stop raining.
Eyhome na stamatisi na brehi.
Εύχομαι να σταματήσει να βρέχει.
↑↑↑2to love
agapo
αγαπώ
I wish he would love me one day.
Eyhome aftos na me agapisi mia mera.
Εύχομαι αυτός να με αγαπήσει μια μέρα.
↑↑↑3to come back
epistrefo
επιστρέφω
I wish she would come back to me.
Eyhome afti na epistrepsi se mena.
Εύχομαι αυτή να επιστρέψει σε μένα.
↑↑↑4to remember
thymame
θυμάμαι
I wish he would remember her.
Eyhome aftos na tin thymate.
Εύχομαι αυτός να την θυμάται.
↑↑↑5rich
plousios
πλούσιος
If I were rich, I would buy a big house.
Ean imoun plousia, tha agoraza ena megalo spiti.
Εάν ήμουν πλούσια, θα αγοράζα ένα μεγάλο σπίτι.
↑↑↑6angry
thymomenos
θυμωμένος
If she were that woman, she would be very angry.
An itan tetia gynaika, tha itan poly thymomeni.
Αν ήταν τέτοια γυναίκα, θα ήταν πολύ θυμωμένη.
↑↑↑7to win
kerdizo
κερδίζω
If he were strong, he would win.
Ean itan dinatos, tha kerdize.
Εάν ήταν δυνατός, θα κέρδιζε.
↑↑↑8to forgive
syghoro
συγχωρώ
If I were you, I would not forgive him.
An imoun esy, den tha ton syghorousa.
Αν ήμουν εσύ, δεν θα τον συγχωρούσα.
↑↑↑9monkey
pithikos
πίθηκος
If I were a monkey, I would only eat bananas.
Ean imoun pithikos, tha etroga mono mpananes.
Εάν ήμουν πίθηκος, θα έτρωγα μόνο μπανάνες.
↑↑↑10villa
bila
βίλα
I wish that I had a villa.
Eyhome na iha mia bila.
Εύχομαι να είχα μια βίλα.
↑↑↑11Spanish
Ispanika
Ισπανικά
I wish I could speak Spanish, so I could talk to him.
Tha ithela na milousa ispanika, oste na mporousa na tou miliso.
Θα ήθελα να μιλούσα ισπανικά, ώστε να μπορούσα να του μιλήσω.
↑↑↑12attention
prosohi
προσοχή
I wish I had paid more attention to my health.
Eyhome na iha dosi perissoteri prosohi stin ygia mou.
Εύχομαι να είχα δώσει περισσότερη προσοχή στην υγεία μου.
↑↑↑13to spend time
pernao hrono
περνάω χρόνο
I wish I had spent more time reading books.
Eyhome na iha perasei perissotero hrono diabazontas biblia.
Εύχομαι να είχα περάσει περισσότερο χρόνο διαβάζοντας βιβλία.
↑↑↑14fun
diaskedasi
διασκέδαση
Have fun!
Sou eyhome kali diaskedasi.
Σου εύχομαι καλή διασκέδαση.
↑↑↑15happiness
eytyhia
ευτυχία
I wish you happiness.
Sou eyhome eytyhia.
Σου εύχομαι ευτυχία.
↑↑↑16health
ygia
υγεία
I wish you good health.
Sou eyhome kali ygia.
Σου εύχομαι καλή υγεία.
↑↑↑17success
epityhia
επιτυχία
I wish you success in your study.
Sou eyhome kali epityhia stis spoudes soy.
Σου εύχομαι καλή επιτυχία στις σπουδές σου.
↑↑↑18luck
tyhi
τυχη
I wish you luck.
Sou eyhome tyhi.
Σου εύχομαι τύχη.
LessonItemVocabulary ItemPhrase Item



Previous Version of this Note:

Date Length Title
01/07/2024 21:44:38 485073 Languages: Vocabulary (Greek - Modern)



Note last updated Reading List for this Topic Parent Topic
04/02/2026 07:39:22 None available Languages: Vocabulary (Non-Latin Scripts)




Summary of Notes Citing This Note

Brief Thoughts on Language & Languages Languages: Vocabulary (Non-Latin Scripts)      

To access information, click on one of the links in the table above.




Authors, Books & Papers Citing this Note

Author Title Medium Extra Links Read?
Todman (Theo) Brief Thoughts on Language & Languages Paper Medium Quality Abstract   Yes



Text Colour Conventions

  1. Blue: Text by me; © Theo Todman, 2026




© Theo Todman, June 2007 - March 2026.Please address any comments on this page to theo@theotodman.com.File output:
Website Maintenance Dashboard
Return to Top of this PageReturn to Theo Todman's Philosophy PageReturn to Theo Todman's Home Page