Theo Todman's Web Page - Notes Pages


Animadversions

Languages: Dialogue (Urdu)

(Text as at 04/02/2026 07:39:22)

Previous VersionsNon-Note ReferencesNote CitationsNon-Note Citations


Wikipedia: Urdu ←→ Wikipedia: Urdu Alphabet

Lesson Jump Table

12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950

Urdu - Lesson: 1

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
11-1-Asah pehar kher!
Good Afternoon!
سہ پہر خیر!
↑↑↑1-2-Bsah pehar bakhair!
Good Afternoon!
سہ پہر بخیر!
↑↑↑1-3-Aaap kaisay hain?
How are you?
آپ کیسے ہیں؟
↑↑↑1-4-Bmein theek hon.
I'm fine
میں ٹھیک ہوں.
↑↑↑1-5-Baur aap ?
And you?
اور آپ ؟
↑↑↑1-6-Amein theek hon.
I am fine.
میں ٹھیک ہوں.
↑↑↑1-7-Aaap ka shukriya.
Thank you.
آپ کا شکریہ.
↑↑↑1-8-Akkhuda Hafiz!
Good bye!
خدا حافظ!
↑↑↑1-9-Bbaad mein mlitay hain!
See you later!
بعد میں ملتے ہیں!
↑↑↑1-10-Aaap ka naseeb acha ho!
Good luck!
آپ کا نصیب اچھا ہو!
↑↑↑2-1-Ameri baat sunay!
Excuse me!
میری بات سنیں!
↑↑↑2-2-Aaap ka naam kya hai?
What's your name?
آپ کا نام کیا ہے؟
↑↑↑2-3-Bmera naam tom hai.
My Name is Tom.
میرا نام ٹوم ہے.
↑↑↑2-4-Baap ka naam kya hai?
What is your name?
آپ کا نام کیا ہے؟
↑↑↑2-5-Amera naam meri hai.
My Name is Mary.
میرا نام میری ہے.
↑↑↑2-6-Aaap kitene saal ke hain ?
How old are you?
آپ کتنے سا ل کے ہیں؟
↑↑↑2-7-Bmeri Umar pachees saal hai.
I am 25 years old.
میری عمر پچیس سال ہے.
↑↑↑2-8-Baap kitney saal ke hain?
How old are you?
آپ کتنے سال کی ہيں؟
↑↑↑2-9-Ameri Umar cha lais saal hai.
I am 40 years old.
میری عمر چا لیس سال ہے.
↑↑↑2-10-Aaap se mil ke aaccha laga.
Nice to meet you.
آپ سے مل کے اچھا لگا.
↑↑↑2-11-Baap se bhi, mil ke aaccha laga.
Nice to meet you, too.
آپ سے بھی، مل کے اچھا لگا.
↑↑↑3-1-Ahello!
Hello!
ہیلو!
↑↑↑3-2-Bhello!
Hello!
ہیلو!
↑↑↑3-3-Ameri baat sunay! kya aap tom hain?
Excuse me! Are you Tom?
میری بات سنیں! کیا آپ ٹوم ہیں؟
↑↑↑3-4-Bhaan, mein hon.
Yes, my name is Tom.
ہاں، ميں ہوں.
↑↑↑3-5-Amera naam kam hai.
My name is Kim.
میرا نام کم ہے.
↑↑↑3-6-Akya aap Bartania se hain?
Are you from the UK?
کیا آپ برطانیہ سے ہیں؟
↑↑↑3-7-Bnahi, mein Germany se hon.
No, I'm from Germany
نہیں، میں جرمنی سے ہوں.
↑↑↑3-8-Baap kahan se aayi hain ?
Where are you from?
آپ کہاں سے آئی ہیں ؟
↑↑↑3-9-Amein janoobi Korea se hon.
I am from South Korea.
میں جنوبی کوریا سے ہوں.
↑↑↑4-1-Ameri baat sunen!
Excuse me!
میری بات سنیں!
↑↑↑4-2-Akya aap is larki ka naam jantay hain?
Do you know that girl's name?
کیا آپ اس لڑکی کا نام جانتے ہیں؟
↑↑↑4-3-Bhaan, mein jaanta ho n.
Yes, I do.
ہاں، ميں جانتا ہو ں.
↑↑↑4-4-Bis ka naam roz hai.
Her name is Rose.
اس کا نام روز ہے.
↑↑↑4-5-Akya woh angrezi bolti hai?
Can she speak English?
کیا وہ انگریزی بولتی ہے؟
↑↑↑4-6-Bmein maffi chahta hon. mujhe nahi maloom.
I don't know. I'm sorry.
ميں معافی چاہتا ہوں. مجھے نہيں معلوم.
↑↑↑4-7-Akoi masla nahi.
No problem.
کوئی مسئلہ نہيں.
↑↑↑4-8-Aaapka bohat shukriya!
Thank you very much!
آپکا بہت شکریہ!
↑↑↑4-9-Baap ko khush aamdeed!
You're welcome!
آپ کو خوش آمدید!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 2

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
21-1-Ayeh kya hai?
What's this?
يہ کيا ہے؟
↑↑↑1-2-Byeh cheeni kitaab hai.
This is a Chinese book.
یہ چینی کتاب ہے.
↑↑↑1-3-Ais ke baray mein kya khayaal hai?
What about this?
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
↑↑↑1-4-Byeh aik angrezi akhbar hai.
This is an English newspaper.
یہ ایک انگریزی اخبار ہے.
↑↑↑2-1-Aaap kya kar rahay hain?
What are you doing?
آپ کيا کر رہے ہيں؟
↑↑↑2-2-Bmein angrezi seekh raha hon.
I'm learning English.
میں انگریزی سیکھ رہا ہوں.
↑↑↑2-3-Alarki kya kar rahi hai?
What is the girl doing?
لڑکی کیا کر رہی ہے؟
↑↑↑2-4-Bwoh aik kitaab parh rahi hai.
She is reading a book.
وہ ایک کتاب پڑھ رہی ہے.
↑↑↑2-5-Alarka kya kar raha hai?
What is the boy doing?
لڑکا کيا کر رہا ہے؟
↑↑↑2-6-Bwoh japani khana kha raha hai.
He is eating Japanese food.
وہ جاپانی کھانا کھا رہا ہے.
↑↑↑3-1-Akya aap kuch kaafi pasand kere ge?
Would you like some coffee?
کیا آپ کچھ کافی پسند کریں گے؟
↑↑↑3-2-Bmaffi cha htahon. mujhe yeh samajh nahi aaya ke aap ne kya kaha.
I am sorry. I don't understand what you just said.
معافی چا ہتا ہوں. مجھے یہ سمجھ نہیں آیا کےآپ نے کیا کہا.
↑↑↑3-3-Bbarah meharbani kya aap usay dohrayen gi?
Can you please say it again?
براہ مہربانی کیا آپ اسے دہرائیں گی؟
↑↑↑3-4-Ayakini tor par.aap kuch kaafi cha hte hai.
Sure. Would you like some coffee?
یقینی طور پر.آپ کچھ کافی چا ہتے ہیں؟
↑↑↑3-5-Bnahi, aap ka shukriya.
No, thank you.
نہیں، آپ کا شکریہ.
↑↑↑3-6-Akya aap kuch pani chahtay hain?
Would you like some water?
کیا آپ کچھ پانی چاہتے ہیں؟
↑↑↑3-7-Bjee haan shukariya!
Yes. Thank you!
جی ہاں. شکریہ!
↑↑↑4-1-Aaap kya parh rahay hain?
What are you reading?
آپ کیا پڑھ رہے ہیں؟
↑↑↑4-2-Bmein german kitaab parh raha hon.
I'm reading a German book.
میں جرمن کتاب پڑھ رہا ہوں.
↑↑↑4-3-Alarki kya dekh rahi hai?
What is the girl watching?
لڑکی کیا دیکھ رہی ہے؟
↑↑↑4-4-Bwoh film dekh rahi hai.
She is watching a movie.
وہ فلم دیکھ رہی ہے.
↑↑↑4-5-Alarka kya kha raha hai?
What is the boy eating?
لڑکا کیا کھا رہا ہے؟
↑↑↑4-6-Bwoh roti kha raha hai.
He is eating bread.
وہ روٹی کھا رہا ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 3

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
31-1-Atum kya parh ray hai ho?
What are you reading?
تم کیا پڑھ ر ہے ہو؟
↑↑↑1-2-Bmein kitaab parh raha hon.
I'm reading a book.
میں کتاب پڑھ رہا ہوں.
↑↑↑1-3-Ais kitaab ki qeemat kitni hai?
How much does this book cost?
اس کتاب کی قیمت کتنی ہے؟
↑↑↑1-4-Bis ki qeemat das dollar hai.
It costs ten dollars.
اس کی قیمت دس ڈالر ہے.
↑↑↑1-5-Atumahray paas kitni kitaaben hain.
How many books do you have?
تمہارے پاس کتنی کتابیں ہیں.
↑↑↑1-6-Bmere paas teen kitaaben hain.
I have three books.
میرے پاس تین کتابیں ہیں.
↑↑↑2-1-Aaap kya khareed rahay hain?
What are you buying?
آپ کیا خرید رہے ہیں؟
↑↑↑2-2-Bmein garam kaafi ka aik cupp khareed raha hon.
I'm buying a cup of hot coffee.
میں گرم کافی کا ایک کپ خرید رہا ہوں.
↑↑↑2-3-Aaik cupp kaafi kitney ki hai?
How much does a cup of coffee cost?
ایک کپ کافی کتنے کی ہے؟
↑↑↑2-4-Baik cupp kaafi ki qeemat teen dollar hai.
A cup of coffee costs three dollars.
ایک کپ کافی کی قیمت تین ڈالر ہے.
↑↑↑2-5-Baap kya khareed rahi hain?
What are you buying?
آپ کیا خرید رہی ہیں؟
↑↑↑2-6-Amein aik ice kaafi khareed rahi hon.
I'm buying an iced coffee.
میں ایک آئس کافی خرید رہی ہوں.
↑↑↑3-1-Aaap ke khandan mein kitney log hain?
How many people are there in your family?
آپ کے خاندان میں کتنے لوگ ہیں؟
↑↑↑3-2-Bmere khandan mein paanch log hain.
There are five people in my family.
میر ےخاندان میں پانچ لوگ ہیں.
↑↑↑3-3-Baur aap ka kya?
What about you?
اور آپ کا کیا؟
↑↑↑3-4-Ahamaray khandan mein teen log hain.
We are a family of three.
ہمارے خاندان میں تین لوگ ہیں.
↑↑↑3-5-Bwoh kon hain?
Who are they?
وہ کون ہیں؟
↑↑↑3-6-Ais mein mere waalid, meri walida aur mein hon .
They are my father, my mother, and me.
اس میں میرے والد ، میری والدہ اور میں ہوں.
↑↑↑4-1-Aaap ke kitney behan bhai hain?
How many siblings do you have?
آپ کے کتنے بہن بھائی ہیں؟
↑↑↑4-2-Bmera aik bara bhai hai.
I have one older brother.
میرا ایک بڑا بھائی ہے.
↑↑↑4-3-Ais ka naam kya hai?
What is his name?
اس کا نام کیا ہے؟
↑↑↑4-4-Bis ka naam tom hai.
His name is Tom.
اس کا نام ٹوم ہے.
↑↑↑4-5-Awoh kitney saal ka hai?
How old is he?
وہ کتنے سال کا ہے؟
↑↑↑4-6-Bwoh pints saal ka hai.
He is 35 years old.
وہ پینتس سال کا ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 4

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
41-1-Aaap ki umar kitni hai?
How old are you?
آپ کی عمر کتنی ہے؟
↑↑↑1-2-Bmein 30 saal ki hon.
I am 30 years old.
میں 30 سال کی ہوں.
↑↑↑1-3-Akya aap ka koi behan bhai hai?
Do you have any siblings?
کیا آپ کا کوئی بہن بھائی ہے؟
↑↑↑1-4-Bjee haan, mera aik bhai hai.
Yes, I have a brother.
جی ہاں، میرا ایک بھائی ہے.
↑↑↑1-5-Awoh kitni umar ka hai?
How old is he?
وہ کتنی عمر کا ہے؟
↑↑↑1-6-Bwoh 25 saal ka hai.
He is 25 years old.
وہ 25 سال کا ہے.
↑↑↑2-1-Aaap kahan rehtay hain?
Where do you live?
آپ کہاں رہتے ہیں؟
↑↑↑2-2-Bmein 5 number ki imarat mein rehta hon.
I live in building 5.
میں 5 نمبر کی عمارت میں رہتا ہوں.
↑↑↑2-3-Akis manzil par?
On which floor?
کس منزل پر؟
↑↑↑2-4-Bmein barwhi 12ween manzil par rehta hon.
I live on the 12th floor.
میں 12 ویں منزل پر رہتا ہوں.
↑↑↑2-5-Bmeri barri behan bhi isi imarat mein rehti hai.
My older sister also lives in that building.
میری بڑی بہن بھی اسی عمارت میں رہتی ہے.
↑↑↑2-6-Bwoh 3sri manzil par rehti hai.
She lives on the 3rd floor.
وہ 3تیسری منزل پر رہتی ہے.
↑↑↑3-1-Ais larki ka wazan kitna hai?
How much does that girl weigh?
اس لڑکی کا وزن کتنا ہے؟
↑↑↑3-2-Bis larki ka wazan paintees 35 kilo hai.
That girl weighs 35 kg.
اس لڑکی کا وزن پینتیس 35 کلوگرام ہے.
↑↑↑3-3-Aaur is larke ka ?
What about that boy?
اور اس لڑکے کا ؟
↑↑↑3-4-Bwoh larka 50 kilograme ka hai.
That boy weighs 50 kg.
وہ لڑکا 50 کلوگرام کا ہے.
↑↑↑3-5-Awoh kitna lamba hai?
How tall is he?
وہ کتنا لمبا ہے؟
↑↑↑3-6-Bwo 165 centi meter lamba hai.
He is 165 cm tall.
وہ 165 سینٹی میٹر لمبا ہے.
↑↑↑4-1-Amein Japan se aai hon.
I come from Japan.
میں جاپان سے آئی ہوں.
↑↑↑4-2-Aaap kahan se atay hain?
Where do you come from?
آپ کہاں سے آتے ہیں؟
↑↑↑4-3-Bmein Germany se aaya hon.
I come from Germany.
میں جرمنی سے آیا ہوں.
↑↑↑4-4-AGermany mein kitnee log rehtay hain?
How many people live in Germany?
جرمنی میں کتنے لوگ رہتے ہیں؟
↑↑↑4-5-Btaqreeban 80 million log.
About 80 million people.
تقریبا 80 ملین لوگ.
↑↑↑4-6-Baap ke malik mein kitnee log rehtay hain?
What about your country?
آپ کے ملک میں کتنے لوگ رہتے ہیں؟
↑↑↑4-7-Ataqreeban 130 million afraad.
About 130 million people.
تقریبا 130 ملین افراد.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 5

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
51-1-Aaap kya kar rahay hain?
What are you doing?
آپ کیا کر رہے ہیں؟
↑↑↑1-2-Bmein cheeni gana sun raha hon.
I'm listening to a Chinese song.
میں چینی گانا سن رہا ہوں.
↑↑↑1-3-Akya aap cheeni ganay pasand karte hain, kya aisa nae hai?
You like Chinese songs, don't you?
کیا آپ چینی گانے پسند کرتے ہیں، کیا ایسا نہیں ہے؟
↑↑↑1-4-Bjee haan, mein cheeni ganay bohat ziyada pasand karta hon.
Yes, I like Chinese songs very much.
جی ہاں، میں چینی گانے بہت زیادہ پسند کرتا ہوں.
↑↑↑1-5-Amein bhi.
Me too.
میں بھی.
↑↑↑2-1-Aaap ko kya karna pasand hai?
What do you like to do?
آپ کو کیا کرنا پسند ہے؟
↑↑↑2-2-Bmujhe gana gana pasand hai.
I like to sing.
مجھے گانا گانا پسند ہے.
↑↑↑2-3-Aap ko kis qisam ke ganay gana pasand hai ?
What kind of songs do you like to sing?
آپ کو کس قسم کےگانے گانا پسند ہے؟
↑↑↑2-4-Bmein cheeni aur japani ganay gana pasand karta hon.
I like to sing Chinese songs and Japanese songs.
میں چینی اور جاپانی گانے گانا پسند کرتا ہوں.
↑↑↑2-5-Baur aap ko ?
How about you?
اور آپ کو ؟
↑↑↑2-6-Amein moseeqi sunna pasand karti hon.
I like to listen to music.
میں موسیقی سننا پسند کرتی ہوں.
↑↑↑3-1-Aaap ka pasandeeda khail kon sa hai?
What is your favorite sport?
آپ کا پسندیدہ کھیل کون سا ہے؟
↑↑↑3-2-Bmein basket baal khelna pasand karta hon.
I like to play basketball.
میں باسکٹ بال کھیلنا پسند کرتا ہوں.
↑↑↑3-3-Baap ko kon sa khail pasand hai?
What sports do you like?
آپ کو کون سا کھیل پسند ہے؟
↑↑↑3-4-Amujhe teraaki pasand hai.
I like swimming.
مجھے تیراکی پسند ہے.
↑↑↑4-1-Aaap ka pasandeeda khail kon sa ha?
What is your favorite sport?
آپ کا پسندیدہ کھیل کون سا ہے؟
↑↑↑4-2-Bmujhe foot baal khelna pasand hai.
I like to play soccer.
مجھے فٹ بال کھیلنا پسند ہے.
↑↑↑4-3-Aaap kis ke sath foot baal khailtay hain?
Whom do you play soccer with?
آپ کس کے ساتھ فٹ بال کھیلتے ہیں؟
↑↑↑4-4-Bmein apne jamaat ke doston ke sath foot baal kheltaa hon.
I play soccer with my classmates.
میں اپنے جماعت کے دوستوں کے ساتھ فٹ بال کھیلتا ہوں.
↑↑↑4-5-Bkya aap foot baal khelti hain?
Do you play soccer?
کیا آپ فٹ بال کھیلتی ہیں؟
↑↑↑4-6-Amai fuot ball nae kheli, lekin mai basket ball khelti hun.
I don't play soccer, but I play basketball.
میں فٹ بال نہیں کھیلتی، لیکن میں باسکٹ بال کھیلتی ہوں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 6

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
61-1-AAap nashtay mein kya khatay ho ?
What do you have for breakfast?
آپ ناشتے میں کیا کھاتے ہو ؟
↑↑↑1-2-BMein nashtay mein rootti khata hon.
I have bread for breakfast.
میں ناشتے میں روٹی کھاتا ہوں.
↑↑↑1-3-BAap apne bare mein bataeen?
How about you?
آپ اپنے بارے میں بتائیں؟
↑↑↑1-4-AMein nashtay me qeema bhari hui aant aur taley huwe anday khati hon.
I have sausage and fried eggs for breakfast.
میں ناشتے میں قیمہ بھری ہوئی آنت اور تلےہوئے انڈے کھا تی ہوں.
↑↑↑1-5-ADopehar ke khanay ke liye aap ke paas kya hai?
What do you have for lunch?
دوپہر کے کھانے کے لئے آپ کے پاس کیا ہے؟
↑↑↑1-6-BMere paas dopehar ke khanay ke liye taley huwe chawal hain.
I have fried rice for lunch.
میرے پاس دوپہر کے کھانے کے لئے تلےہوئے چاول ہیں.
↑↑↑1-7-AAap kis ke sath dopehar ka khana khatay hain?
Who do you have lunch with?
آپ کس کے ساتھ دوپہر کا کھانا کھاتے ہیں؟
↑↑↑1-8-BMein apne doston ke sath dopehar ka khana khata hon.
I have lunch with friends.
میں اپنےدوستوں کے ساتھ دوپہر کا کھانا کھاتا ہوں.
↑↑↑2-1-AAap naay aaj nashtay mein kya liya hai?
What breakfast dishes do you have today?
آپ نے آج ناشتے میں کیا لیا ہے؟
↑↑↑2-2-BHum ne aaj chicken ke sath chawal aur fried rice ke sath soor ka gosht liya hai.
We have fried rice with chicken and fried rice with pork.
ہم نے آج چکن کے ساتھ چاول اور فرائیڈ رائس کے ساتھ سور کا گوشت لیا ہے.
↑↑↑2-3-AMein gosht nahi khati hun.
I don't eat meat.
میں گوشت نہیں کھاتی ہوں.
↑↑↑2-4-BKya samandari janwar khati hain?
Do you eat seafood?
کیا سمندری جانور کھاتی ہیں؟
↑↑↑2-5-AMujhe samandari janwaron se allergy hai.
I am allergic to seafood.
مجھے سمندری جانوروں سے الرجی ہے.
↑↑↑2-6-AKya aap ke paas roti aur tala sun-hwa anda hai?
Do you have bread or fried egg?
کیا آپ کے پاس روٹی اور تلا ہوا انڈا ہے؟
↑↑↑2-7-BHaan, hamaray paas hai .
Yes, we do.
ہاں ، ہمارے پاس ہے.
↑↑↑3-1-AKiya aap ko khana pasand hai?
Do you like the food?
کیا آپ کوکھانا پسند ہے؟
↑↑↑3-2-BJee haan, mujhey ye bohat pasand hai.
Yes, I like it very much.
جی ہاں ، مجھے یہ بہت پسند ہے۔
↑↑↑3-3-AMein naay bohat ziyada mircheen shamil ki hain.
I added a lot of chilies.
میں نے بہت زیادہ مرچیں شامل کی ہیں۔
↑↑↑3-4-AYeh bohat ziyada mirchon wala nahi hai, kya ye mirchon wala hai?
It is not too spicy, is it?
یہ بہت زیادہ مرچوں والا نہیں ہے، کیا یہ مرچوں والا ہے؟
↑↑↑3-5-BNahi, yeh theek hai.
No, it is just right.
نہیں، یہ ٹھیک ہے.
↑↑↑3-6-AAap ka shukriya!
Thank you!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑4-1-ABaat sunen!
Excuse me!
بات سنیں!
↑↑↑4-2-AKya mujhe kuch namak mil sakta hai, barah meharbani?
Can I have some salt, please?
کیا مجھے کچھ نمک مل سکتا ہے، برائے مہربانی؟
↑↑↑4-3-BJee han, ye yahan hai.
Yes, here it is.
جی ہاں ، یہ یہاں ہے۔
↑↑↑4-4-BKya khanay mein koi masla hai?
Is there any problem with the food?
کیا کھانے میں کوئی مسئلہ ہے؟
↑↑↑4-5-AMujhe nahi lagta ke ye kafi namkeen hai.
I don’t think it is salty enough.
مجھے نہیں لگتا کہ یہ کافی نمکین ہے.
↑↑↑4-6-AMein apne khanay mein kuch namak daalna chahti hoon.
I want to add some salt to my food.
میں اپنے کھانے میں کچھ نمک ڈالنا چاہتی ہوں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 7

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
71-1-AAap kya kha rahay hain ?
What are you eating?
آپ کیا کھا رہے ہیں ؟
↑↑↑1-2-BMai soup pee raha hun.
I'm eating soup.
میں سوپ پی رہا ہوں-
↑↑↑1-3-AIs soop mein kya hai ?
What is in the soup?
اس سوپ میں کیا ہے ؟
↑↑↑1-4-BSoup main murgi ka ghost aur gajrain hain
There is chicken and carrots in the soup.
وپ میں مرغی کا گوشت اور گاجریں ہیں۔
↑↑↑1-5-AYeh bohat sahet bakhsh lag raha hai.
That sounds very healthy.
یہ بہت صحت بخش لگ رہا ہے-
↑↑↑2-1-AYeh hamari pehli dafaa hai is ta'aam gaah mein
This is our first time in this restaurant.
یہ ہماری پہلی دفعہ ہے اس طعام گاہ میں ـ
↑↑↑2-2-AAap kiya mashwara denge?
What do you recommend?
آپ کیا مشورہ دیں گے؟
↑↑↑2-3-BMein aapko tmatar k soup ki tajveez doon ga.
I recommend the tomato soup.
میں آپکو ٹماٹرکے سوپ کی تجویزدوں گا.
↑↑↑2-4-ASoop mein kya hai ?
What is in the soup?
سوپ میں کیا ہے ؟
↑↑↑2-5-BSoop mein timatar, lehsun, mirch aur dhaniya hai.
There is tomato, garlic, chili, and coriander in the soup.
سوپ میں ٹماٹر ، لہسن ، مرچ ، اور دھنیا ہے۔
↑↑↑2-6-AMaffi chahti hon, mein lahsun nahi kha sakti.
Sorry, I cannot eat garlic.
معافی چاہتی ہوں، میں لہسن نہیں کھا سکتی ـ
↑↑↑2-7-AKiya mein lehsun k baghair soop mangwa sakti hon?
Can I order the soup without garlic?
کیا میں لہسن کے بغیر سوپ منگواسکتی ہوں؟
↑↑↑2-8-BZaroor, aap mangwa sakti hain.
Sure, you can.
ضرور، آپ منگواسکتی ہیں.
↑↑↑2-9-AAap ka shukriya!
Thank you!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑3-1-AHaye. Barahey meherbani, me kuch phal khareedna chahti hon.
Hi, I'd like to buy some fruit, please.
ہائے، براہ مہربانی، میں کچھ پھل خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑3-2-BZaroor, aap kon se phal khareedna chahti hain ?
Sure, what fruits do you want?
ضرور، آپ کون سے پھل خریدنا چاہتی ہیں ؟
↑↑↑3-3-AMujhey kuch nashpatiyan chahiyeen.
I want some pears.
مجھے کچھ ناشپاتیاں چاہیئیں.
↑↑↑3-4-BAap ko kitney nashpatiyan chahiyeen?
How many pears do you want?
آپ کو کتنے ناشپاتیاں چاہئیں؟
↑↑↑3-5-AChaar nashpatiyan. In ka wazan kitna hai?
Four pears. How much do they weigh?
چار ناشپاتیاں. ان کا وزن کتنا ہے؟
↑↑↑3-6-BChaar nashpati ka wazan ek kilogram hai.
Four pears weigh a kilogram.
چار ناشپاتی کا وزن ایک کلوگرام ہے.
↑↑↑3-7-AThek hai. Is ki kiya qeemat hai?
Ok. How much does it cost?
ٹھیک ہے. اس کی کیا قیمت ہے؟
↑↑↑3-8-BIs ki qeemat 10 dallar hai.
It costs 10 dollars.
اس کی قیمت 10 ڈالر ہے.
↑↑↑4-1-AAap ka pasandeeda phal konsa hai ?
What is your favorite fruit?
آپ کا پسندیدہ پھل کون سا ہے؟
↑↑↑4-2-BMera pasandeeda phal aadu hai.
My favorite fruit is peaches.
میرا پسندیدہ پھل آڑو ہے.
↑↑↑4-3-BAur aap ka ?
How about you?
اور آپ کا ؟
↑↑↑4-4-AMujhe strawbery pasand hai.
I like strawberries.
مجھے سٹابری پسند ہے.
↑↑↑4-5-AKyunkay taaza strawbery buray mazay ki hoti hai.
Because fresh strawberries are very delicious.
کیونکہ تازہ سٹابریاں بڑے مزے کی ہوتی ہیں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 8

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
81-1-AAap kya piinaa pasand karen ge?
What would you like to drink?
آپ کیا پینا پسند کریں گے؟
↑↑↑1-2-BMein saib ka juice piinaa pasand karoon ga.
I would like to drink an apple juice.
میں سیب کا جوس پینا پسند کروں گا.
↑↑↑1-3-AHamaray paas teen (3) size hain. chhota, darmiyaana aur bura.
We have three sizes: small, medium and large.
ہمارے پاس تین (3) سائز ہیں. چھوٹا، درمیانہ اور برا.
↑↑↑1-4-AAap konsa size lena pasand karen ge?
Which size do you prefer?
آپ کونسا سائز لینا پسند کریں گے؟
↑↑↑1-5-BMein saib ke juice ka chhota glass lena pasand karoon ga.
I prefer a small glass of an apple juice.
میں سیب کے جوس کا چھوٹا گلاس لینا پسند کروں گا.
↑↑↑1-6-AMeharbani farma kar aik minute intzaar karen.
Please wait a minute.
مہربانی فرماکر ایک منٹ انتظار کریں.
↑↑↑2-1-AAap kya piinaa pasand karen ge?
What would you like to drink?
آپ کیا پینا پسند کریں گے؟
↑↑↑2-2-BAik garam kaafi ka cupp.
A cup of hot coffee, please.
ایک گرم کافی کا کپ.
↑↑↑2-3-AKon sa size?
Which size?
کون سا سائز؟
↑↑↑2-4-BMeharbani farma kar, barhra size.
Large size, please.
مہربانی فرماکر ، بڑا سائز.
↑↑↑2-5-BIs ki qeemat kitni hai?
How much does it cost?
اس کی قیمت کتنی ہے؟
↑↑↑2-6-AIs ki qeemat do dollar hai.
It costs two dollars.
اس کی قیمت دو ڈالر ہے.
↑↑↑2-7-AYeh rahay.
Here it is.
یہ رہے.
↑↑↑2-8-BAap ka bohat shukriya!
Thank you very much!
آپ کا بہت شکریہ!
↑↑↑3-1-AKya aap sharaab peetay hain?
Do you drink alcohol?
کیا آپ شراب پیتے ہیں؟
↑↑↑3-2-BNahi, mein nahi peeta.
No, I don't drink alcohol.
نہیں، میں نہیں پیتا.
↑↑↑3-3-BMujhe sharaab se allergy hai.
I am allergic to alcohol.
مجھے شراب سے الرجی ہے.
↑↑↑3-4-BAur aap ko?
How about you?
اور آپ کو؟
↑↑↑3-5-AMein wine peeti hon.
I drink wine.
میں وائن پیتی ہوں.
↑↑↑3-6-BDono safaid aur laal wine?
Both white wine and red wine?
دونوں سفید اور لال وائن؟
↑↑↑3-7-ANahi, mein safaid wine peeti hon laal nahi.
No, I drink white wine but not red wine.
نہیں، میں سفید وائن پیتی ہوں لال نہیں.
↑↑↑4-1-AAap ko kis terhan ki chaay piinaa pasand hai?
Which kind of tea would you like to drink?
آپ کو کس طرح کی چائے پینا پسند ہے؟
↑↑↑4-2-BMujhe sabz chaay piinaa pasand hai.
I would like to drink a green tea.
مجھے سبز چائے پینا پسند ہے.
↑↑↑4-3-AGaram ya thandhi?
Hot or cold?
گرم یا ٹھنڈی؟
↑↑↑4-4-BGaram sabazchae, meharbani farmakar.
Hot green tea, please.
گرم سبزجائے، مہربانی فرماکر.
↑↑↑4-5-AAap kon sa cupp lena pasand karen ge chhota darmiyaana ya bura?
Do you want a small, medium, or large cup?
آپ کون سا کپ لینا پسند کریں گے چھوٹا، درمیانہ، یا بڑا؟
↑↑↑4-6-BDarmiyaana size meharbani farma kar.
Medium size, please.
درمیانہ سائز، مہربانی فرما کر.
↑↑↑4-7-AAap usay kitna meetha chahtay hain?
How sweet do you want it?
آپ اسے کتنا میٹھا چاہتے ہیں؟
↑↑↑4-8-BKoi meetha nahi. barah meharbani cheeni nahi dalni hai.
Not sweet. Please do not add sugar.
کوئی میٹھا نہیں. براہ مہربانی چینی نہیں ڈالنی ہے.
↑↑↑4-9-AMeharbani farma kar intzaar karen.
Please wait a moment.
مہربانی فرما کر انتظار کریں.
↑↑↑4-10-BAap ka shukriya!
Thank you!
آپ کا شکریہ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 9

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
91-1-AResturent mein khush aamdeed.
Welcome to our restaurant.
ریسٹورنٹ میں خوش آمدید.
↑↑↑1-2-AMeharbani farma kar kursi par baithy.
Please have a seat first.
مہربانی فرما کر کرسی پر بیٹھیے.
↑↑↑1-3-AAap kya nudge chahain ge?
What would you like to order?
آپ کیا منگوانا چاہیں گے؟
↑↑↑1-4-BMein abhi nahi jaanta.
I don't know yet.
میں ابھی نہیں جانتا.
↑↑↑1-5-BKya mujhe english mein minyo card miley ga?
Can I have a menu in English, please?
کیا مجھے انگلش میں مینیو کارڈ ملے گا؟
↑↑↑1-6-AJee haan. meharbani farma kar intzaar karen.
Sure. Please wait a moment.
جی ہاں. مہربانی فرما کر انتظار کریں.
↑↑↑2-1-AKya aap ko bhook lagi he?
Are you hungry?
کیا آپ کو بھوک لگی ہے؟
↑↑↑2-2-BJee mein bhooka hon.
Yes, I am very hungry.
جی، میں بھوکا ہوں.
↑↑↑2-3-AAap kya khana pasand karen ge?
What do you want to eat?
آپ کیا کھانا پسند کریں گے؟
↑↑↑2-4-BMein bohat kuch khana chahta hon par kha nahi sakta.
I want to eat a lot but I can't.
میں بہت کچھ کھانا چاہتا ہوں پر کھا نہیں سکتا.
↑↑↑2-5-BMein dieting kar raha hon.
I am on a diet.
میں ڈائٹنگ کر رہا ہوں.
↑↑↑2-6-BAap ke baray mein kya? aap kya khayen gi ?
How about you? What do you want to eat?
آپ کے بارے میں کیا ؟ آپ کیا کھائیں گی؟
↑↑↑2-7-AMein sabzi wala khana khaoun gi.
I want to eat vegetarian food.
میں سبزی والا کھانا کھاؤں گی.
↑↑↑2-8-BChalo theek hai chaltay hain!
Ok, let's go!
چلو ٹھیک ہے، چلتے ہیں!
↑↑↑3-1-AKya yeh fried chawal mazay ke hain?
Is the fried rice delicious?
کیا یہ فرائیڈ چاول مزے کے ہیں؟
↑↑↑3-2-BJee yeh bohat ziyada mazay ke hain.
Yes, it is really delicious.
جی، یہ بہت زیادہ مزے کے ہیں.
↑↑↑3-3-AKya aap meetha khana pasand karen ge ?
Would you like a dessert?
کیا آپ میٹھا کھانا پسند کریں گے ؟
↑↑↑3-4-BJee haan kya aap ke paas cake hai?
Yes, do you have cake?
جی ہاں ،کیا آپ کے پاس کیک ہے؟
↑↑↑3-5-AJee hamaray paas santare ka cake hai.
Yes, we have an orange cake.
جی ،ہمارے پاس سنترے کا کیک ہے.
↑↑↑3-6-BKya aap ke paas koi ice cream hai?
Do you have any ice cream?
کیا آپ کے پاس کوئی آئس کریم ہے؟
↑↑↑3-7-AMein maffi chahti hon hamaray paas ice kareem nahi hai.
I'm sorry, we don't have any ice cream.
میں معافی چاہتی ہوں، ہمارے پاس آئس کریم نہیں ہے.
↑↑↑3-8-BTo mein santare ke cake ka aik pees lena pasand karoon ga, meharbani farma kar.
So, I would like to have one piece of orange cake, please.
تو، میں سنترے کے کیک کا ایک پیس لینا پسند کروں گا، مہربانی فرما کر.
↑↑↑4-1-ASuneay! main qemat ada krna pasand kronga.
Excuse me! We would like to pay.
سنیئے! ہم قیمت ادا کرنا پسند کریں گے
↑↑↑4-2-BJee meharbani farma kar intzaar karen.
Yes, please wait a moment.
جی، مہربانی فرما کر انتظار کریں.
↑↑↑4-3-BYeh raha bil.
Here is the bill.
یہ رہا بل.
↑↑↑4-4-AKya hum kridt card se jama karwa satke hain?
Can we pay with a credit card?
کیا ہم کریڈٹ کارڈ سے جمع کروا سکتے ہیں؟
↑↑↑4-5-BMein maffi chahta hon. hum sirf naghat pesey letay hain.
I am sorry. We only accept cash.
میں معافی چاہتا ہوں. ہم صرف نقد پیسے لیتے ہیں.
↑↑↑4-6-ATheek hai kya mujhe raseed miley gi meharbani farma kar?
All right. Can I have the receipt, please?
ٹھیک ہے.کیا مجھے رسید ملے گی مہربانی فرما کر ؟
↑↑↑4-7-BY. barah meharbani aik minute intzaar kijiyej!
Sure. Please wait a moment!
جی. براہ مہربانی ایک منٹ انتظار کیجئے!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 10

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
101-1-AAap kya dhoond rahay hain?
What are you looking for?
آپ کیا ڈھونڈ رہے ہیں؟
↑↑↑1-2-BMein lughat dhoond raha hon.
I am looking for a dictionary.
میں لغت ڈھونڈ رہا ہوں.
↑↑↑1-3-AKonsi lughat?
Which dictionary?
کونسی لغت؟
↑↑↑1-4-BAngrezi ki lughat.
An English dictionary.
انگریزی کی لغت.
↑↑↑1-5-AAngrezi lughat maiz par hai.
The English dictionary is on that table.
انگریزی لغت میز پر ہے.
↑↑↑1-6-BJee mujhe nazar aagai. shukriya!
I see it. Thank you!
جی مجھے نظر آگئی. شکریہ!
↑↑↑2-1-AAap kya kar rahay hain?
What are you doing?
آپ کیا کر رہے ہیں؟
↑↑↑2-2-BMein apni kitaab dhoond raha hon.
I am looking for my book.
میں اپنی کتاب ڈھونڈ رہا ہوں.
↑↑↑2-3-BKya aap ne meri kitaab dekhi hain?
Do you see my book?
کیا آپ نے میری کتاب دیکھی ہیں؟
↑↑↑2-4-AWoh kitaab aur risalay ke darmain mein thi.
It is between the newspaper and the magazine.
وہ کتاب اور رسالے کے درمیان میں تھی.
↑↑↑2-5-BAap ka shukriya!
Thank you!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑3-1-AAap kahan hain?
Where are you?
آپ کہاں ہیں؟
↑↑↑3-2-BMein canteen mein hon.
I am in the canteen.
میں کنٹین میں ہوں.
↑↑↑3-3-ACanteen kaha hai?
Where is the canteen?
کنٹین کہاں ہے؟
↑↑↑3-4-BCanteen shool mein hai.
The canteen is in the school.
کنٹین سکول میں ہے.
↑↑↑3-5-BAap kahan hain?
Where are you?
آپ کہاں ہیں؟
↑↑↑3-6-AMein kitabon ki dokaan mein hon.
I am at the book store.
میں کتابوں کی دوکان میں ہوں.
↑↑↑4-1-AMeria baat sunain.
Excuse me.
میری بات سنیں.
↑↑↑4-2-AShool kahan hai?
Where is the school?
سکول کہاں ہے؟
↑↑↑4-3-BShool baagh ke bilmuqabil hai.
The school is opposite to the park.
سکول باغ کے بالمقابل ہے.
↑↑↑4-4-AKya shool yahan se daur hai ?
Is the school far from here?
کیا سکول یہاں سے دور ہے ؟
↑↑↑4-5-BNahi, woh daur nahi hai .
No, it is not far.
نہیں ، وہ دور نہیں ہے.
↑↑↑4-6-BWoh yahan se taqreeban 500 meter aik foot daur hai.
It is about 500 meters on foot from here.
وہ یہاں سے تقریبا 500 میٹر ایک فٹ دور ہے.
↑↑↑4-7-AAap ka shukriya.
Thank you.
آپ کا شکریہ.
↑↑↑4-8-BKoi baat nahi!
You're welcome!
کوئی بات نہیں!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 11

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
111-1-AAap kahan ja rahay hain?
Where are you going?
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
↑↑↑1-2-BMein restaurant ja raha hon.
I'm going to the restaurant.
میں ریسٹورانٹ جا رہا ہوں.
↑↑↑1-3-BMujhe bhook lagi hai.
I'm hungry.
مجھے بھوک لگی ہے.
↑↑↑1-4-BKya aap ney pehlay nahi khaya?
Have you eaten already?
کیا آپ نے پہلے نہیں کھایا؟
↑↑↑1-5-ANahi abhi nahi.
Not yet.
نہیں ابھی نہیں.
↑↑↑1-6-BKya aap mere sath chalna chahti hain?
Do you want to go to eat together?
کیا آپ میرے ساتھ چلنا چاہتی ہیں؟
↑↑↑1-7-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑2-1-AAap kahan ja rahay hain?
Where are you going?
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
↑↑↑2-2-BMein library ja raha hon.
I'm going to the library.
میں لائبریری جا رہا ہوں.
↑↑↑2-3-BMein library kitaaben parhnay ja raha hon.
I'm going to read books in the library.
میں لائبریری کتابیں پڑھنے جا رہا ہوں.
↑↑↑2-4-BAap ka kya?
What about you?
آپ کا کیا؟
↑↑↑2-5-AMein bazaar se rootti lainay ja rahi hon.
I'm going to buy bread at the market.
میں بازار سے روٹی لینے جا رہی ہوں.
↑↑↑2-6-AAap ko kuch chahiye ?
Do you want anything?
آپ کو کچھ چاہیے ؟
↑↑↑2-7-BNahi, shukriya aap ka!
No, thank you!
نہیں، شکریہ آپ کا!
↑↑↑3-1-AAap kahan hain ?
Where are you?
آپ کہاں ہیں ؟
↑↑↑3-2-BMein kaafi ki dukaan mein hon.
I am in the coffee shop.
میں کافی کی دکان میں ہوں.
↑↑↑3-3-AKaafi ki dukaan kahan hai?
Where is the coffee shop?
کافی کی دکان کہاں ہے؟
↑↑↑3-4-BKaafi ki dukaan bzar ke samnay hai.
The coffee shop is in front of the market.
کافی کی دکان بازار کے سامنے ہے.
↑↑↑3-5-AMujhe samajh nahi aayi.
I don't understand.
مجھے سمجھ نہیں آئی.
↑↑↑3-6-AKya aap baat dohrayen ge ?
Can you please say it again?
کیا آپ بات دہرائیں گے ؟
↑↑↑3-7-BKaafi ki dukaan market ke ke samnay hai.
The coffee shop is in front of the market.
کافی کی دکان مارکیٹ کے کے سامنے ہے.
↑↑↑3-8-ATheek hai, mujhe nazar aagai .
Ok, I see.
ٹھیک ہے ، مجھے نظر آگئی.
↑↑↑3-9-AWohi mlitay hain!
See you there!
وہی ملتے ہیں!
↑↑↑4-1-AAap ka ghar kahan hai?
Where is your house?
آپ کا گھر کہاں ہے؟
↑↑↑4-2-BMera ghar bazaar se maghrib ki janib hai.
My house is west of the market.
میرا گھر بازار سے مغرب کی جانب ہے.
↑↑↑4-3-ABzar se aap ka ghar kitna daur hai?
How far is it from the market?
بازار سے آپ کا گھر کتنا دور ہے؟
↑↑↑4-4-BBazaar se taqreeban aik klov meter daur hai.
It is about 1 kilometer from the market.
بازار سے تقریبا ایک کلو میٹر دور ہے.
↑↑↑4-5-AKya woh baagh ke nazdeek hai?
Is it near the park?
کیا وہ باغ کے نزدیک ہے؟
↑↑↑4-6-BJee haan, mera ghar baagh ke bohat nazdeek hai.
Yes, my house is very near to the park.
جی ہاں، میرا گھر باغ کے بہت نزدیک ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 12

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
121-1-ATum shool kaisay jatay ho?
How do you go to school?
تم سکول کیسے جاتے ہو؟
↑↑↑1-2-BMein shool motocycle par jata hon.
I ride a motorcycle to school.
میں سکول موٹرسائیکل پر جاتا ہوں.
↑↑↑1-3-BTumhara kya?
How about you?
تمہارا کیا؟
↑↑↑1-4-BTum shool kaisay jati ho?
How do you go to school?
تم سکول کیسے جاتی ہو؟
↑↑↑1-5-AMein gaari par shool jati hon.
I drive a car to school.
میں گاڑی پر سکول جاتی ہوں.
↑↑↑2-1-AMeri baat sunen!
Excuse me!
میری بات سنیں!
↑↑↑2-2-AMujhe zubanain sikahnay wala shool kahan miley ga?
Where can I find the language school?
مجھے زبانیں سکھانے والا سکول کہاں ملے گا؟
↑↑↑2-3-BZubanain sikahnay walaschool yahan se 2 kilometer daur hai.
The language school is 2 kilometers from here.
زبانیں سکھانے والاسکول یہاں سے 2 کلومیٹر دور ہے.
↑↑↑2-4-BAap bus istemaal kar sakte hain.
You can take a bus.
آپ بس استعمال کر سکتے ہیں.
↑↑↑2-5-AKya aap mujhe raasta dikha sakty hain, meharbani farma kar?
Can you show me the way, please?
کیا آپ مجھے راستہ دکھا سکتے ہیں، مہربانی فرما کر؟
↑↑↑2-6-BAap wahan bas stap par chali jaen.
You walk to the bus stop over there.
آپ وہاں بس سٹاپ پر چلی جائیں.
↑↑↑2-7-BAap 5 number ki bas par sawaar ho jaen.
Take the bus number 5.
آپ 5 نمبر کی بس پر سوار ہو جائیں.
↑↑↑2-8-BPhir aakhri bas stap par utar jaen.
Then get off at the last bus stop.
پھر آخری بس سٹاپ پر اتر جائیں.
↑↑↑2-9-AAap ka bohat shukriya!
Thank you very much!
آپ کا بہت شکریہ!
↑↑↑3-1-AKya shool yahan se daur hai?
Is the school far from here?
کیا سکول یہاں سے دور ہے؟
↑↑↑3-2-BZiyada daur nahi hai.
It is not far.
زیادہ دور نہیں ہے.
↑↑↑3-3-AKya mein paidal shool ja sakti hon?
Can I walk to school?
کیا میں پیدل سکول جا سکتی ہوں؟
↑↑↑3-4-BHaan, tum ja sakti ho.
Yes, you can.
ہاں، تم جا سکتی ہو.
↑↑↑3-5-BYahan se tum seedhi chali jao pal ki taraf.
From here, you walk straight to the bridge.
یہاں سے، تم سیدھی چلی جاؤ پل کی طرف.
↑↑↑3-6-BPhir pal paar kar lau.
Then, cross the bridge.
پھر، پل پار کر لو.
↑↑↑3-7-BAur woh raha shool.
And the school is there.
اور وہ رہا سکول.
↑↑↑3-8-ATumhara bohat shukriya!
Thank you very much!
تمہارا بہت شکریہ!
↑↑↑4-1-AHello!
Hello!
ہیلو!
↑↑↑4-2-BHello! tum kahan jana chahtay ho?
Hello! Where do you want to go?
ہیلو! تم کہاں جانا چاہتے ہو؟
↑↑↑4-3-AMeharbani farma kar mujhe zubanain sikahnay walay shool le jao
Please take me to the language school.
مہربانی فرما کر مجھے زبانیں سکھانے والے سکول لے جاؤ.
↑↑↑4-4-BMeharbani farma kar andar aae.
Please get in.
مہربانی فرما کر اندر آئیں.
↑↑↑4-5-BMeharbani farma kar, kya aap mujhe rasta bitayen gi?
Can you tell me the way, please?
مہربانی فرما کر، کیا آپ مجھے راستہ بتائیں گی؟
↑↑↑4-6-AJee, meharbani farmakar agay konr se dayen janib ho jaien.
Yes, please turn right at the corner.
جی، مہربانی فرما کر آگے کونے سے دائیں جانب ہوجائیں.
↑↑↑4-7-APhir, traffic signal se baen janib ho jayen.
Then, turn left at the traffic light.
پھر، ٹریفک سگنل سے بائیں جانب ہو جائیں.
↑↑↑4-8-AZubanain sikahnay walay shool ke agay joburi market hai wahan rokkk den.
Please stop at the supermarket next to the language school.
زبانیں سکھانے والے سکول کے آگے جوبڑی مارکیٹ ہے وہاں روک دیں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 13

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
131-1-ATum mustaqbil mein kya banna chahtay ho?
What do you want to be in the future?
تم مستقبل میں کیا بننا چاہتے ہو؟
↑↑↑1-2-BMein apne waalid ki terhan police wala banna chahta hon.
I want to be a police officer like my father.
میں اپنے والد کی طرح پولیس والا بننا چاہتا ہوں.
↑↑↑1-3-BTumhara kya?
What about you?
تمہارا کیا؟
↑↑↑1-4-AMein wakeel banna chahti hon.
I want to be a lawyer.
میں وکیل بننا چاہتی ہوں.
↑↑↑2-1-AWoh shakhs kon hai?
Who is that man?
وہ شخص کون ہے؟
↑↑↑2-2-BWoh university mein professor hai.
He is a professor at the university.
وہ یونیورسٹی میں پروفیسر ہے.
↑↑↑2-3-AWoh kya parhte hai?
What does he teach?
وہ کیا پڑھتے ہے؟
↑↑↑2-4-BWoh angrezi zabaan parhatay hain.
He teaches English language.
وہ انگریزی زبان پڑھاتے ہیں.
↑↑↑2-5-BMera beta un ke sath angrezi parhta hai.
My son studies English with him.
میرا بیٹا ان کے ساتھ انگریزی پڑھتا ہے.
↑↑↑3-1-AKya tum mere sath film dekhna chahtay ho ?
Do you want to watch a movie with me?
کیا تم میرے ساتھ فلم دیکھنا چاہتے ہو ؟
↑↑↑3-2-BKab?
When?
کب؟
↑↑↑3-3-AAaj shaam mein.
This evening.
آج شام میں.
↑↑↑3-4-AAdakar bohat mashhoor hain.
The actors are very famous.
اداکار بہت مشہور ہیں.
↑↑↑3-5-BHmm, mein yaqeen se nahi jaanta.
Hmm, I'm not sure.
ہمم، میں یقین سے نہیں جانتا.
↑↑↑3-6-ATheek hai, koi masla nahi.
Ok, no problem.
ٹھیک ہے، کوئی مسئلہ نہیں.
↑↑↑4-1-ATum kya kaam karte ho?
What do you do for a living?
تم کیا کام کرتے ہو؟
↑↑↑4-2-BMein apne khandani kaarobar mein kaam karta hon.
I work for my family business.
میں اپنے خاندانی کاروبار میں کام کرتا ہوں.
↑↑↑4-3-AOh, yeh to dilchasp lagta hai.
Oh, that sounds interesting.
اوہ، یہ تو دلچسپ لگتا ہے.
↑↑↑4-4-BTumahra pesha kya hai?
What is your occupation?
تمھارا پیشہ کیا ہے؟
↑↑↑4-5-AMein aik choti company mein bator engineer kaam karta hon
I work as an engineer in a small company.
میں ایک چھوٹی کمپنی میں بطور انجینئر کام کرتا ہوں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 14

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
141-1-ATumhara bhanja bhi a si university jata hai jahan meri bhanji jati hai.
Your nephew goes to the same university as my niece.
تمہارا بھانجا بھی ا سی یونیورسٹی جاتا ہے جہاں میری بھانجی جاتی ہے.
↑↑↑1-2-AWoh dost hain.
They are friends.
وہ دوست ہیں.
↑↑↑1-3-BOh, mein nahi jaanta tha.
Oh, I didn't know that.
اوہ، میں نہیں جانتا تھا.
↑↑↑1-4-BUniversity ki parhai mukammal karne ke baad is ka kya iradah hai?
What is her plan after university graduation?
یونیورسٹی کی پڑھائی مکمل کرنے کے بعد اس کا کیا ارادہ ہے؟
↑↑↑1-5-AWoh nurse banna chahti hai.
She wants to become a nurse.
وہ نرس بننا چاہتی ہے.
↑↑↑1-6-ATumahray bhanje ka kya?
What about your nephew?
تمہارے بھانجے کا کیا؟
↑↑↑1-7-BWoh police wala banna chahta hai.
He wants to be a policeman.
وہ پولیس والا بننا چاہتا ہے.
↑↑↑2-1-ATumahray khandan mein kitney log hain?
How many people are there in your family?
تمہارے خاندان میں کتنے لوگ ہیں؟
↑↑↑2-2-BMere khandan mein do log hain.
There are two people in my family.
میرے خاندان میں دو لوگ ہیں.
↑↑↑2-3-BSirf meri biwi aur mein.
Just my wife and I.
صرف میری بیوی اور میں.
↑↑↑2-4-ATumhaarii biwi kya karti hai.
What does your wife do?
تمہاری بیوی کیا کرتی ہے؟
↑↑↑2-5-BWoh chhootey bachon ko parhaty hai.
My wife is a kindergarten teacher.
وہ چھوٹے بچوں کو پڑھاتی ہے.
↑↑↑2-6-AKya usay apna kaam pasand hai?
Does she like her job?
کیا اسے اپنا کام پسند ہے؟
↑↑↑2-7-BHaan, usay bachon se pyar hai.
Yes, she loves children.
ہاں، اسے بچوں سے پیار ہے.
↑↑↑2-8-BIs ke sath, woh har kisi ke sath achi hai.
Also, she is very kind to everyone.
اس کے ساتھ، وہ ہر کسی کے ساتھ اچھی ہے.
↑↑↑3-1-AKya aap is ustaad ko jantay hain?
Do you know that teacher?
کیا آپ اس استاد کو جانتے ہیں؟
↑↑↑3-2-BHaan, mein jaanta hon.
Yes, I do.
ہاں، میں جانتا ہوں.
↑↑↑3-3-AUn ki shakhsiyat kaisi hai?
What is his personality like?
ان کی شخصیت کیسی ہے؟
↑↑↑3-4-BWoh bohat maharbaan hain.
He is very kind.
وہ بہت مہربان ہیں.
↑↑↑3-5-BWoh dusro kay sath dostana bhi hai.
He is also friendly to others.
وہ دوسروں کے ساتھ دوستانہ بھی ہیں.
↑↑↑3-6-ATumhara bohat shukriya!
Thank you very much!
تمہارا بہت شکریہ!
↑↑↑4-1-AHi, tom!
Hi, Tom.
ہائے، ٹوم!
↑↑↑4-2-ATum kaisay ho.
How are you?
تم کیسے ہو.
↑↑↑4-3-BHi, Mary!
Hi, Mary.
ہائے، میری!
↑↑↑4-4-BMein aaccha mehsoos nahi kar raha hun.
I'm not feeling good.
میں اچھا محسوس نہیں کر رہا ہوں.
↑↑↑4-5-AKyun?
Why?
کیوں؟
↑↑↑4-6-BMein udaas ho kyun ke mein apne khandan ko bohat ziyada miss kar raha hon.
I feel sad because I miss my family so much.
میں اداس ہوں کیوں کہ میں اپنے خاندان کو بہت زیادہ یاد کر رہا ہوں.
↑↑↑4-7-AUm, to phir ice kareem khanay chaltay hain.
Um. Then, let's go and eat ice cream!
امم، تو پھر، آئس کریم کھانے چلتے ہیں!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 15

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
151-1-ALarka kon sa khaka bana raha hai?
What is the boy drawing?
لڑکا کون سا خاکہ بنا رہا ہے؟
↑↑↑1-2-BWoh aik dairay ka khaka bana raha hai.
He is drawing a circle.
وہ ایک دائرے کا خاکہ بنا رہا ہے.
↑↑↑1-3-ALarki kya kar rahi hai?
What is the girl doing?
لڑکی کیا کر رہی ہے؟
↑↑↑1-4-BWoh aik mustateel ka khaka bana rahi hai.
She is drawing a rectangle.
وہ ایک مستطیل کا خاکہ بنا رہی ہے.
↑↑↑2-1-AMere shool mein nahanay ka talaab aur foot baal khailnay ke liye jagah hai.
There is a swimming pool and a football field in my school.
میرے سکول میں نہانے کا تالاب اور فٹ بال کھیلنے کے لئے جگہ ہے.
↑↑↑2-2-BKya nahanay ka talaab bara hai?
Is the swimming pool big?
کیا نہانے کا تالاب بڑا ہے؟
↑↑↑2-3-AHaan nahanay ka talaab bohat bara hai aur woh dairay ki shakal ka hai.
The swimming pool is very big, and it is circle shaped.
ہاں نہانے کا تالاب بہت بڑا ہے اور وہ دائرے کی شکل کا ہے.
↑↑↑2-4-BAur foot baal ki jagah kahan kya?
What about the football field?
اور فٹ بال کی جگہ کہاں کیا؟
↑↑↑2-5-AFoot baal ki jagah bhi bohat barri hai.
The football field is also big.
فٹ بال کی جگہ بھی بہت بڑی ہے.
↑↑↑3-1-AMera khayaal hai ke mein bohat mouti hon.
I think I am too fat.
میرا خیال ہے کہ میں بہت موٹی ہوں.
↑↑↑3-2-ATum kya sochte ho?
What do you think?
تم کیا سوچتے ہو؟
↑↑↑3-3-BMera nahi khayaal, tum mere se patli ho.
I don't think so. You are even thinner than me.
میرا نہیں خیال، تم مجھ سے پتلی ہو.
↑↑↑3-4-BTumhara wazan kitna hai?
What do you weigh?
تمہارا وزن کتنا ہے؟
↑↑↑3-5-AMera wazan 50 kilogram hai.
I weigh 50 kilograms.
میرا وزن 50 کلوگرام ہے.
↑↑↑3-6-BTumhara jussa sahih hai.
You have a perfect figure.
تمہارا جثہ موزوں ہے.
↑↑↑3-7-ATumhara shukriya, par mujhe lagta hai ke mein mouti aur choti hon.
Thank you. But I think, I am fat and short.
تمہارا شکریہ. پر مجھے لگتا ہے، کہ میں موٹی اور چھوٹی ہوں.
↑↑↑3-8-BBilkul nahi, tum mere se lambi aur patli ho.
Not at all. You are taller and thinner than me.
بالکل نہیں. تم مجھ سے لمبی اور پتلی ہو.
↑↑↑4-1-AMera khayaal hai ke yeh laal cake bohat naram hai.
I think this red cake is too soft.
میرا خیال ہے کہ یہ لال کیک بہت نرم ہے.
↑↑↑4-2-ATumhara kya khayaal hai?
What do you think?
تمہارا کیا خیال ہے؟
↑↑↑4-3-BMnh, mera nahi khayaal.
Umm, I don't think so.
امم، میرا نہیں خیال.
↑↑↑4-4-BMera nahi khayaal ke yeh bohat ziyada naram hai yeh bas theek hai.
I don't think it is too soft. It is just ok.
میرا نہیں خیال کہ یہ بہت زیادہ نرم ہے. یہ بس ٹھیک ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 16

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
161-1-AHello! mein tumhari kaisay madad kar sakti hon?
Hello, how can I help you?
ہیلو! میں تمہاری کیسے مدد کر سکتی ہوں؟
↑↑↑1-2-BMein kameej pasand karoon ga.
I would like a shirt.
میں شرٹ پسند کروں گا.
↑↑↑1-3-ALambay baazu wali ya chhootey baazu wali?
A long sleeve shirt or a short sleeve shirt?
لمبے بازو والی یا چھوٹے بازو والی؟
↑↑↑1-4-BMein lambay baazu wali pasand karoon ga.
I would like to have a long sleeve shirt.
میں لمبے بازو والی پسند کروں گا.
↑↑↑1-5-AYeh rahi!
Here it is!
یہ رہی!
↑↑↑1-6-BMein tee shirt lena bhi pasand karoon ga.
I also would like to have a T-shirt.
میں ٹی شرٹ لینا بھی پسند کروں گا.
↑↑↑1-7-BKya aap ke paas safaid tee shirt hai?
Do you have a white T-shirt?
کیا آپ کے پاس سفید ٹی شرٹ ہے؟
↑↑↑1-8-AHaan, mere paas hai.
Yes, I have.
ہاں، میرے پاس ہے.
↑↑↑1-9-ABarae meharbani thora intzaar kijiyej.
Please wait a moment.
براہ مہربانی تھوڑا انتظار کیجئے.
↑↑↑2-1-AKya mein yeh shirt dekh sakti hon?
Can I see this shirt?
کیا میں یہ شرٹ دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑2-2-BHaan aap dekh satke hain.
Yes, you can.
ہاں آپ دیکھ سکتے ہیں.
↑↑↑2-3-BIs mein bara, darmiyaana aur chhota size hai.
There are large, medium, and small sizes.
اس میں بڑا، درمیانہ اور چھوٹا سائز ہے.
↑↑↑2-4-AKya mein bara size dekh sakti hon.
Can I see a large one?
کیا میں بڑا سائز دیکھ سکتی ہوں.
↑↑↑2-5-BYeh raha!
Here it is!
یہ رہا!
↑↑↑2-6-BMeharbani farma kar usay pehan kar dekh len.
Please try it on.
مہربانی فرما کر اسے پہن کر دیکھ لیں.
↑↑↑2-7-AYeh shirt bohat barri hai.
This shirt is too big.
یہ شرٹ بہت بڑی ہے.
↑↑↑2-8-BKya aap chhota size pehan kar daykhna chahti hain?
Do you want to try the small one?
کیا آپ چھوٹا سائز پہن کر دیکھنا چاہتی ہیں؟
↑↑↑2-9-AWoh shirt ziyada chuti hai.
That shirt is too small.
وہ شرٹ زیادہ چھوٹی ہے.
↑↑↑2-10-BKya aap darmiyaana size pehan ke dikhnachahti hain.
Do you want to try the medium one?
کیا آپ درمیانہ سائز پہن کے دیکھناچاہتی ہیں؟
↑↑↑2-11-AYeh bilkul theek hai.
It fits.
یہ بالکل ٹھیک ہے.
↑↑↑2-12-AMein yeh shirt lon gi.
I will take this shirt.
میں یہ شرٹ لوں گی.
↑↑↑3-1-AHello!
Hello.
ہیلو!
↑↑↑3-2-AMein woh laal lehenga khareedna chahti hon.
I would like to buy that red skirt.
میں وہ لال لہنگا خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑3-3-BYeh wala?
This one?
یہ والا؟
↑↑↑3-4-AJee haan, is ki qeemat kitni hai.
Yes. How much does it cost?
جی ہاں ،اس کی قیمت کتنی ہے؟
↑↑↑3-5-BIs ki keemat 100 dollar hai.
It cost 100 dollars.
اس کی قیمت 100 ڈالر ہے۔
↑↑↑3-6-AYeh bohat mehanga hai.
It is very expensive.
یہ بہت مہنگا ہے.
↑↑↑3-7-AKya aap mujhe koi riyayat de sakte hain?
Can you please give me a discount?
کیا آپ مجھے کوئی رعایت دے سکتے ہیں؟
↑↑↑3-8-BJee haan, mein aap ko das feesad riayat dun ga.
Yes. I will give you a 10% discount.
جی ہاں، میں آپ کو ٪10 فیصد رعایت دوں گا.
↑↑↑3-9-BYeh nawway dollar ka ho jaye ga.
It costs 90 dollars.
یہ نوے ڈالر کا ہو جائے گا.
↑↑↑3-10-AAap ka bohat ziyada shukriya.
Thank you very much.
آپ کا بہت زیادہ شکریہ.
↑↑↑4-1-ATum kal Norway ja rahay ho.
You will go to Norway tomorrow.
تم کل ناروے جا رہے ہو.
↑↑↑4-2-AKya tum ne apna coat tayyar kar liya hai?
Have you already prepared your coat?
کیا تم نے اپنا کوٹ تیار کر لیا ہے؟
↑↑↑4-3-BHaan mein ne pehlay se tayyar kar liya hai.
Yes, I am already prepared.
ہاں، میں نے پہلے سے تیار کر لیا ہے.
↑↑↑4-4-AIs ke ilawa tum ne kya tayyar kya hai?
What else did you prepare?
اس کے علاوہ تم نے کیا تیار کیا ہے؟
↑↑↑4-5-BMere paas do coat aur aik barsati hai.
I have two coats and a rain coat.
میرے پاس دو کوٹ اور ایک برساتی ہے.
↑↑↑4-6-AKya tumahray paas pehlay se jacket hai?
Do you already have a jacket?
کیا تمہارے پاس پہلے سے جیکٹ ہے؟
↑↑↑4-7-BHaan mere paas hai.
Yes, I do.
ہاں، میرے پاس ہے.
↑↑↑4-8-BPar is ka size chhota he.
But it's a small size
پر اس کا سائز چھوٹا ہے.
↑↑↑4-9-BMujhe aik nayya chahiye.
I want a new one.
مجھے ایک نیا چاہیے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 17

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
171-1-AYeh haar bohat khobsorat hai.
This necklace is very beautiful.
یہ ہار بہت خوبصورت ہے.
↑↑↑1-2-AKya mein aik nazer dekh sakti hon?
Can I have a look?
کیا میں ایک نظر دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑1-3-BYeh raha.
Here it is.
یہ رہا.
↑↑↑1-4-AIs ki qeemat kitni hai?
How much does it cost?
اس کی قیمت کتنی ہے؟
↑↑↑1-5-BIs ki qeemat ninanway dollar hai.
It costs 99 dollars.
اس کی قیمت ننانوے ڈالر ہے.
↑↑↑1-6-AOh, yeh kaafi mehanga hai.
Oh, it is quite expensive.
اوہ ، یہ کافی مہنگا ہے۔
↑↑↑1-7-AKya mujhe kuch riayat mil sakti hai?
May I have a discount, please?
کیا مجھے کچھ رعایت مل سکتی ہے؟
↑↑↑1-8-BJee haan mein aap ko (10) das dollar ki riayat day don ga.
Yes, I will give you a 10 dollar discount.
جی ہاں میں آپ کو (10) دس ڈالر کی رعایت دے دوں گا.
↑↑↑1-9-BToh, yeh nawasi dollar ka hwa.
So, it's 89 dollars.
تو، یہ نواسی ڈالر کا ہوا.
↑↑↑1-10-AAap ka shukriya, mein yeh lon gi.
Thank you. I will take it.
آپ کا شکریہ، میں یہ لوں گی.
↑↑↑2-1-ASubah bakhair.
Good morning.
صبح بخیر.
↑↑↑2-2-AMujhe bag ka shoba kahan miley ga?
Where can I find the bag department?
مجھے بیگ کا شعبہ کہاں ملے گا؟
↑↑↑2-3-AMein apni maa ke liye bag khareedna chahti hon.
I want to buy a bag for my mother.
میں اپنی ماں کے لیے بیگ خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑2-4-BTheek hai mere peechay ae.
Okay, please follow me.
ٹھیک ہے، میرے پیچھے آئیں.
↑↑↑2-5-AYeh laal bag bohat khobsorat hai.
That red bag is very beautiful.
یہ لال بیگ بہت خوبصورت ہے.
↑↑↑2-6-AKya mein bag dekh sakti hon?
Can I see the bag?
کیا میں بیگ دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑2-7-BBilkul yeh raha.
Sure, here it is.
بالکل، یہ رہا.
↑↑↑3-1-AYeh chorrie bohat khobsorat hai.
This bracelet is very beautiful.
یہ چوڑی بہت خوبصورت ہے.
↑↑↑3-2-AYeh kis se bani hui hai?
What is it made of?
یہ کس سے بنی ہوئی ہے؟
↑↑↑3-3-BYai zumurud se bani hui hai.
It is made of jade.
یہ زمرد سے بنی ہوئی ہے.
↑↑↑3-4-AAur is chori ka kya?
What about that bracelet?
اور اس چوڑی کا کیا؟
↑↑↑3-5-BWoh heere se bani hui hai.
It is made of diamond.
وہ ہیرے سے بنی ہوئی ہے.
↑↑↑3-6-AKya mein yeh jori dekh sakti hon, meharbani farma kar?
Can I see this bracelet, please?
کیا میں یہ جوڑی دیکھ سکتی ہوں، مہربانی فرما کر؟
↑↑↑3-7-BBilkul.
Sure.
بالکل.
↑↑↑3-8-BYeh rahi.
Here it is.
یہ رہی.
↑↑↑4-1-AAaj Shahi dawat hai.
There is a banquet today.
آج شاہی دعوت ہے.
↑↑↑4-2-ATum kaisay kapray pehanu ge?
How will you dress?
تم کیسے کپڑے پہنو گے؟
↑↑↑4-3-BMein reshmi tie aur chamaree se bani hui belt pehnoon ga.
I will wear a silk necktie and a leather belt.
میں ریشمی ٹائی اور چمڑے سے بنی ہوئی بیلٹ پہنوں گا.
↑↑↑4-4-BTumhara kya?
How about you?
تمہارا کیا؟
↑↑↑4-5-AMein safaid libaas pehnoon gi aur is par heere ka brooch lagaun gin.
I will wear a white dress and put on a diamond brooch.
میں سفید لباس پہنوں گی اور اس پر ہیرے کا بروچ لگاؤں گی.
↑↑↑4-6-BTum bohat khobsorat lagu gi yaqeenan.
You will look very beautiful, for sure.
تم بہت خوبصورت لگو گی یقینا.
↑↑↑4-7-ATumhara shukriya!
Thank you!
تمہارا شکریہ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 18

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
181-1-ATumharay paas jooton ke kitnay jore hain?
How many pairs of shoes do you have?
تمہارے پاس جوتوں کے کتنے جوڑے ہیں؟
↑↑↑1-2-BMere paas bohat saaray jooton ke jore hain.
I have many pairs of shoes.
میرے پاس بہت سارے جوتوں کے جوڑے ہیں.
↑↑↑1-3-BMein jootay jama karta hon.
I collect shoes.
میں جوتے جمع کرتا ہوں.
↑↑↑1-4-ATumharay paas sneakers kekitnay jore hain.
How many pairs of sneakers do you have?
تمہارے پاس سنیکر کے کتنےجوڑے ہیں؟
↑↑↑1-5-BMera paas daas se ziyada sneaker ke jore hain.
I have more than ten pairs of sneakers.
میرا پاس دس سے زیادہ سنیکر کے جوڑے ہیں.
↑↑↑1-6-AAur sandle ka kya?
How about sandals?
اور سینڈل کا کیا؟
↑↑↑1-7-BMera paas bees se ziyada sandle ke jore hain.
I have more than 20 pairs of sandals.
میرا پاس بیس سے زیادہ سینڈل کے جوڑے ہیں.
↑↑↑1-8-ABohat khoob!
Wow!
بہت خوب!
↑↑↑2-1-AMera chamray ka joota toot gaya hai.
My leather shoes are broken.
میرا چمڑے کا جوتا ٹوٹ گیا ہے.
↑↑↑2-2-BKya tum apna joota jurwana chahti hon?
Do you want to repair your shoes?
کیا تم اپنا جوتا جڑوانا چاہتی ہو؟
↑↑↑2-3-AHaan, kya tum kisi nazdeeqi joota jornay wali dukaan ko jantay ho?
Yes, do you know any shoe repair shops around here?
ہاں، کیا تم کسی نزدیکی جوتا جوڑنے والی دکان کو جانتے ہو؟
↑↑↑2-4-BHaan, jooton ki dokaan ke sath hai.
Yes, it is next to the shoe shop.
ہاں، جوتوں کی دوکان کے ساتھ ہے.
↑↑↑2-5-ATumhara bohat shukriya!
Thank you very much!
تمہارا بہت شکریہ!
↑↑↑3-1-ABaat sunay!
Excuse me!
بات سنیں!
↑↑↑3-2-ATumhe khailnay walay jootay pahannay chahiye.
You should wear sports shoes here.
تمہیں کھیلنے والے جوتے پہننے چاہئیں.
↑↑↑3-3-BMujhe maf karen.
I am sorry.
مجھے معاف کریں.
↑↑↑3-4-BKya yahan se khailnay walay jootay udhaar le sakta hon?
Are there sports shoes to borrow here?
کیا یہاں سے کھیلنے والے جوتے ادھار لے سکتا ہوں؟
↑↑↑3-5-ANahi, mujhe maaf karen.
No, I am sorry.
نہیں، مجھے معاف کریں.
↑↑↑4-1-AHello, mein aap ki kaisay madad kar sakti hon.
Hello, how can I help you?
ہیلو، میں آپ کی کیسے مدد کر سکتی ہوں.
↑↑↑4-2-BMein sneaker ka jora khareedna chahta hon.
I would like to buy a pair of sneakers.
میں سنیکر کا جوڑا خریدنا چاہتا ہوں.
↑↑↑4-3-ATumharay jooton ka size kitna hai?
What is your shoe size?
تمہارے جوتوں کا سائز کتنا ہے؟
↑↑↑4-4-BMein trtalis number ke jootay pehnta hon.
I wear size 43 shoes.
میں تینتالیس نمبر کے جوتے پہنتا ہوں.
↑↑↑4-5-AMeharbani krkr yeh joota pehnay.
Please try this pair.
براہ مہربانی، یہ جوتا پہنیں.
↑↑↑4-6-BYeh sneaker ka jora mujhe tang hai.
This pair of sneakers is tight.
یہ سنیکررز کا جوڑا مجھے تنگ ہے.
↑↑↑4-7-AIs jore ke baray mein kya?
What about this pair?
اس جوڑے کے بارے میں کیا؟
↑↑↑4-8-BYeh jooton ka jora poora aa gaya hai.
This pair of shoes fits.
یہ جوتوں کا جوڑا پورا آ گیا ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 19

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
191-1-AAaj kya din hai?
What day is it today?
آج کیا دن ہے؟
↑↑↑1-2-BAaj paiir hai.
Today is Monday.
آج پیر ہے.
↑↑↑1-3-BTum kis din cheeni seekhnay ho?
On what day do you learn Chinese?
تم کس دن چینی سیکھتی ہو؟
↑↑↑1-4-AHaftay ke din.
On Saturdays.
ہفتے کے دن.
↑↑↑1-5-ATum haftay ko kya karte ho?
What do you do on Saturdays?
تم ہفتے کو کیا کرتے ہو؟
↑↑↑1-6-BMein apne waalid ke sath film daikhta hon.
I watch movies with my father.
میں اپنے والد کے ساتھ فلم دیکھتا ہوں.
↑↑↑2-1-AAaj kya din hai?
What day is it today?
آج کیا دن ہے؟
↑↑↑2-2-BAaj itwaar ka din hai.
Today is Sunday.
آج اتوار کا دن ہے.
↑↑↑2-3-AAaj tum dopehar ke baad kya kar rahay ho?
What do you do today, in the afternoon?
آج تم دوپہر کے بعد، کیا کر رہے ہو؟
↑↑↑2-4-BMein francesi seekh raha hon.
I learn French.
میں فرانسیسی سیکھ رہا ہوں.
↑↑↑2-5-BAam tor par itwaar ko kya karti ho.
What do you usually do on Sunday?
عام طور پر اتوار کو کیا کرتی ہو؟
↑↑↑2-6-AMein itwaar ko aam tor par cheeni sikhti hon.
On Sunday, I usually learn Chinese.
میں اتوار کو، عام طور پر چینی سیکھتی ہوں.
↑↑↑3-1-AHamein is mahinay mein do chuttiyan hain.
We have two holidays this month.
ہمیں اس مہینے میں دو چھٹیاں ہیں.
↑↑↑3-2-ATum kya karo ge?
What will you do?
تم کیا کرو گے؟
↑↑↑3-3-BMein ajaaeb ghar jaoon ga.
I will go to the museum.
میں عجائب گھر جاؤں گا.
↑↑↑3-4-BTumhara kya?
How about you?
تمہارا کیا؟
↑↑↑3-5-BTum kya karo gi?
What will you do?
تم کیا کرو گی؟
↑↑↑3-6-AMein apne bachon ke sath chirya ghar jaoon gi.
I will visit the zoo with my children.
میں اپنے بچوں کے ساتھ چڑیا گھر جاؤں گی.
↑↑↑4-1-ATum feburary ki chodha tareekh ko kya kar rahay ho?
What will you do on February 14th?
تم فروی کی چودہ تاریخ کو کیا کر رہے ہو؟
↑↑↑4-2-BMein film dekhnay ja raha hon.
I'm going to watch a movie.
میں فلم دیکھنے جا رہا ہوں.
↑↑↑4-3-AKis ke sath?
With whom?
کس کے ساتھ؟
↑↑↑4-4-BApne doston ke.
With my friends.
اپنے دوستوں کے.
↑↑↑4-5-BAur tumhara kya?
And you?
اور تمہارا کیا؟
↑↑↑4-6-AMein ghar mein rahon gi.
I will stay at home.
میں گھر میں رہوں گی.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 20

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
201-1-AAbhi kya waqthai?
What time is it now?
ابھی کیا وقتہے؟
↑↑↑1-2-BSubah ke 9:45 hue hain.
It is 9.45 am.
صبح کے 9:45 ہوئے ہیں.
↑↑↑1-3-ATum nashta kab karte ho?
When do you have breakfast?
تم ناشتہ کب کرتے ہو؟
↑↑↑1-4-BMein 7:30 bujey subah nashta karta hon.
I have breakfast at 7:30 am.
میں 7:30 بجے صبح ناشتہ کرتا ہوں.
↑↑↑1-5-BTumhara kya?
How about you?
تمہارا کیا؟
↑↑↑1-6-AMein subah 8 bujey nashta karti hon.
I have breakfast at 8 am.
میں صبح 8 بجے ناشتہ کرتی ہوں.
↑↑↑2-1-AYeh larke aur larkiyan kahan ja rahay hain?
Where are these boys and girls going?
یہ لڑکے اور لڑکیاں کہاں جا رہے ہیں؟
↑↑↑2-2-BYeh ajaaeb ghar dekhnay ja rahay hain.
They are going to the museum.
یہ عجائب گھر دیکھنے جا رہے ہیں.
↑↑↑2-3-AAjaaeb ghar kab khilta hai aur kab band hota hai?
When does the museum open and when does it close?
عجائب گھر کب کھلتا ہے اور کب بند ہوتا ہے؟
↑↑↑2-4-BAjaaeb ghar 9 bujey subah se le kar 5:30 bujey shaam taq khula rehta hai.
The museum is open from 9 am until 5.30 pm.
عجائب گھر 9 بجے صبح سے لے کر 5:30 بجے شام تک کھلا رہتا ہے.
↑↑↑2-5-AKya ajaaeb ghar haftay ke aakhir par khula hota hai?
Does the museum open during the weekend?
کیا عجائب گھر ہفتے کے آخر پر کھلا ہوتا ہے؟
↑↑↑2-6-BHaan khula hota hai, 10 bujey subah se le kar 2 bujey din taq.
Yes, it is open from 10 am until 2 pm.
ہاں کھلا ہوتا ہے، 10 بجے صبح سے لے کر 2 بجے دن تک.
↑↑↑3-1-ATum nashta kab karte ho?
When do you have breakfast?
تم ناشتہ کب کرتے ہو؟
↑↑↑3-2-BMein 6:30 bujey subah nashta karta hon.
I have breakfast at 6:30 am.
میں 6:30 بجے صبح ناشتہ کرتا ہوں.
↑↑↑3-3-ATum kaam kab shuru karte ho?
When do you start to work?
تم کام کب شروع کرتے ہو؟
↑↑↑3-4-BMein poooray 8 bujey kaam shuru karta hon.
I start work at exactly 8 am.
میں پورے 8 بجے کام شروع کرتا ہوں.
↑↑↑3-5-AKab kaam khatam kar karte ho?
When do you finish work?
کب کام ختم کر کرتے ہو؟
↑↑↑3-6-BSaarhay paanch 05:30 bujey shaam.
At 5:30 pm.
ساڑھے پانچ 05:30 بجے شام.
↑↑↑4-1-ATum library kis waqt jatay ho?
What time will you go to the library?
تم لائبریری کس وقت جاتے ہو؟
↑↑↑4-2-BAaj mein 10:30 bujey subah ke qareeb library jaoon ga.
Today, I will go to the library at around 10.30 am.
آج میں 10:30 بجے صبح کے قریب لائبریری جاؤں گا.
↑↑↑4-3-ATum wahan kaisay jao ge?
How will you get there?
تم وہاں کیسے جاؤ گے؟
↑↑↑4-4-BMein paidal jaoon ga.
I will walk.
میں پیدل جاؤں گا.
↑↑↑4-5-AWahan janey mein tumhe kitna waqt lagta hai?
How long will it take you to get there?
وہاں جانے میں تمہیں کتنا وقت لگتا ہے؟
↑↑↑4-6-BMujhe taqreeban 15 minute lagtay hain.
It will take me about 15 minutes.
مجھے تقریبا 15 منٹ لگتے ہیں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 21

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
211-1-AMein saahil samandar par train schedule janna chahti hon.
I would like to know the train schedule to the beach.
میں ساحل سمندر پر ٹرین شیڈول جاننا چاہتی ہوں.
↑↑↑1-2-BTheek hai.
Okay.
ٹھیک ہے.
↑↑↑1-3-BSaahil samandar ki train jummay, hafta, aur itwaar ko dastyab hai.
The train to the beach is available on Friday, Saturday, and Sunday.
ساحل سمندر کی ٹرین جمعہ، ہفتہ، اور اتوار کو دستیاب ہے.
↑↑↑1-4-AItwaar ko train kab jati hai?
When does the train leave on Sunday?
اتوار کو ٹرین کب جاتی ہے؟
↑↑↑1-5-BTrain 10 bujey subah jati hai
The train leaves at 10 am.
ٹرین 10 بجے صبح جاتی ہے
↑↑↑1-6-BAap 2:30 bujey saahil samandar par pohnchain ge.
You will arrive at the beach by 2.30 pm.
آپ 2:30 بجے ساحل سمندر پر پہنچیں گے.
↑↑↑1-7-AAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑2-1-AAap is waqt kahan hain?
Where are you right now?
آپ اس وقت کہاں ہیں؟
↑↑↑2-2-BMein hawai adday par hon.
I am at the airport.
میں ہوائی اڈے پر ہوں.
↑↑↑2-3-AKya aap kay pass pehlay se tayyaray ke ticket hain?
Do you have plane tickets already?
کیا آپ کے پاس پہلے سے طیارے کے ٹکٹ ہیں؟
↑↑↑2-4-BYee haan, mere paas hawai jahaaz ke do ticket hain
Yes, I have two plane tickets.
جی ہاں، میرے پاس ہوائی جہاز کے دو ٹکٹ ہیں
↑↑↑2-5-ABoarding ka waqt kya hai?
What is the boarding time?
بورڈنگ کا وقت کیا ہے؟
↑↑↑2-6-BBoarding ka waqt 1 : 30 bujey hai.
The boarding time is at 1.30 pm.
بورڈنگ کا وقت 1:30 بجے دن ہے.
↑↑↑2-7-BTayyarah 11 bujey shab utre ga.
The plane lands at 11 pm.
طیارہ 11 بجے شب اترےگا.
↑↑↑3-1-ASubah bakhair!
Good morning!
صبح بخیر!
↑↑↑3-2-AMein chirya ghar ke liye bas ticket khareedna chahti hon.
I would like to buy a bus ticket to the zoo.
میں چڑیا گھر کے لیے بس ٹکٹ خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑3-3-BBas aik ghanta mein nikal jaye ga.
The bus will leave in one hour.
بس ایک گھنٹہ میں نکل جائے گا.
↑↑↑3-4-BKya aap intzaar karna chahtay hain?
Would you like to wait?
کیا آپ انتظار کرنا چاہتے ہیں؟
↑↑↑3-5-AHaan koi masla nahi.
Yes, no problem.
ہاں کوئی مسئلہ نہیں.
↑↑↑3-6-BAap kitni ticket khareedna chahtay hain?
How many tickets do you want to buy?
آپ کتنی ٹکٹ خریدنا چاہتے ہیں؟
↑↑↑3-7-ADo ticket, barah meharbani.
Two tickets, please.
دو ٹکٹ، براہ مہربانی.
↑↑↑3-8-BDo ticketon ki qeemat solah dollar hai.
Two tickets cost 16 dollars.
دو ٹکٹوں کی قیمت سولہ ڈالر ہے.
↑↑↑3-9-AYeh rahay.
Here it is.
یہ رہے.
↑↑↑4-1-AAap kahan jarahi hain?
Where are you going?
آپ کہاں جارہے ہیں؟
↑↑↑4-2-BMein bank ja raha hon.
I'm going to the bank.
میں بینک جا رہا ہوں.
↑↑↑4-3-AAap kis terhan bank jayen gi?
How will you go to the bank?
آپ کس طرح بینک جائیں گی؟
↑↑↑4-4-BMein peelay rang line ki bas le jaoon ga.
I will take the yellow line bus.
میں پیلے رنگ لائن کی بس لے جاؤں گا.
↑↑↑4-5-BAap ke baarey mein kya? aap kahan ja rahay hain?
What about you? Where are you going?
آپ کے بارے میں کیا؟ آپ کہاں جا رہے ہیں؟
↑↑↑4-6-AMein super market mein kharidari kar rahi hon.
I am going shopping at the supermarket.
میں سپر مارکیٹ میں خریداری کر رہی ہوں.
↑↑↑4-7-BTheek hai. baad mein mlitay hain!
Okay. See you later!
ٹھیک ہے. بعد میں ملتے ہیں!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 22

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
221-1-AKya aaj hamari klasin hain?
Do we have classes today?
کیا آج ہماری کلاسیں ہیں؟
↑↑↑1-2-BAaj hamaray zabaan ki klasin hain.
We have language classes today.
آج ہمارے زبان کی کلاسیں ہیں.
↑↑↑1-3-AKya zabaan hai?
What language?
کیا زبان ہے؟
↑↑↑1-4-BAngrezi zabaan aur francesi.
English language and French.
انگریزی زبان اور فرانسیسی.
↑↑↑1-5-AKya aap jantay hain ke hum aaj kab khatom karlen ge?
Do you know when we will finish today?
کیا آپ جانتے ہیں کہ ہم آج کب ختم کرلیں گے؟
↑↑↑1-6-BTaqreeban cheh bujey.
About 6 pm.
تقریبا چھ بجے.
↑↑↑2-1-ATum kya kar rahi ho?
What are you doing?
تم کیا کر رہی ہو؟
↑↑↑2-2-BMein apna ghar ka kaam kar raha hon.
I am doing my homework.
میں اپنا گھر کا کام کر رہا ہوں.
↑↑↑2-3-AAap ka home work kya hai?
What is your homework?
آپ کا ہوم ورک کیا ہے؟
↑↑↑2-4-BKoiyai huroof tahajji likh raha hon
Writing the Korean alphabet.
کوریائی حروف تہجی لکھ رہا ہوں
↑↑↑2-5-BKya aap ka home work hai?
Do you have homework?
کیا آپ کا ہوم ورک ہے؟
↑↑↑2-6-ANahi. mere paas koi nahi hai.
No. I don't have any.
نہیں .میرے پاس کوئی نہیں ہے.
↑↑↑3-1-AMeri kahan hai?
Where is Mary?
میری کہاں ہے؟
↑↑↑3-2-BWoh Japan gaye hain.
She has gone to Japan.
وہ جاپان گئے ہیں.
↑↑↑3-3-AWoh Japan mein kya kar rahi hai?
What is she doing in Japan?
وہ جاپان میں کیا کر رہی ہے؟
↑↑↑3-4-BIs naay apne khandan ke sath safar kya.
She traveled there with her family.
اس نے اپنے خاندان کے ساتھ سفر کیا.
↑↑↑3-5-AWoh classe mein kab aeye gi?
When will she come to the class?
وہ کلاس میں کب آئے گی؟
↑↑↑3-6-BWoh aglay haftay classe mein aeye gi.
She will come to the class next week.
وہ اگلے ہفتے کلاس میں آئے گی.
↑↑↑4-1-AArrey tom
Hey Tom,
ارے ٹوم،
↑↑↑4-2-AKya aap naay abhi taq apne ghar ka kaam mukammal kya hai?
Have you finished your homework yet?
کیا آپ نے ابھی تک اپنے گھر کا کام مکمل کیا ہے؟
↑↑↑4-3-BNahi, mere paas nahi hai.
No, I have not.
نہیں، میرے پاس نہیں ہے.
↑↑↑4-4-BMein aik ghanta pehlay se hi home work kar raha hon.
I have been doing the homework for 1 hour already.
میں ایک گھنٹہ پہلے سے ہی ہوم ورک کر رہا ہوں.
↑↑↑4-5-BAap ka is baray mein kya hai?
How about you?
آپ کا اس بارے میں کیا ہے؟
↑↑↑4-6-AMein naay pehlay hi mera home work karliya hai.
I finished my homework already.
میں نے پہلے ہی اپنا ہوم ورک کرلیا ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 23

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
231-1-AAap ki pasandeeda qisam ki moseeqi kya hai?
What is your favorite type of music?
آپ کی پسندیدہ قسم کی موسیقی کیا ہے؟
↑↑↑1-2-BMera pasandeeda qisam ki moseeqi Jaaz hai.
My favorite type of music is Jazz.
میرا پسندیدہ قسم کی موسیقی جاز ہے.
↑↑↑1-3-AAap Jaaz moseeqi kitni baar sunthee hain?
How often do you listen to Jazz music?
آپ جاز موسیقی کتنی بار سنتی ہیں؟
↑↑↑1-4-BMein har roz Jaaz moseeqi santa hon.
I listen to Jazz music every day.
میں ہر روز جاز موسیقی سنتا ہوں.
↑↑↑1-5-BKlasiki aap ki qisam ki moseeqi hai, hai nah?
Classical is your type of music, isn't it?
کلاسیکی آپ کی قسم کی موسیقی ہے، ہے نا؟
↑↑↑1-6-AJee haan. mujhe klasiki moseeqi sunna psnd he.
Yes. I like to listen to classical music.
جی ہاں. مجھے کلاسیکی موسیقی سننا پسند ہے.
↑↑↑1-7-AMein bhi university mein klasiki moseeqi ka mutalea karti hon.
I also study classical music at the university.
میں بھی یونیورسٹی میں کلاسیکی موسیقی کا مطالعہ کرتی ہوں.
↑↑↑1-8-BZabardast.
Wow.
زبردست.
↑↑↑2-1-AAap ka pasandeeda gulukar kon hai?
Who is your favorite singer?
آپ کا پسندیدہ گلوکار کون ہے؟
↑↑↑2-2-BKya tum andaza laga satke ho
Can you guess who?
کیا تم اندازہ لگا سکتے ہو
↑↑↑2-3-AMein waqai nahi janti.
I really don't know.
میں واقعی نہیں جانتی.
↑↑↑2-4-BMera pasandeeda gulukar Celine dyon hai.
My favorite singer is Celine Dion.
میرا پسندیدہ گلوکار سیلین ڈیون ہے.
↑↑↑2-5-AAap ka pasandeeda mosiqaar kon hai?
Who is your favorite musician?
آپ کا پسندیدہ موسیقار کون ہے؟
↑↑↑2-6-BMujhe waqai mozart pasand hai.
I really like Mozart.
مجھے واقعی موزارٹ پسند ہے.
↑↑↑3-1-AAap kon sa aala moseeqi baja sakta hain?
Which musical instrument can you play?
آپ کون سا آلہ موسیقی بجا سکتے ہیں؟
↑↑↑3-2-BMein gitaar baja sakta hon.
I can play the guitar.
میں گٹار بجا سکتا ہوں.
↑↑↑3-3-BAap ka is baray mein kya hai?
How about you?
آپ کا اس بارے میں کیا ہے؟
↑↑↑3-4-AMein violin baja sakti hon.
I can play the violin.
میں وایلن بجا سکتی ہوں.
↑↑↑3-5-BKya yeh mushkil hai?
Is it difficult?
کیا یہ مشکل ہے؟
↑↑↑3-6-AJee haan, violin bajana mushkil hai.
Yes, playing the violin is difficult.
جی ہاں، وایلن بجانا مشکل ہے.
↑↑↑4-1-AAap kon sa aala bajasakti hain?
Which instrument can you play?
آپ کون سا آلہ بجاسکتے ہیں؟
↑↑↑4-2-BMein piano baja sakta hon.
I can play the piano.
میں پیانو بجا سکتا ہوں.
↑↑↑4-3-AAap ko kis ne piano bajanay ke liye sikhaya hai?
Who teaches you how to play the piano?
آپ کو کس نے پیانو بجانے کے لئے سکھایا ہے؟
↑↑↑4-4-BMere ustaad ney mujhe sikhaya.
My teacher teaches me.
میرے استاد نے مجھے سکھایا.
↑↑↑4-5-ATum kitni baar mashq karti ho?
How often do you practice?
تم کتنی بار مشق کرتے ہو؟
↑↑↑4-6-BMein har roz mashq karta hon.
I practice every day.
میں ہر روز مشق کرتا ہوں.
↑↑↑4-7-ATum kahan mashq karti ho?
Where do you practice?
تم کہاں مشق کرتے ہو؟
↑↑↑4-8-BMein khud hi apne ghar par mashq karta hon.
I practice by myself at home.
میں خود ہی اپنے گھر پر مشق کرتا ہوں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 24

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
241-1-ASubah bakhair sahib!
Good morning, sir!
صبح بخیر صاحب!
↑↑↑1-2-AKya mein aap ki madad kar sakti hon?
May I help you?
کیا میں آپ کی مدد کرسکتی ہوں ؟
↑↑↑1-3-BMein Japan ko khat bhejna chahta hon.
I want to send a letter to Japan.
میں جاپان کو خط بھیجنا چاہتا ہوں.
↑↑↑1-4-BIs khat ke liye daak ki qeemat kitni hai?
How much does the postage cost for this letter?
اس خط کے لئے ڈاک کی قیمت کتنی ہے؟
↑↑↑1-5-AJapan ke liye daak paanch Amrici dollar laagat karta hai.
Postage to Japan costs five dollars.
جاپان کے لئے ڈاک پانچ امریکی ڈالر لاگت کرتا ہے.
↑↑↑1-6-BKhat kab aeye ga?
When will the letter arrive?
خط کب آئے گا؟
↑↑↑1-7-AAik hafta lagta hai.
It takes about one week.
ایک ہفتہ لگتا ہے.
↑↑↑2-1-AMaaf kijiyej ga janab!
Excuse me, sir!
معاف کیجئے گا جناب!
↑↑↑2-2-AMujhe yeh package Germany ko bhejnay ki zaroorat hai.
I need to send this package to Germany.
مجھے یہ پیکج جرمنی کو بھیجنے کی ضرورت ہے.
↑↑↑2-3-BKya tum usay traazo par daal satke ho, barah meharbani?
Can you put it on the scales, please?
کیا تم اسے ترازو پر ڈال سکتے ہو، براہ مہربانی؟
↑↑↑2-4-AKya mein is package ko register kar sakti hon?
Can I register this package?
کیا میں اس پیکج کو رجسٹر کرسکتی ہوں؟
↑↑↑2-5-BJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑2-6-AMajmoi tor par is ki qeemat kitni hai?
How much does it cost in total?
مجموعی طور پر اس کی قیمت کتنی ہے؟
↑↑↑2-7-BYeh majmoi tor par das dollar ki laagat karta hai.
It costs 10 dollars in total.
یہ مجموعی طور پر دس ڈالر کی لاگت کرتا ہے.
↑↑↑2-8-AYeh raha.
Here it is.
یہ رہا.
↑↑↑3-1-AMein apke liye kya kar sakti hon?
What can I do for you?
میں آپکے لیے کیا کرسکتی ہوں؟
↑↑↑3-2-BMujhe kuch raqam nikaalte ki zaroorat hai.
I need to withdraw some money.
مجھے کچھ رقم نکالنے کی ضرورت ہے.
↑↑↑3-3-AAap kitnay pesey nikalna pasand karen gi?
How much would you like to withdraw?
آپ کتنے پیسے نکالنا پسند کریں گے؟
↑↑↑3-4-BMujhe paanch so dollar nikaalte ki zaroorat hai.
I need to withdraw $500.
مجھے پانچ سو $ نکالنے کی ضرورت ہے.
↑↑↑3-5-AAap konse account se raqam nikalna chahthee hain?
Which account would you like to withdraw the money from?
آپ کونسے اکاؤنٹ سے رقم نکالنا چاہتے ہیں؟
↑↑↑3-6-BMein apne bachat ke account se raqam nikalna chahta hon.
I want to withdraw the money from my savings account.
میں اپنے بچت کے اکاؤنٹ سے رقم نکالنا چاہتا ہوں.
↑↑↑3-7-ATheek, yeh ho gaya hai.
Okay, that's done.
ٹھیک، یہ ہو گیا ہے.
↑↑↑3-8-AKya mein aap ke liye kuch aur kar sakti hon?
Can I do anything else for you?
کیا میں آپ کے لئے کچھ اور کرسکتی ہوں؟
↑↑↑3-9-BNahi, yeh BOHAT hai
No, that's all.
نہیں، یہ بہت ہے
↑↑↑4-1-AMein kuch paisa tabdeel karna chahoon gi, barah meharbani .
I’d like to exchange some money, please.
میں کچھ پیسہ تبدیل کرنا چاہوں گی ، براہ مہربانی.
↑↑↑4-2-BAap konsi currency tabdeel karna chahtay hain ?
Which currency do you want to exchange?
آپ کون سی کرنسی تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟
↑↑↑4-3-AMein dollar ko euro mein tabdeel karna chahoon gi, barah meharbani.
I’d like to change dollars to Euros, please.
میں ڈالر کو یورو میں تبدیل کرنا چاہوں گی ،براہ مہربانی.
↑↑↑4-4-ADollar euro tabadlay ki sharah kya hai ?
What is the dollars-euro exchange rate?
ڈالر - یورو تبادلے کی شرح کیا ہے؟
↑↑↑4-5-BSharah aik euro ki aik asharia das dollar taq hai.
The rate is 1.10 dollar to one Euro.
شرح ایک یورو کی ایک ایشاریہ رس ڈالر تک ہے.
↑↑↑4-6-AMein paanch-so Amrici dollar ke liye kitna euro haasil karoon ?
How many euros do I get for 500 US Dollars?
میں پانچ سو امریکی ڈالر کے لئے کتنا یورو حاصل کروں؟
↑↑↑4-7-BAap ko char so pachpan euro miley ga.
You will receive 455 Euros.
آپ کو چار سو پچپن یورو ملے گا.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 25

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
251-1-AAap ney guzashta saal kahan safar kya tha?
Where did you travel to last year?
آپ نے گزشتہ سال کہاں سفر کیا تھا؟
↑↑↑1-2-BMein France gaya tha.
I went to France.
میں فرانس گیا تھا.
↑↑↑1-3-AKab tak?
For how long?
کب تک؟
↑↑↑1-4-BMein das din ke liye France ke ird gird safar kar raha tha.
I traveled around France for ten days.
میں دس دن کے لئے فرانس کے ارد گرد سفر کر رہا تھا.
↑↑↑1-5-ATum kis ke sath gayi thi?
Who did you go with?
تم کس کے ساتھ گئی تھی؟
↑↑↑1-6-BMein akailey wahan gaya.
I went there alone.
میں اکیلے وہاں گیا.
↑↑↑1-7-AZabardast. yeh dilchasp lagta hai.
Wow. That sounds exciting.
زبردست. یہ دلچسپ لگتا ہے.
↑↑↑2-1-AKya aap meri chudiyon ki mansoobah bandi mein madad kar saktay hain?
Can you help me plan my vacation?
کیا آپ میری چھٹیوں کی منصوبہ بندی میں مدد کرسکتے ہیں ؟
↑↑↑2-2-BAap kahan jana chahte hain?
Where do you want to go?
آپ کہاں جانا چاھتے ہیں؟
↑↑↑2-3-AMein ney faisla nahi kya hai ke abhi tak kahan jana hai.
I haven't decided where to go yet.
میں نے فیصلہ نہیں کیا ہے کہ ابھی تک کہاں جانا ہے.
↑↑↑2-4-BKya tum kabhi aik jazeeray prgye ho?
Have you ever been to an island?
کیا تم کبھی ایک جزیرے پرگئے ہو؟
↑↑↑2-5-ANahi, mere paas nahi hai.
No, I have not.
نہیں، میرے پاس نہیں ہے.
↑↑↑2-6-BPhir, mein jazeeray ko safar ka mahswara dun ga.
Then, I would recommend this trip to an island.
پھر، میں جزیرے کو سفر کا مشورہ دوں گا.
↑↑↑2-7-AYeh bohat achcha lagta hai.
That sounds great.
یہ بہت اچھا لگتا ہے.
↑↑↑3-1-ASubah bakhair sahib!
Good morning, sir!
صبح بخیر صاحب!
↑↑↑3-2-AMein sayah hon.
I am a tourist.
میں سیاح ہوں.
↑↑↑3-3-AMein yahan nahi gayi tha.
I haven't been here before.
میں یہاں نہیں گئی تھی.
↑↑↑3-4-AKya mein aap se kacha sawalaat pooch sakti hon?
Can I ask you some questions?
کیا میں آپ سے کچہ سوالات پوچھ سکتی ہوں؟
↑↑↑3-5-BSubah bakhair! barah meharbani daryaft karen!
Good morning! Please ask!
صبح بخیر! براہ مہربانی دریافت کریں!
↑↑↑3-6-AMein konsi jagah ka dora karoon ?
Which place should I visit?
میں کون سی جگہ کا دورہ کروں؟
↑↑↑3-7-BKya aap museum gay hain?
Have you been to the museum?
کیا آپ میوزیم گئے ہیں؟
↑↑↑3-8-BAik bohat khobsorat ajaaeb ghar hai jo aap ko chhorna nahi chahiye.
There is a very beautiful museum that you should not miss.
ایک بہت خوبصورت عجائب گھر ہے جو آپ کو چھوڑنا نہیں چاہیے.
↑↑↑3-9-APhir, mein museum ka dora karoon gi.
Then, I will visit the museum.
پھر، میں میوزیم کا دورہ کروں گی.
↑↑↑3-10-AAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑4-1-ASubah bakhair, mister tom!
Good morning, Mr. Tom!
صبح بخیر، مسٹر ٹوم!
↑↑↑4-2-AMera naam meri hai mein aaj ke liye aap ki tour guide hon.
My name is Mary. I am your tour guide for today.
میرا نام میری ہے میں آج کے لئے آپ کی ٹور گائیڈ ہوں.
↑↑↑4-3-BSubah bakhair.
Good morning.
صبح بخیر.
↑↑↑4-4-AHum tasaveer ko museum mein dekhna dekhnay ja rahay hain.
We are going to see the pictures in the museum.
ہم تصاویر کو میوزیم میں دیکھنا دیکھنے جا رہے ہیں.
↑↑↑4-5-BKya hum tasaveer le satke hain?
Can we take pictures?
کیا ہم تصاویر لے سکتے ہیں؟
↑↑↑4-6-AMoazrat, aap ko museum mein tasaveer lainay ki ijazat nahi hai.
Sorry, you are not allowed to take pictures in the museum.
معذرت، آپ کو میوزیم میں تصاویر لینے کی اجازت نہیں ہے.
↑↑↑4-7-AAur tasaveer ko chone ki ijazat nahi hai.
And it is not allowed to touch the pictures.
اور تصاویر کو چھونے کی اجازت نہیں ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 26

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
261-1-AHamaray hotel mein khush aamdeed!
Welcome to our hotel!
ہمارے ہوٹل میں خوش آمدید!
↑↑↑1-2-BSubah bakhair!
Good morning!
صبح بخیر!
↑↑↑1-3-BMain check-in karna chahta hun.
I would like to check in.
میں چیک کرنا چاہتا ہوں.
↑↑↑1-4-ABarah meharbani thora intzaar kiijiye.
Please wait a moment.
براہ مہربانی تھوڑا انتظار کیجیے.
↑↑↑1-5-AAap ka kamrah number 305 hai.
Your room number is 305.
آپ کا کمرہ نمبر 305 ہے.
↑↑↑1-6-AHotel 8 bujey se 11 bujey tak muft nashta deta hai.
The hotel provides free breakfast from 8 a.m. until 11 a.m.
ہوٹل 8 بجے سے 11 بجے تک مفت ناشتہ دیتا ہے.
↑↑↑1-7-BCheck out waqt kab hai?
When is the check-out time?
چیک آؤٹ وقت کب ہے؟
↑↑↑1-8-ABaraye meharbani dopehar se pehlay check out karen.
Please check out before noon.
براہ مہربانی دوپہر سے پہلے چیک آؤٹ کریں.
↑↑↑1-9-AHum aap ke liye apne hotel mein Khushgawar rahaish chahtay hain.
We wish you a pleasant stay at our hotel.
ہم آپ کے لئے اپنے ہوٹل میں خوشگوار رہائش چاہتے ہیں.
↑↑↑2-1-ASubah bakhair!
Good morning!
صبح بخیر!
↑↑↑2-2-AHamaray hotel mein khush aamdeed!
Welcome to our hotel.
ہمارے ہوٹل میں خوش آمدید!
↑↑↑2-3-BMein do balighon aur aik bacha ke liye aik kamrah mehfooz karna chahta hon.
I would like to reserve a room for two adults and a kid.
میں دو بڑوں اور ایک بچہ کے لئے ایک کمرہ محفوظ کرنا چاہتا ہوں.
↑↑↑2-4-AHamaray paas aik kamrah, double kamrah, aur mushtarqa kamray hain.
We have single rooms, double rooms, and shared rooms.
ہمارے پاس ایک کمرہ، ڈبل کمرہ، اور مشترکہ کمرے ہیں.
↑↑↑2-5-AAap ko kis qisam ka kamrah mehfooz karna hai?
What kind of room do you want to reserve?
آپ کو کس قسم کا کمرہ محفوظ کرنا ہے؟
↑↑↑2-6-BMein aik double kamrah mehfooz karna chahta hon.
I would like to reserve a double room.
میں ایک ڈبل کمرہ محفوظ کرنا چاہتا ہوں.
↑↑↑2-7-ATheek hai.
Okay.
ٹھیک ہے.
↑↑↑2-8-BKya mein aik izafi bistar bhi le sakta hon?
Can I please have an extra bed, too?
کیا میں ایک اضافی بستر بھی لے سکتا ہوں؟
↑↑↑2-9-AYaqeenan!
Sure!
یقینا!
↑↑↑3-1-ATum kahan rehti ho?
Where do you stay?
تم کہاں رہتی ہو؟
↑↑↑3-2-BMera khandan aik hotel mein rehta hai.
My family stays in a hotel.
میرا خاندان ایک ہوٹل میں رہتا ہے.
↑↑↑3-3-BHotel saahil samandar ke bohat qareeb hai.
The hotel is very near to the beach.
ہوٹل ساحل سمندر کے بہت قریب ہے.
↑↑↑3-4-AHotel mein kya sahuliyaat mojood hain?
What facilities does the hotel have?
ہوٹل میں کیا سہولیات موجود ہیں؟
↑↑↑3-5-BIs mein swimming pol, ristoran, storij room, aur bohat khobsorat labi hai.
It has a swimming pool, a restaurant, a storage room, and a very beautiful lobby.
اس میں سوئمنگ پول، ریستوراں، سٹوریج روم، اور بہت خوبصورت لابی ہے.
↑↑↑3-6-AKya is mein internet hai?
Does it have the Internet?
کیا اس میں انٹرنیٹ ہے؟
↑↑↑3-7-BJee haan, hai.
Yes, it has.
جی ہاں، ہے.
↑↑↑3-8-AYeh bohat achhaa lagta hai.
That sounds great.
یہ بہت اچھا لگتا ہے.
↑↑↑4-1-ASubah bakhair sahib. mein aap ki kya madadkarsakti hon?
Good morning, Sir. How may I help you?
صبح بخیر صاحب. میں آپ کی کیا مددکرسکتی ہوں؟
↑↑↑4-2-BMein yahan aik haftay ke liye reh raha hon.
I'm staying here for a week.
میں یہاں ایک ہفتے کے لئے رہ رہا ہوں.
↑↑↑4-3-BMein har teen din mein apne kamray ko saaf karne ke liye aik naukarani karna chahoon ga.
I would like to have a maid to clean my room every three days.
میں ہر تین دن میں اپنے کمرے کو صاف کرنے کے لئے ایک نوکرانی کرنا چاہوں گا.
↑↑↑4-4-BKya yeh mumkin hai?
Is it possible?
کیا یہ ممکن ہے؟
↑↑↑4-5-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑4-6-AKya aap alamat ko latka satke hain darwazay ke samnay jagah banayen, barah meharbani?
Could you hang the sign "Please make the room" in front of the door, please?
کیا آپ علامت کو لٹکا سکتے ہیں "دروازے کے سامنے جگہ بنائیں"، براہ مہربانی؟
↑↑↑4-7-BJee haan. aap ka shukriya!
Yes. Thank you very much!
جی ہاں. آپ کا شکریہ!
↑↑↑4-8-AAgar aap ko kisi aur ki zaroorat hai to, barah meharbani mujhe kisi bhi waqt baatoon!
If you need anything else, please tell me anytime!
اگر آپ کو کسی اور کی ضرورت ہے تو، براہ مہربانی مجھے کسی بھی وقت بتاؤ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 27

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
271-1-ASubah bakhair sahib.
Good morning Sir.
صبح بخیر صاحب.
↑↑↑1-2-AKya mein aap ke hawai jahaaz ke ticket dekh sakti hon, barah meharbani?
Can I see your plane ticket, please?
کیا میں آپ کے ہوائی جہاز کے ٹکٹ دیکھ سکتی ہوں، براہ مہربانی؟
↑↑↑1-3-BJee haan. yeh raha.
Yes. Here it is.
جی ہاں. یہ رہا.
↑↑↑1-4-ABarah meharbani mujhe apna passport deikhein.
Please show me your passport.
براہ مہربانی مجھے اپنا پاسپورٹ دکھائیں.
↑↑↑1-5-BYeh raha.
Here it is.
یہ رہا.
↑↑↑1-6-AAap ke paas samaan ke kitney tukre hain?
How many pieces of luggage do you have?
آپ کے پاس سامان کےکتنے ٹکڑے ہیں ؟
↑↑↑1-7-BMere paas samaan ke do tukre hain.
I have two pieces of luggage.
میرے پاس سامان کے دو ٹکڑے ہیں.
↑↑↑1-8-AApna samaan pemanay par dalain.
Please put your luggage on the scale.
اپنا سامان پیمانے پر ڈالیں.
↑↑↑1-9-BTheek hai.
Okay.
ٹھیک ہے.
↑↑↑2-1-ABarah meharbani conveyor ke belt par apna bag dalain.
Please lay your bags on the conveyor belt.
براہ مہربانی کنویرز کے بیلٹ پر اپنا بیگ ڈالیں.
↑↑↑2-2-AApna mobile phone tokri mein dalain.
Please put your mobile phone in the basket.
اپنا موبائل فون ٹوکری میں ڈالیں.
↑↑↑2-3-BKya mujhe apne chamray ke jootay utaarnay ki zaroorat hai?
Do I need to take off my leather shoes?
کیا مجھے اپنے چمڑے کے جوتے اتارنے کی ضرورت ہے؟
↑↑↑2-4-AJee haan baraye meharbani.
Yes, please.
جی ہاں، براہ مہربانی.
↑↑↑2-5-ABarah meharbani dhaati ditiktr ke zariye chalein.
Please walk through the metal detector.
براہ مہربانی دھاتی ڈیٹیکٹر کے ذریعے چلیں.
↑↑↑2-6-BTheek hai.
Okay.
ٹھیک ہے.
↑↑↑2-7-ASab kuch ahcha hai.
Everything is good.
سب کچھ اچھا ہے.
↑↑↑2-8-AAik achi parwaaz karo!
Have a good flight!
ایک اچھی پرواز کرو!
↑↑↑3-1-ABaraye meharbani immigration form bharain.
Please fill in the immigration form.
براہ مہربانی امیگریشن فارم بھریں.
↑↑↑3-2-BTheek hai.
Okay.
ٹھیک ہے.
↑↑↑3-3-AKya mein aap ke paas passport dekh sakti hon?
May I see your passport, please?
کیا میں آپ کے پاس پاسپورٹ دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑3-4-BYeh raha.
Here it is.
یہ رہا.
↑↑↑3-5-ATumhar shauba kya he?
What's your occupation?
تمھارا شعبه کیا ھے؟
↑↑↑3-6-BMein office ka karkun hon.
I'm an office worker.
میں آفس کا کارکن ہوں.
↑↑↑3-7-AAap ke doray ka maqsad kya hai?
What is the purpose of your visit?
آپ کے دورے کا مقصد کیا ہے؟
↑↑↑3-8-BSayahat ke liye.
For sightseeing.
سیاحت کے لیے.
↑↑↑3-9-AKya aap ki wapsi ki ticket hai?
Do you have a return ticket?
کیا آپ کی واپسی کی ٹکٹ ہے؟
↑↑↑3-10-BJee haan, yeh yahan hai.
Yes, here it is.
جی ہاں، یہ یہاں ہے.
↑↑↑4-1-AMaaf kijiyej ga, janab !
Excuse me, sir!
معاف کیجئے گا ، جناب!
↑↑↑4-2-AMein meeting point ko kahan talaash kar sakti hon?
Where can I find the meeting point?
میں میٹنگ پوائنٹ کو کہاں تلاش کرسکتی ہوں ؟
↑↑↑4-3-BMeeting pointe neechay hai.
The meeting point is downstairs.
میٹنگ پوائنٹ نیچے ہے.
↑↑↑4-4-AMein wahan kaisay ja sakti hon?
How can I get there?
میں وہاں کیسے جا سکتی ہوں؟
↑↑↑4-5-BBarah meharbani escalator le lau phir alamaat par amal karo.
Please take the escalator then follow the signs.
براہ مہربانی ایسکلیٹر لے لو پھر علامات پر عمل کرو.
↑↑↑4-6-BKitaab ki dukaan ke dayen janib murro.
Turn right at the book store.
کتاب کی دکان کے دائیں جانب مڑو.
↑↑↑4-7-BTaqreeban pachaas meter ke liye seedhay jao.
Go straight for about 50 meters.
تقریبا پچاس میٹر کے لئے سیدھے جاؤ.
↑↑↑4-8-BIs ke baad, aap mulaqaat ke mauqa par pohnchain ge.
Then, you will arrive at the meeting point.
اس کے بعد، آپ ملاقات کے موقع پر پہنچیں گے.
↑↑↑4-9-AAap ka shukriya.
Thank you very much.
آپ کا شکریہ.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 28

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
281-1-AHello, tom!
Hi, Tom!
ہیلو، ٹوم!
↑↑↑1-2-AAap kaisay hain?
How do you do?
آپ کیسے ہیں؟
↑↑↑1-3-BHello kam, mujhe bura lag raha hai.
Hi Kim, I'm feeling bad.
ہیلو کم، مجھے برا لگ رہا ہے.
↑↑↑1-4-AKya hwa?
What happened?
کیا ہوا؟
↑↑↑1-5-BMein ne apni girl- friend ke sath rishta toar diya.
I broke up with my girlfriend.
میں نے اپنی گرل فرینڈ کے ساتھ رشتہ توڑ دیا.
↑↑↑1-6-AKab?
When?
کب؟
↑↑↑1-7-BHum ne kal rishta toar diya.
We broke up yesterday.
ہم نے کل رشتہ توڑ دیا.
↑↑↑1-8-BWoh mujh se mohabbat nahi karta.
She does not love me anymore.
وہ مجھ سے محبت نہیں کرتا.
↑↑↑1-9-AMujhe sun kar afsos hua.
I’m sorry to hear that.
مجھے سن کر افسوس ہوا.
↑↑↑2-1-AKya aap shadi shuda hain?
Are you married?
کیا آپ شادی شدہ ہیں؟
↑↑↑2-2-BJee haan, mein shadi shuda hon
Yes, I'm married.
جی ہاں، میں شادی شدہ ہوں
↑↑↑2-3-AAap kab se shadi shuda hain?
How long have you been married?
آپ کب سے شادی شدہ ہیں؟
↑↑↑2-4-BMein ne tees se zaid saal pehlay hi shadi ki hai.
I have been married for over 30 years already.
میں نے تیس سے​زائد سال پہلے ہی شادی کی ہے.
↑↑↑2-5-AKya aap ke bachay hain?
Do you have any children?
کیا آپ کے بچے ہیں؟
↑↑↑2-6-BJee haan, mere aik beta aur beti hai.
Yes, I have a son and a daughter.
جی ہاں، میرے ایک بیٹا اور بیٹی ہے.
↑↑↑3-1-AKya aap ne tom ke baaray mein khabar suni hai?
Have you heard the news about Tom?
کیا آپ نے ٹوم کے بارے میں خبر سنی ہے؟
↑↑↑3-2-BNahi abhi nahi. Kya hwa?
No, not yet. What happened?
نہیں ابھی نہیں. کیا ہوا؟
↑↑↑3-3-AUnhon ne guzashta raat apni girl- friend ko perpose kya.
He proposed to his girlfriend last night.
انہوں نے گزشتہ رات اپنی گرل فرینڈ کو پرپوز کیا.
↑↑↑3-4-BZabardast. kya is ne haan kaha?
Wow. Did she say yes?
زبردست. کیا اس نے ہاں کہا؟
↑↑↑3-5-AJee haan, is ne kya.
Yes, she did.
جی ہاں، اس نے کیا.
↑↑↑3-6-BWoh kitney arsay taq sath sath hain?
How long have they been together?
وہ کتنے عرصے تک ساتھ ساتھ ہیں؟
↑↑↑3-7-APehlay hi saat saal se zayed se.
More than seven years already.
پہلے ہی سات سال سے زائد سے.
↑↑↑3-8-AWoh miley jab woh university mein parh rahay thay.
They met while they were studying at the university.
وہ ملے جب وہ یونیورسٹی میں پڑھ رہے تھے.
↑↑↑3-9-BYeh bohat taweel waqt hai.
That is a very long time.
یہ بہت طویل وقت ہے.
↑↑↑3-10-BMein un ke liye khush hon.
I'm happy for them.
میں ان کے لئے خوش ہوں.
↑↑↑4-1-AKya aap jantay hain ke tom aur kam shadi shuda hain?
Do you know that Tom and Kim are married?
کیا آپ جانتے ہیں کہ ٹوم اور کم شادی شدہ ہیں؟
↑↑↑4-2-BNahi. mujhe nahi pata.
No. I didn't.
نہیں. مجھے نہیں پتاا.
↑↑↑4-3-AWoh pichlle mahinay naye apartment mein muntaqil hue thay.
They moved into a new apartment last month.
وہ پچھلے مہینے نئے اپارٹمنٹ میں منتقل ہوئے تھے.
↑↑↑4-4-BZabardast. mujhe un se kisi waqt milna hai.
Wow. I have to visit them some time.
زبردست. مجھے ان سے کسی وقت ملنا ہے.
↑↑↑4-5-AThori der ke liye nahi. ab, woh beron malik hain.
Not for a while. Now, they are abroad.
تھوڑی دیر کے لئے نہیں. اب، وہ بیرون ملک ہیں.
↑↑↑4-6-BHoney moon ke liye?
For a honeymoon?
ہنی مون کے لیے؟
↑↑↑4-7-ANahi. woh shadi par aik haftay baad honey moon par chalay gay thay.
No. They went on a honeymoon after they were married for a week.
نہیں. وہ شادی پر ایک ہفتے بعد ہنی مون پر چلے گئے تھے.
↑↑↑4-8-AHoney moon ke baad, woh yahan do hafton ke liye wapas aa gay.
After the honeymoon, they came back here for 2 weeks.
ہنی مون کے بعد، وہ یہاں رو ہفتوں کے لئے واپس آ گئے.
↑↑↑4-9-AAb woh aik karobari safar ke liye Japan mein hain.
Now they are in Japan for a business trip.
اب وہ ایک کاروباری سفر کے لئے جاپان میں ہیں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 29

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
291-1-ABaraye meharbani meri madad karo!
Please help me!
براہ مہربانی میری مدد کرو!
↑↑↑1-2-AMein ne handbag apna kho diya!
I lost my handbag!
میں نے ہینڈبیگ اپنا کھو دیا!
↑↑↑1-3-BAap ke handbag ka kya rang hai?
What color is your handbag?
آپ کے ہینڈبیگ کا کیا رنگ ہے؟
↑↑↑1-4-AMera handbag surkh hai.
My handbag is red.
میرا ہینڈبیگ سرخ ہے.
↑↑↑1-5-BAap ke handbag mein kya tha?
What was in your handbag?
آپ کے ہینڈبیگ میں کیا تھا؟
↑↑↑1-6-AMera purse.
My wallet.
میرا پرس.
↑↑↑1-7-BAap ke batway mein kitna paisa hai?
How much money is in your wallet?
آپ کے بٹوے میں کتنا پیسہ ہے؟
↑↑↑1-8-AMere batway aur do cradet cards mein taqreeban so dollar thay.
There was about 100 Dollars in my wallet and two credit cards.
میرے بٹوے اور دو کریڈٹ کارڈز میں تقریبا سو ڈالر تھے.
↑↑↑1-9-AKya aap mere bag ko talaash karne mein madad kar sakti hain?
Can you help me to find my bag?
کیا آپ میرے بیگ کو تلاش کرنے میں مدد کرسکتے ہیں ؟
↑↑↑1-10-BJee haan, mein aap ki madad karoon ga.
Yes, I will help you.
جی ہاں، میں آپ کی مدد کروں گا.
↑↑↑2-1-ABaraye meharbani meri madad karo!
Please help me!
براہ مہربانی میری مدد کرو!
↑↑↑2-2-BKya masla hai?
What is the matter?
کیا مسئلہ ہے؟
↑↑↑2-3-AMujhe lagta hai ke mere bag ko kisi ne churraya.
I think someone stole my bag.
مجھے لگتا ہے کہ میرے بیگ کو کسی نے چرایا.
↑↑↑2-4-BAap ka bag kis terhan ka nazar aata hai?
What did your bag look like?
آپ کا بیگ کس طرح کا نظر آتا ہے؟
↑↑↑2-5-AYeh aik chhota sa safaid handbag hai.
It's a small white handbag.
یہ ایک چھوٹا سا سفید ہینڈبیگ ہے.
↑↑↑2-6-BAap ke bag mein kya hai?
What is in your bag?
آپ کے بیگ میں کیا ہے؟
↑↑↑2-7-ASirf mera passport mere bag mein tha.
Only my passport was in my bag.
صرف میرا پاسپورٹ میرے بیگ میں تھا.
↑↑↑2-8-BBarah meharbani police ko bulaao.
Please call the police.
براہ مہربانی پولیس کو بلاؤ.
↑↑↑2-9-BPhir, sifarat khanaay kocall karen, barah meharbani.
Then, call the embassy, please.
پھر، سفارت خانے کوکال کریں، براہ مہربانی.
↑↑↑2-10-BAur sifarat khanaay mein apne passport ki tajdeed karen.
And renew your passport at the embassy.
اور سفارت خانے میں اپنے پاسپورٹ کی تجدید کریں.
↑↑↑2-11-AAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑3-1-AAik haadsa hwa hai.
There has been an accident.
ایک حادثہ ہوا ہے.
↑↑↑3-2-BKya hwa?
What happened?
کیا ہوا؟
↑↑↑3-3-AIs imarat mein aag lagi thi.
There was a fire in that building.
اس عمارت میں آگ لگی تھی.
↑↑↑3-4-BKya kisi ko takleef pohanchi hai?
Did anyone get hurt?
کیا کسی کو تکلیف پہنچی ہے؟
↑↑↑3-5-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑3-6-BBarah meharbani ambulance ko bulaao!
Please call an ambulance!
براہ مہربانی ایمبولینس کو بلاؤ!
↑↑↑3-7-BPolice ko bhi bulao!
Call the police as well!
پولیس کو بھی بلاو!
↑↑↑3-8-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑3-9-BBaraey meharbani apna khayaal rakhen.
Please take care of yourself.
براہ مہربانی اپنا خیال رکھیں.
↑↑↑4-1-AHello!
Hello!
ہیلو!
↑↑↑4-2-AMein ne abhi aik haadsay dekha.
I just saw a car accident.
میں نے ابھی ایک حادثے دیکھا.
↑↑↑4-3-BHello madam, pursukoon raho.
Hello madam, please stay calm.
ہیلو مہودیا، پرسکون رہو.
↑↑↑4-4-BKya hwa?
What happened?
کیا ہوا؟
↑↑↑4-5-AAik haadsa hwa hai.
There has been an accident.
ایک حادثہ ہوا ہے.
↑↑↑4-6-BKahan?
Where?
کہاں؟
↑↑↑4-7-APost office ke qareeb.
Near the post office.
پوسٹ آفس کے قریب.
↑↑↑4-8-BKya kisi ko takleef pohanchi hai?
Did anyone get hurt?
کیا کسی کو تکلیف پہنچی ہے؟
↑↑↑4-9-AJee haan, aik aadmi aisa lagta hai ke is ka baazu toot gaya hai.
Yes, a man. It looks like his arm is broken.
جی ہاں، ایک آدمی ایسا لگتا ہے کہ اس کا بازو ٹوٹ گیا ہے.
↑↑↑4-10-AJaldi jaldi karo!
Please hurry!
جلدی جلدی کرو!
↑↑↑4-11-AYeh aik sangeen haadsa hai.
It is a serious accident.
یہ ایک سنگین حادثہ ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 30

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
301-1-AMere sir mein dard hai.
I have headaches.
میرے سر میں درد ہے.
↑↑↑1-2-BYeh kab shuru hwa?
When did it start?
یہ کب شروع ہوا؟
↑↑↑1-3-AMujhe lagta hai ke yeh aakhri jummay ke baad se shuru hwa.
I think it started since last Friday.
مجھے لگتا ہے کہ یہ آخری جمعہ کے بعد سے شروع ہوا.
↑↑↑1-4-BKya tum ne kaafi neend li?
Do you get enough sleep?
کیا تم نےکافی نیند لی ؟
↑↑↑1-5-ANahi. mein theek nahi so sakti.
No. I can't sleep well.
نہیں. میں ٹھیک نہیں سو سکتی.
↑↑↑1-6-BKya tum pareshan ho?
Are you stressed?
کیا تم پریشان ہو؟
↑↑↑1-7-AJee haan, kaam se.
Yes, from work.
جی ہاں، کام سے.
↑↑↑1-8-BAap ko aik haftay ke liye aaram karna chahiye.
You should rest for a week.
آپ کو ایک ہفتے کے لئے آرام کرنا چاہیے.
↑↑↑2-1-AMere danoton mein dard hai.
I have a toothache.
میرے دانتوں میں درد ہے.
↑↑↑2-2-BKya tumhare masoorho mein bhi dard hai?
Do you have gum pain as well?
کیا تمھارے مسوڑھوں میں بھی درد ہے؟
↑↑↑2-3-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑2-4-BKitni der taq dard tha?
How long have you had the pain?
کتنی دیر تک درد تھا؟
↑↑↑2-5-AKal shaam ke baad se.
Since yesterday evening.
کل شام کے بعد سے.
↑↑↑2-6-AMein poori raat so nahi sakti thi.
I couldn't sleep the whole night.
میں پوری رات سو نہیں سکتی تھی
↑↑↑2-7-BMujhe dekhnay do.
Let me check.
مجھے دیکھنے دو.
↑↑↑2-8-BBaraye meharbani apna mun kholeen.
Please open your month.
براہ مہربانی اپنا منہ کھولیں.
↑↑↑2-9-BAisa lagta hai ke aap ke danoton mein khalaa mojood hain.
It looks like you have dental cavities.
ایسا لگتا ہے کہ آپ کے دانتوں میں خلا موجود ہیں.
↑↑↑3-1-AMein ne abhi aik haadsay dekha.
How are you doing today?
میں نے ابھی ایک حادثے دیکھا.
↑↑↑3-2-BMujhe itna achha nahi lagta.
I don't feel so well.
مجھے اتنا اچھا نہیں لگتا.
↑↑↑3-3-AKya hwa?
What happened?
کیا ہوا؟
↑↑↑3-4-BMujhe pait mein dard hai.
I have a stomach ache.
مجھے پیٹ میں درد ہے.
↑↑↑3-5-BAaj subah se mujhe haiza tha.
I had diarrhea since this morning.
آج صبح سے مجھے حیضہ تھا.
↑↑↑3-6-AShayad tumhe haiza hai.
Maybe you have food poisoning.
شاید تمہیں حیضہ ہے.
↑↑↑3-7-BMera bhi yahi khayaal hai. ho sakta hai mein ne kal kuch sara sun-hwa khaya.
I think so too. Maybe I ate something rotten yesterday.
میرا بھی یہی خیال ہے. ہو سکتا ہے میں نے کل کچھ سڑا ہوا کھایا.
↑↑↑3-8-AAap ko dr ko milnay ke liye jana chahiye.
You should go to see the doctor.
آپ کو ڈاکٹر کو ملنے کے لئے جانا چاہیے.
↑↑↑3-9-BJee haan, mein aaj shaam dr ko milo ga.
Yes, I will go to see the doctor this evening.
جی ہاں، میں آج شام ڈاکٹر کو ملو گا.
↑↑↑4-1-AKya aap jantay hain ke meri kahan hai?
Do you know where Mary is?
کیا آپ جانتے ہیں کہ میری کہاں ہے؟
↑↑↑4-2-BJee haan. woh dr ko milnay ke liye hospital ja rahay hain.
Yes. She is going to the hospital to see the doctor.
جی ہاں. وہ ڈاکٹر کو ملنے کے لئے ہسپتال جا رہے ہیں.
↑↑↑4-3-AKya woh theek nahi hai.
Is she not well?
کیا وہ ٹھیک نہیں ہے.
↑↑↑4-4-BNahi, is ka pait mein dard hai.
No, she has stomach pain.
نہیں، اس کا پیٹ میں درد ہے.
↑↑↑4-5-BWoh kal adwiyaat khareedney ke liye pharmacy chala gaya.
She went to the pharmacy to buy drugs yesterday.
وہ کل ادویات خریدنے کے لئے فارمیسی چلا گیا.
↑↑↑4-6-BLekin is ne madad nahi ki.
But it did not help.
لیکن اس نے مدد نہیں کی.
↑↑↑4-7-AMujhe umeed hai ke woh jald hi sahet yab ho jaye.
I hope she gets well soon.
مجھے امید ہے کہ وہ جلد ہی صحت یاب ہو جائے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 31

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
311-1-AMein ne aap ki girl friend ko kabhi nahi dekha hai.
I have never seen your girlfriend.
میں نے آپ کی گرل فرینڈ کو کبھی نہیں دیکھا ہے.
↑↑↑1-2-AWoh kis terhan nazar aati hai?
How does she look like?
وہ کس طرح نظر آتی ہے؟
↑↑↑1-3-BIs ki ankhen aur aik chhota sa chehra hai.
She has brown eyes and a small face.
اس کی آنکھیں اور ایک چھوٹا سا چہرہ ہے.
↑↑↑1-4-AWoh bohat khobsorat ho gi.
She must be very pretty.
وہ بہت خوبصورت ہو گی.
↑↑↑1-5-BHaan, woh hai.
Yes, she is.
ہاں، وہ ہے.
↑↑↑1-6-BWoh bhi dilkash hai.
She is charming as well.
وہ بھی دلکش ہے.
↑↑↑2-1-AKam is se patli lagti hai
Kim looks thinner than the last time I met her.
کم اس سے پتلی لگتی ہے
↑↑↑2-2-BJee haan. woh patli hai, lekin is ka jism mazboot hai.
Yes. She is thin, but her body is strong.
جی ہاں. وہ پتلی ہے، لیکن اس کا جسم مضبوط ہے.
↑↑↑2-3-ATheek hai. mere muqablay mein, woh bohat mazboot hai.
Right. Compared to me, she is very strong.
ٹھیک ہے. میرے مقابلے میں، وہ بہت مضبوط ہے.
↑↑↑2-4-BMujhe lagta hai ke woh bohat jawan bhi lag rahi hai.
I think she looks very young too.
مجھے لگتا ہے کہ وہ بہت جوان بھی لگ رہی ہے.
↑↑↑2-5-AMujhe kam ki terhan mazboot aur nojawan ban-na hai.
I want to be strong and young like Kim.
مجھے کم کی طرح مضبوط اور نوجوان بننا ہے.
↑↑↑2-6-BMein ne suna ke woh har roz park mein mashq karti hai.
I heard that she exercises every day at the park.
میں نے سنا کہ وہ ہر روز پارک میں مشق کرتی ہے.
↑↑↑2-7-AMujhe har roz is terhan ki mashq karni chahiye.
I should exercise every day like her.
مجھے ہر روز اس طرح کی مشق کرنی چاہیے.
↑↑↑2-8-BKya kal aap ikathay jana aur kasrat karna chahtay hain ?
Do you want to go and exercise together tomorrow?
کیا کل آپ اکٹھے جانا اور کثرت کرنا چاہتے ہیں ?
↑↑↑2-9-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑3-1-AMujhe apne balon ka rang pasand nahi hai.
I don't like my hair color.
مجھے اپنے بالوں کا رنگ پسند نہیں ہے.
↑↑↑3-2-BKyun?
Why?
کیوں؟
↑↑↑3-3-AMujhe lagta hai ke mere balon ka rang pehlay se ziyada siyah hai.
I think my hair color is darker than before.
مجھے لگتا ہے کہ میرے بالوں کا رنگ پہلے سے زیادہ سیاہ ہے.
↑↑↑3-4-AMujhe soonahre aur ghongryale baal karna hai.
I want to have blonde and curly hair.
مجھے سنہرے اور گھونگریالے بال کرنا ہے.
↑↑↑3-5-BLekin mujhe aap ki lambay bhooray seedhay baal pasand hain.
But I like your long brown straight hair.
لیکن مجھے آپ کی لمبے بھورے سیدھے بال پسند ہیں.
↑↑↑3-6-BMere liye, mujhe jis terhan aap nazar atay hain woh tarjeeh dete hain.
For me, I prefer the way you look now.
میرے لئے، مجھے جس طرح آپ نظر آتے ہیں وہ ترجیح دیتے ہیں.
↑↑↑3-7-AAap bohat achay hain.
You are so sweet.
آپ بہت اچھے ہیں.
↑↑↑4-1-AKya tum is aadmi ka naam janti ho?
Do you know that man's name?
کیا تم اس آدمی کا نام جانتے ہو؟
↑↑↑4-2-BKon sa aadmi?
Which man?
کون سا آدمی؟
↑↑↑4-3-BKya tum is ki zahiri shakal bayan kar satke ho?
Can you describe his appearance?
کیا تم اس کی ظاہری شکل بیان کر سکتے ہو؟
↑↑↑4-4-AWoh aadmi jis ke siyah jald aur siyah ghongryale baal hain.
That man who has dark skin and black curly hair.
وہ آدمی جس کے سیاہ جلد اور سیاہ گھونگریالے بال ہیں.
↑↑↑4-5-BKya tum usay thora sa bayan kar satke ho?
Can you describe him a little more?
کیا تم اسے تھوڑا سا بیان کر سکتے ہو؟
↑↑↑4-6-AWoh neelay rang ki tea shirt aur jeans pehnay hue hain.
He is wearing a blue T-shirt and jeans.
وہ نیلے رنگ کی ٹی شرٹ اور جینس پہنے ہوئے ہیں.
↑↑↑4-7-BAﮦ, is ka naam li hai.
Ah, his name is Lee.
اہ، اس کا نام لی ہے.
↑↑↑4-8-BWoh bohat mazboot aur hooshiyar hai.
He is very strong and smart.
وہ بہت مضبوط اور ہوشیار ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 32

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
321-1-AAaj garmi hai.
It’s hot today.
آج گرمی ہے.
↑↑↑1-2-BMujhe lagta hai ke barish ho gi.
I think it will rain.
مجھے لگتا ہے کہ بارش ہو گی.
↑↑↑1-3-AWaqai? lekin abhi dhoop hai.
Really? But it is sunny now.
واقعی؟ لیکن ابھی دھوپ ہے.
↑↑↑1-4-AMujhe nahi lagta hai ke barish ho gi.
I don’t think it will rain.
مجھے نہیں لگتا ہے کہ بارش ہو گی.
↑↑↑1-5-BWaisay bhi, khayaal karo.
Anyway, take care.
ویسے بھی، خیال کرو.
↑↑↑1-6-AAap ka shukriya!
Thank you!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑2-1-AAaj garmi hai, hai na?
It’s hot today, isn’t it?
آج گرمی ہے، ہے نا؟
↑↑↑2-2-BGee haan, yaa hai .hawa bhe hai
Yes, it is. It's windy too.
جی ہاں، یہ ہے. ہوا بھی ہے.
↑↑↑2-3-ABadal ho rahyn hai ,hai na
It’s getting cloudy, isn't it?
بادل ہو رہے ہیں، ہے نہ؟
↑↑↑2-4-BGee han yaa hain
Yes, it is.
جی ہاں، یہ ہے.
↑↑↑2-5-BMujy lagta hai k jaldi barish ho ge
I think it’s going to rain soon.
مجھے لگتا ہے کہ جلدی بارش ہو گی.
↑↑↑2-6-AKya kharab musam hai?
What a miserable weather!
کیا خراب موسم ہے!
↑↑↑3-1-AAaj musam k bary main kya khyl hai?
What do you think about the weather today?
آج موسم کے بارے میں کیا خیال ہے؟
↑↑↑3-2-BYeh bajaye abr alood hai, aur bohat garam hai.
It’s rather cloudy, and very hot.
یہ بجائے ابر آلود ہے، اور بہت گرم ہے.
↑↑↑3-3-AAisa lagta hai ke barish ho gi, nahi lagta?
It looks like it will rain, doesn't it?
ایسا لگتا ہے کہ بارش ہو گی، نہیں لگتا؟
↑↑↑3-4-BMere khayaal mein aisa lagta hai ke tufaan aa raha hai.
I think it looks like a storm is coming.
میرے خیال میں ایسا لگتا ہے کہ طوفان آ رہا ہے.
↑↑↑3-5-BMujhe dar lagta hai ke ab kisi bhi waqt barish ho sakti hai.
I’m afraid it’s going to rain any time from now.
مجھے ڈر لگتا ہے کہ اب کسی بھی وقت بارش ہو سکتی ہے.
↑↑↑3-6-AMujhe bahar jane se pehlay barish ka libaas pehnana chahiye.
I should wear a raincoat before going out.
مجھے باہر جانے سے پہلے بارش کا لباس پہننا چاہیے.
↑↑↑4-1-AMausam ki aaj passion goi kya hai?
What is the weather forecast today?
موسم کی آج پیشن گوئی کیا ہے؟
↑↑↑4-2-BBarish ka imkaan hai.
It's forecast to rain.
بارش کا امکان ہے.
↑↑↑4-3-BAaj raat bhaari barish hosakti hai.
It may rain heavily tonight.
آج رات بھاری بارش ہوسکتی ہے.
↑↑↑4-4-BYeh subah subah mein dhundlaa ho sakta hai.
It may be foggy in the early morning.
یہ صبح صبح میں دھندلا ہو سکتا ہے.
↑↑↑4-5-AKya kharab mausam!
What miserable weather!
کیا خراب موسم!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 33

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
331-1-AHello, kya aap jantay hain ke kam kahan hai?
Hi, do you know where Kim is?
ہیلو، کیا آپ جانتے ہیں کہ کم کہاں ہے؟
↑↑↑1-2-BWoh hospital mein hai.
She is at the hospital.
وہ ہسپتال میں ہے.
↑↑↑1-3-AWoh hospital mein kyun hai?
Why is she at the hospital?
وہ ہسپتال میں کیوں ہے؟
↑↑↑1-4-BWoh dr se milna chahta hai kyunkay is ko bukhaar hai.
She is going to see the doctor because she has a fever.
وہ ڈاکٹر سے ملنا چاہتا ہے کیونکہ اس کو بخار ہے.
↑↑↑1-5-BKya tum is se milnay ja sakti ho?
Can you go to visit her?
کیا تم اس سے ملنے جا سکتی ہو؟
↑↑↑1-6-ANahi, mein nahi kar sakta.
No, I can't.
نہیں، میں نہیں کر سکتا.
↑↑↑1-7-BKyun ?
Why?
کیوں ؟
↑↑↑1-8-AKyunkay mere paas khatom karne ke liye bohat se kaam baqi hain.
Because I have a lot of work left to finish.
کیونکہ میرے پاس ختم کرنے کے لئے بہت سے کام باقی ہیں.
↑↑↑2-1-AAaj mere dost ki saalgirah hai.
It is my boyfriend's birthday today.
آج میرے دوست کی سالگرہ ہے.
↑↑↑2-2-BTum is ko kya tohfa do ge?
What present will you give him?
تم اس کو کیا تحفہ دو گے؟
↑↑↑2-3-AMein is ke liye aik kameez khareedon gi.
I will buy a shirt for him.
میں اس کے لئے ایک قمیض خریدوں گی.
↑↑↑2-4-BIs ke walidain ke baray mein kya hai?
What about his parents?
اس کے والدین کے بارے میں کیا ہے؟
↑↑↑2-5-AIs ke waalid is ke liye jootay ka aik jora khareedain gi.
His father will buy a new pair of shoes for him.
اس کے والد اس کے لئے جوتے کا ایک جوڑا خریدیں گی.
↑↑↑2-6-AIs ki maa is ke liye khana pakayen gi.
His mother will cook for him.
اس کی ماں اس کے لئے کھانا پکائیں گی.
↑↑↑2-7-BYeh khobsorat lag raha hai.
It sounds lovely.
یہ خوبصورت لگ رہا ہے.
↑↑↑3-1-AHello, ab aap kahan hain?
Hi, where are you now?
ہیلو، اب آپ کہاں ہیں؟
↑↑↑3-2-BMein bahar hon aur daftar mein ja raha hon.
I am outside and going to the office now.
میں باہر ہوں اور دفتر میں جا رہا ہوں.
↑↑↑3-3-BLekin barish ho rahi hai.
But it is raining.
لیکن بارش ہو رہی ہے.
↑↑↑3-4-AKya aap ke paas chhatri hai?
Do you have an umbrella?
کیا آپ کے پاس چھتری ہے؟
↑↑↑3-5-BNahi, lekin mujhe lagta hai ke barish jald hi karne jarahi hai.
No, but I think the rain is going to stop soon.
نہیں، لیکن مجھے لگتا ہے کہ بارش جلد ہی کرنے جارہی ہے.
↑↑↑3-6-BBarish ruknay ke baad mein wapas jaun ga.
I will go back after the rain stops.
بارش رکنے کے بعد میں واپس جاوں گا.
↑↑↑3-7-APhir milein ge.
See you soon.
پھر ملیں گے.
↑↑↑3-8-BBaad mein mlitay hain.
See you later.
بعد میں ملتے ہیں.
↑↑↑4-1-AKal meri maa ki saalgirah hai.
Tomorrow is my mom's birthday.
کل میری ماں کی سالگرہ ہے.
↑↑↑4-2-BKya aap ko pehlay hi aik tohfa mila hai?
Have you already got a present?
کیا آپ کو پہلے ہی ایک تحفہ ملا ہے؟
↑↑↑4-3-AAbhi taq nahi. mein kuch khobsorat khareedna chahti hon.
Not yet. I want to buy something beautiful.
ابھی تک نہیں. میں کچھ خوبصورت خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑4-4-BHaar ke baray mein kya khayaal hai?
How about a necklace?
ہار کے بارے میں کیا خیال ہے؟
↑↑↑4-5-AHaar itna mehanga hai ke mein usay bardasht nahi kar sakti.
The necklace is so expensive that I cannot afford it.
ہار اتنا مہنگا ہے کہ میں اسے برداشت نہیں کرسکتی .
↑↑↑4-6-AMujhe lagta hai mein aik guldasta khareed dun ga kyunkay meri maa phool pasand karti hai.
I think I will buy a bouquet because my mom likes flowers.
مجھے لگتا ہے میں ایک گلدستہ خرید دوں گا کیونکہ میری ماں پھول پسند کرتی ہے.
↑↑↑4-7-BYeh aik acha khayaal hai!
That's a good idea!
یہ ایک اچھا خیال ہے!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 34

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
341-1-AHello, tom!
Hello, Tom!
ہیلو، ٹوم!
↑↑↑1-2-BHello, meri!
Hi, Mary!
ہیلو، میری!
↑↑↑1-3-BTum kaisay ho?
How have you been?
تم کیسے ہو؟
↑↑↑1-4-AMein theek kar rahi hon aap ka shukriya!
I am doing well. Thank you!
میں ٹھیک کر رہی ہوں آپ کا شکریہ!
↑↑↑1-5-BYeh aik kofi nai khuli dukaan hai.
There is a newly opened coffee shop.
یہ ایک کوفی نئی کھلی دکان ہے.
↑↑↑1-6-BKya aap usay aazmayin ge?
Would you like to try it?
کیا آپ اسے آزمائیں گے؟
↑↑↑1-7-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑2-1-AYeh raat ke khanay ka dawat nama hai.
It's about your invitation to dinner.
یہ رات کے کھانے کا دعوت نامہ ہے.
↑↑↑2-2-BJee haan. kya tum ja satke ho?
Yes. Can you go?
جی ہاں. کیا تم جا سکتے ہو؟
↑↑↑2-3-AJee haan. lekin mere paas sirf aglay jummay ka waqt hai.
Yes. But I only have time next Friday.
جی ہاں. لیکن میرے پاس صرف اگلے جمعہ کا وقت ہے.
↑↑↑2-4-BYeh theek hai.
That's fine.
یہ ٹھیک ہے.
↑↑↑2-5-BKya mein aap ko ghar se le sakta hon?
Can I pick you up from home?
کیا میں آپ کو گھر سے لے سکتا ہوں؟
↑↑↑2-6-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑2-7-BMujhe mauqa dainay ke liye shukriya.
Thank you for giving me the chance.
مجھے موقع دینے کے لئے شکریہ.
↑↑↑3-1-AMujhe dawat dainay ke liye shukriya.
Thank you for inviting me.
مجھے دعوت دینے کے لیے شکریہ.
↑↑↑3-2-ALekin mein nahi aa sakti.
But I cannot come.
لیکن میں نہیں آ سکتی.
↑↑↑3-3-BOh, yeh bad qismati hai.
Oh, that is unfortunate.
اوہ، یہ بدقسمتی ہے.
↑↑↑3-4-BKya mein tum se pooch sakta hon kyun?
May I ask you why?
کیا میں تم سے پوچھ سکتا ہوں کیوں؟
↑↑↑3-5-AMein is hafta mein masroof hon.
I am really busy this week.
میں اس ہفتہ میں مصروف ہوں.
↑↑↑3-6-BAglay waqt kya khayaal hai?
What about next time?
اگلے وقت کیا خیال ہے؟
↑↑↑3-7-AMujhe waqai yaqeen nahi hai.
I am really not sure.
مجھے واقعی یقین نہیں ہے.
↑↑↑4-1-AMujhe lainay ke liye shukriya!
Thank you for picking me up!
مجھے لینے کے لئے شکریہ!
↑↑↑4-2-BMera dawat nama qubool karne ke liye shukriya.
Thank you for accepting my invitation.
میرا دعوت نامہ قبول کرنے کے لئے شکریہ.
↑↑↑4-3-BAap is libaas mein bohat achchca lagtay hain.
You look great in that dress.
آپ اس لباس میں بہت اچھا لگتے ہیں.
↑↑↑4-4-BAap aik farishta ki terhan bohat khobsorat nazar aati hai.
You look very beautiful, like an angel.
آپ ایک فرشتہ کی طرح بہت خوبصورت نظر آتی ہے.
↑↑↑4-5-AAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑4-6-AAap bohat dilkash hain!
You are very charming!
آپ بہت دلکش ہیں!
↑↑↑4-7-BAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 35

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
351-1-AYeh kam bol rahi hai.
This is Kim speaking.
یہ کم بول رہی ہے.
↑↑↑1-2-BHello, kam! yeh tom hai.
Hi, Kim! This is Tom.
ہیلو، کم! یہ ٹوم ہے.
↑↑↑1-3-BMein sirf aap ko batana chahta hon ke mein guzashta raat bohat khush tha.
I just want to tell you that I was very happy last night.
میں صرف آپ کو بتانا چاہتا ہوں کہ میں گزشتہ رات بہت خوش تھا.
↑↑↑1-4-BAap mujhe bohat khush karte hain.
You make me very happy.
آپ مجھے بہت خوش کرتے ہیں.
↑↑↑1-5-AShukriya.
Thank you.
شکریہ.
↑↑↑1-6-ATum abhi mujhe sharminda kar rahi ho.
You are making me shy right now.
تم ابھی مجھے شرمندہ کر رہی ہو.
↑↑↑2-1-ARaat ke khanay ke liye aap ka shukriya.
Thank you so much for dinner.
رات کے کھانے کے لیے آپ کا شکریہ.
↑↑↑2-2-BKhush aamdeed!
You're welcome!
خوش آمدید!
↑↑↑2-3-BMein tumahray sath rehna chahta hon.
I like to be with you.
میں تمہارے ساتھ رہنا چاہتا ہوں.
↑↑↑2-4-BMujhe tum bohat pasand ho.
I like you very much.
مجھے تم بہت پسند ہو.
↑↑↑2-5-ATum mujhe kyun pasand karti ho?
Why do you like me?
تم مجھے کیوں پسند کرتے ہو؟
↑↑↑2-6-BKyun ke har second jo mein aap ke sath guzarta hon mujhe khoshi deta hai.
Because every second I spend with you makes me very happy.
کیوں کہ ہر سیکنڈ جو میں آپ کے ساتھ گزارتا ہوں مجھے خوشی دیتا ہے.
↑↑↑2-7-ATum mujhe sharmeela karti ho, tum janti ho?
You make me shy, you know?
تم مجھے شرمیلا کرتے ہو، تم جانتے ہو؟
↑↑↑3-1-AKya aap tom aur kam ko jantay hain?
Do you know Tom and Kim?
کیا آپ ٹوم اور کم کو جانتے ہیں؟
↑↑↑3-2-BJee haan, kya hwa hai?
Yes, what's up?
جی ہاں، کیا ہوا ہے؟
↑↑↑3-3-AMein un se bohat mutasir hon.
I'm very impressed by them.
میں ان سے بہت متاثر ہوں.
↑↑↑3-4-BAisa kyun?
Why so?
ایسا کیوں؟
↑↑↑3-5-AWoh aik dosray se mohabbat karte hain.
They love each other so much.
وہ ایک دوسرے سے محبت کرتے ہیں.
↑↑↑3-6-AAgarchay woh aik dosray ke sath nahi rehtay, woh aik dosray ke sath imandaar hain.
Although they do not live together, they are honest with each other.
اگرچہ وہ ایک دوسرے کے ساتھ نہیں رہتے، وہ ایک دوسرے کے ساتھ ایماندار ہیں.
↑↑↑3-7-AMein aisay shakhs se shadi karna Chahta hon jo is terhan sochta hai.
I would like to marry a man who thinks like that.
میں ایسے شخص سے شادی کرنا چاہتا ہوں جو اس طرح سوچتا ہے.
↑↑↑4-1-AMujhe aap ko apni zindagi mein haasil kar ke bohat khoshi mehsoos hui.
I feel so happy to have you in my life.
مجھے آپ کو اپنی زندگی میں حاصل کر کے بہت خوشی محسوس ہوئی.
↑↑↑4-2-BDarling, aap ka shukriya.
Thank you, my darling.
ڈارلنگ، آپ کا شکریہ.
↑↑↑4-3-BMein wada karta hon ke mein tum se pyar karta hon aur hamesha aap ki dekh bhaal karoon ga.
I promise I will love you and take care of you forever.
میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں تم سے پیار کرتا ہوں اور ہمیشہ آپ کی دیکھ بھال کروں گا.
↑↑↑4-4-AMein hamesha aap ki dekh bhaal karoon gi aur aap ki taraf rahun gi.
I will always look after you and stay by your side.
میں ہمیشہ آپ کی دیکھ بھال کروں گی اور آپ کی طرف رہوں گی.
↑↑↑4-5-AMujhe umeed hai ke hum hamesha ke liye ikathay rahen gi.
I hope we will be together forever.
مجھے امید ہے کہ ہم ہمیشہ کے لئے اکٹھے رہیں گی.
↑↑↑4-6-BYaqeenan, hum karen ge.
Of course, we will.
یقینا، ہم کریں گے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 36

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
361-1-AKya aap jantay hain ke yeh kis ka computer hai.
Do you know whose computer this is?
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کس کا کمپیوٹر ہے.
↑↑↑1-2-BMujhe lagta hai ke is larki se talluq rakhta hai jo soonahre balon wali hai.
I think it belongs to the girl that has blonde hair.
مجھے لگتا ہے کہ اس لڑکی سے تعلق رکھتا ہے جو سنہرے بالوں والی ہے.
↑↑↑1-3-AIs ke baray mein kya ?
What about this one?
اس کے بارے میں کیا ؟
↑↑↑1-4-BYeh mera hai.
It is mine.
یہ میرا ہے.
↑↑↑1-5-AKya mein aap ke computer ko aik lamhay ke liye istemaal kar sakta hon, barah meharbani?
Can I use your computer for a moment, please?
کیا میں آپ کے کمپیوٹر کو ایک لمحے کے لئے استعمال کر سکتا ہوں، براہ مہربانی؟
↑↑↑1-6-BHaan bilkul!
Yes, sure!
ہاں بالکل!
↑↑↑1-7-AAap ka shukriya.
Thank you so much.
آپ کا شکریہ.
↑↑↑1-8-BAik baar jab aap computer ka istemaal khatom ho to, barah meharbani mere liye usay band karo.
Once you finish using the computer, please shut it down for me.
ایک بار جب آپ کمپیوٹر کا استعمال ختم ہو تو، براہ مہربانی میرے لئے اسے بند کرو.
↑↑↑1-9-AYaqeenan. aik baar phir shukriya!
Sure. Thanks again!
یقینا. ایک بار پھر شکریہ!
↑↑↑2-1-AArrey, tom!
Hey, Tom!
ارے، ٹوم!
↑↑↑2-2-AKya aap ny mere yoga ke baray mein blog ko check kya?
Did you check out my blog about yoga?
کیا آپ نے میرے یوگا کے بارے میں بلاگ کو چیک کیا؟
↑↑↑2-3-BKonsa ?
Which one?
کون سا؟
↑↑↑2-4-AMein ny aap ko jis mein tag kya.
The one I tagged you in.
میں نے آپ کو جس میں ٹیگ کیا.
↑↑↑2-5-BOh, mein ny kya. yeh bohat acha hai.
Oh, I did. It's awesome.
اوہ، میں نے کیا. یہ بہت اچھا ہے.
↑↑↑2-6-ABohat saaray log they jinhon ny tabsarah kya.
There were a lot of people who commented.
بہت سارے لوگ تھے جنہوں نے تبصرہ کیا.
↑↑↑2-7-BAap sehat ke baray mein bhi blog kyun nahi ikthy?
Why don't you write a blog about health also?
آپ صحت کے بارے میں بھی بلاگ کیوں نہیں لکھتے؟
↑↑↑2-8-BMujhe lagta hai ke aap jald hi aik mashhoor blagr ho jaye ga, yakeeni tor par!
I think you will be a famous blogger soon, for sure!
مجھے لگتا ہے کہ آپ جلد ہی ایک مشہور بلاگر ہو جائے گا، یقینی طور پر!
↑↑↑3-1-AArrey, li!
Hey, Lee!
ارے، لی!
↑↑↑3-2-AKal raat ki party kaisi thi?
How was the party last night?
کل رات کی پارٹی کیسی تھی؟
↑↑↑3-3-BYeh aik zabardast raat thi. mein ny wahan aik khobsorat larki se mulaqaat ki.
It was a great night. I met a cute girl there.
یہ ایک زبردست رات تھی. میں نے وہاں ایک خوبصورت لڑکی سے ملاقات کی.
↑↑↑3-4-AKiya tum ne usay Facebook per dosti ki darkhuwast bheji hai?
Did you send a friend request to her on Facebook?
کیا تم نے اسے فیس بک پر دوستی کی درخواست بھیجی ہے؟
↑↑↑3-5-BJee haan, mein ne bhej di.
Yes, I did.
جی ہاں، میں نے بھیج دی.
↑↑↑3-6-AKya mein us ki ek rukkh ki tasweer dekh sakti hon?
Can I see her profile picture?
کیا میں اس کی ایک رُخ کی تصویر دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑3-7-BJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑3-8-BYe who larki hai, jis par mera dil agaya hai!
Here she is, the girl I have a crush on!
یہ وہ لڑکی ہے ، جس پر میرا دل آگیا ہے!
↑↑↑3-9-AWho jinsi tour par bohat pur kashish hai.
She is so sexy!
وہ جنسی طور پر بہت پُرکشش ہے!
↑↑↑4-1-AArrey, tom!
Hey, Tom!
ارے، ٹوم!
↑↑↑4-2-AKam ny tumhe bulaya lekin aap tak pahonch nahi saki.
Kim called you but could not reach you.
کم نے تمہیں بلایا لیکن آپ تک پہنچ نہیں سکی.
↑↑↑4-3-BOh, mein apne mobile phone ko chalana bhool gaya.
Oh, I forgot to turn on my mobile phone.
اوہ، میں اپنے موبائل فون کو چلانا بھول گیا.
↑↑↑4-4-AIs ne aap ko Facebook par aik pegham bheja hai .
She also sent you a message on Facebook.
اس نے آپ کو فیس بک پر ایک پیغام بھیجا ہے.
↑↑↑4-5-AKya tum ny kam ka pegham parha tha?
Did you read the message from Kim?
کیا تم نے کم کا پیغام پڑھا تھا؟
↑↑↑4-6-BNahi, mein bohat masroof hon.
No, I'm very busy.
نہیں، میں بہت مصروف ہوں.
↑↑↑4-7-BMujhe dopehar se pehlay apna kaam mukammal karna hoga.
I have to finish my work before noon.
مجھے دوپہر سے پہلے اپنا کام مکمل کرنا ہوگا.
↑↑↑4-8-BJab mein apna kaam mukammal karta hon to mein usay aik pegham bhaij dun ga.
I will send her a message when I finish my work.
جب میں اپنا کام مکمل کرتا ہوں تو میں اسے ایک پیغام بھیج دوں گا.
↑↑↑4-9-AJee haan.
Okay.
جی ہاں.
↑↑↑4-10-AKam fikar mand hai kyunkay woh aap se rabita nahi kar sakti thi.
Kim is worried because she could not contact you.
کم فکر مند ہے کیونکہ وہ آپ سے رابطہ نہیں کرسکتی تھی .
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 37

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
371-1-AMujhe tom par crush hai.
I have a crush on Tom.
مجھے ٹوم پر کرش ہے.
↑↑↑1-2-AKya aap ko maloom hai ke woh larki ki qisam hai jisay woh pasand karti hai?
Do you know the type of girl he likes?
کیا آپ کو معلوم ہے کہ وہ لڑکی کی قسم ہے جسے وہ پسند کرتی ہے؟
↑↑↑1-3-BUnhon ne kaha ke is ne is larki ko pasand kya jo soonahre balon wali, ghunghriala baal hai.
He said he liked a girl who has blonde, curly hair.
انہوں نے کہا کہ اس نے اس لڑکی کو پسند کیا جو سنہرے بالوں والی، گھنگریالے بال ہے.
↑↑↑1-4-AOh, phir shayad woh mujhe pasand nahi kere gi.
Oh, then maybe he will not like me.
اوہ، پھر شاید وہ مجھے پسند نہیں کرے گی.
↑↑↑1-5-BMujhe dar hai.
I'm afraid so.
مجھے ڈر ہے.
↑↑↑1-6-BPar fikar mat karo.
But don't worry!
پر فکر مت کرو.
↑↑↑1-7-BAap ko aik din aap ke liye behtareen aadmi mil jaye ga.
You will find a perfect man for you one day.
آپ کو ایک دن آپ کے لئے بہترین آدمی مل جائے گا.
↑↑↑1-8-AAap ka shukriya! umeed karti hon.
Thank you! I hope so too.
آپ کا شکریہ! امید کرتی ہوں.
↑↑↑2-1-AIs ne apne premi ka sath kal toar diya.
She just broke up with her boyfriend yesterday.
اس نے اپنے پریمی کا ساتھ کل توڑ دیا.
↑↑↑2-2-BKya tum mujhe yeh day satke ho, barah meharbani?
That is sad news.
کیا تم مجھے یہ دے سکتے ہو، براہ مہربانی؟
↑↑↑2-3-AMein ne guzashta haftay un se mulaqaat ki.
I just met them last week.
میں نے گزشتہ ہفتے ان سے ملاقات کی.
↑↑↑2-4-AUnhon ne bohat khush dekha.
They looked so happy.
انہوں نے بہت خوش دیکھا.
↑↑↑2-5-BKya hwa?
What happened?
کیا ہوا؟
↑↑↑2-6-AIs ne mujh se kaha ke woh party mein doosri larki ke sath chal rahi thi.
She told me she saw him flirting with another girl at the party.
اس نے مجھ سے کہا کہ وہ پارٹی میں دوسری لڑکی کے ساتھ چل رہی تھی.
↑↑↑2-7-BYeh waqai kharab hai.
That's really bad.
یہ واقعی خراب ہے.
↑↑↑3-1-AKal, tim aur mein ne behas ki.
Yesterday, Tim and I argued.
کل، ٹم اور میں نے بحث کی.
↑↑↑3-2-BIs ke baray mein kya tha?
What was it about?
اس کے بارے میں کیا تھا؟
↑↑↑3-3-AMein ne usay kaha ke mere haath pakro.
I told him to hold my hand.
میں نے اسے کہا کہ میرے ہاتھ پکڑو.
↑↑↑3-4-ALekin is ne aisa nahi kya.
But he did not do that.
لیکن اس نے ایسا نہیں کیا.
↑↑↑3-5-BKyun?
Why?
کیوں؟
↑↑↑3-6-AWoh Sharmeeli thi.
He was shy.
وہ شرمیلی تھی.
↑↑↑3-7-BKya tum mujhe yeh day satke ho, barah meharbani?
That is so funny.
کیا تم مجھے یہ دے سکتے ہو، براہ مہربانی؟
↑↑↑3-8-AHansna nahi hai!
Do not laugh!
ہنسنا نہیں ہے!
↑↑↑4-1-AArrey, li!
Hey, Lee!
ارے، لی!
↑↑↑4-2-AKya aap jantay hain ke mein ne guzashta raat party mein kis aurat se baat ki?
Do you know the woman I talked to at the party last night?
کیا آپ جانتے ہیں کہ میں نے گزشتہ رات پارٹی میں کس عورت سے بات کی؟
↑↑↑4-3-BNahi lekin woh bohat khobsorat dukhi.
No, but she looked very beautiful.
نہیں لیکن وہ بہت خوبصورت دکھی.
↑↑↑4-4-BAap kyun pooch rahay hain?
Why do you ask?
آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟
↑↑↑4-5-AIs ka naam meri hai.
Her name is Mary.
اس کا نام میری ہے.
↑↑↑4-6-AKal raat, meri ne mujh se poocha ke aap ka naam kya hai.
Last night, Mary asked me what your name is.
کل رات، میری نے مجھ سے پوچھا کہ آپ کا نام کیا ہے.
↑↑↑4-7-BKya tum ne usay bataya?
Did you tell her?
کیا تم نے اسے بتایا؟
↑↑↑4-8-AJee haan, is ne mujhe aap ke phone number dainay ke liye kaha.
Yes, she asked me to give you her phone number.
جی ہاں، اس نے مجھے آپ کے فون نمبر دینے کے لئے کہا.
↑↑↑4-9-BKya tum mujhe yeh day satke ho, barah meharbani?
Can you give it to me, please?
کیا تم مجھے یہ دے سکتے ہو، براہ مہربانی؟
↑↑↑4-10-AJee haan, yeh is ka phone number hai.
Yes, this is her phone number.
جی ہاں، یہ اس کا فون نمبر ہے.
↑↑↑4-11-BAap ka shukriya!
Thank you!
آپ کا شکریہ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 38

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
381-1-ARaat ke khanay ke liye hamein dawat dainay ka shukriya.
Thank you for inviting us for dinner.
رات کے کھانے کے لئے ہمیں دعوت دینے کا شکریہ.
↑↑↑1-2-BApka kher muqaddam hai.
You are welcome.
آپکا خیر مقدم ہے.
↑↑↑1-3-AMujhe bhaap wali machhli bohat pasand hai.
I like the steamed fish a lot.
مجھے بھاپ والی مچھلی بہت پسند ہے.
↑↑↑1-4-ATum usay kaisay pakatay ho ?
How did you cook it?
تم اسے کیسے پکاتے ہو ؟
↑↑↑1-5-BMein nay pehlay machhli ko dhoya.
I washed the fish first.
میں نے پہلے مچھلی کو دھویا.
↑↑↑1-6-BPhir mein nay taqreeban aik ghantay taq machhli ko bhaap di.
Then, I steamed the fish for about one hour.
پھر میں نے تقریبا ایک گھنٹے تک مچھلی کو بھاپ دی.
↑↑↑1-7-BChatni ke liye, mein nay is mein thora sa podina daal diya.
For the sauce, I put a little mint in it.
چٹنی کے لئے، میں نے اس میں تھوڑا سا پودینہ ڈال دیا.
↑↑↑1-8-AAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑2-1-AMaa nay mujhe bataya ke kis terhan salad banana hai.
Mom told me to tell you how to make a salad.
ماں نے مجھے بتایا کہ کس طرح سلاد بنانا ہے.
↑↑↑2-2-BKyun? mein pehlay hi kar sakta hon.
Why? I can do it already.
کیوں؟ میں پہلے ہی کر سکتا ہوں.
↑↑↑2-3-AWoh yakeeni banana chahti hai.
She wants to make sure.
وہ یقینی بنانا چاہتی ہے.
↑↑↑2-4-ASab se pehlay, sabzion ko dhona.
First, wash all vegetables.
سب سے پہلے، سبزیوں کو دھونا.
↑↑↑2-5-BYeh aassan hai.
That is easy.
یہ آسان ہے.
↑↑↑2-6-ABarah meharbani, mujhe dakhal andazi mat karo.
Don't interrupt me, please.
براہ مہربانی، مجھے دخل اندازی مت کرو.
↑↑↑2-7-APhir, sabzion ko kaat do.
Then, chop all vegetables.
پھر، سبزیوں کو کاٹ دو.
↑↑↑2-8-BChatni ke baray mein kya hai?
What about the sauce?
چٹنی کے بارے میں کیا ہے؟
↑↑↑2-9-AThora sa namak daal do.
Put a little salt in.
تھوڑا سا نمک ڈال دو.
↑↑↑2-10-AInhen achi terhan mix karen.
Mix them well.
انہیں اچھی طرح مکس کریں.
↑↑↑2-11-BMein yaqeenan yeh kar sakta hon!
I can do it for sure!
میں یقینا یہ کر سکتا ہوں!
↑↑↑3-1-ASabzion ke sath yeh chicken ka soop hai.
This is a chicken soup with vegetables.
سبزیوں کے ساتھ یہ چکن کا سوپ ہے.
↑↑↑3-2-BZabardast! yeh bohat mazedar lag raha hai.
Wow! It looks very delicious.
زبردست! یہ بہت مزیدار لگ رہا ہے.
↑↑↑3-3-BTum usay kaisay pakatay ho.
How did you cook it?
تم اسے کیسے پکاتے ہو.
↑↑↑3-4-AAjzaa gaajar, aalo, timatar aur chicken hain.
The ingredients are carrots, potato, tomato, and chicken.
اجزاء گاجر، آلو، ٹماٹر اور چکن ہیں.
↑↑↑3-5-APehlay, sab sabzion ko chelain.
First, peel all the vegetables.
پہلے، سب سبزیوں کو چھیلیں.
↑↑↑3-6-AAgla, gaajar aur aalo kaatna.
Next, chop the carrots and potatoes.
اگلا، گاجر اور آلو کاٹنا.
↑↑↑3-7-APhir timatar kaatna.
Then cut the tomatoes.
پھر ٹماٹر کاٹنا.
↑↑↑3-8-BMein usay kaisay kaaton?
How should I cut it?
میں اسے کیسے کاٹوں؟
↑↑↑3-9-ANisf mein katu.
Cut in half.
نصف میں کاٹو.
↑↑↑3-10-AIs ke baad, aik bartan mein chicken aur sabzian dalain.
After that, put the chicken and vegetables in a pot.
اس کے بعد، ایک برتن میں چکن اور سبزیاں ڈالیں.
↑↑↑3-11-AIs waqt Aram karo jab taq ke woh naram nah ho.
Then keep boiling until they are soft.
اس وقت آرام کرو جب تک کہ وہ نرم نہ ہو.
↑↑↑3-12-BAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑4-1-AHum nay bohat se pizza khareeday.
We bought many pizzas.
ہم نے بہت سے پیزا خریدے.
↑↑↑4-2-AHum inhen kaisay rakhna chahiye?
How should we keep them?
ہم انہیں کیسے رکھنا چاہیے؟
↑↑↑4-3-BHum inhen frige mein daal satke hain.
We can put them in the fridge.
ہم انہیں فرج میں ڈال سکتے ہیں.
↑↑↑4-4-ALekin woh sard hon gi.
But they will be cold.
لیکن وہ سرد ہوں گی.
↑↑↑4-5-BHum khanay se pehlay pizza garam kar saktay hain
We can heat the pizza up before eating.
ہم کھانے سے پہلے پیزا گرم ک سکتے ہیں
↑↑↑4-6-AHum usay kaisay garam kar saktay hain?
How can we heat it up?
ہم اسے کیسے گرم کرسکتے ہیں ؟
↑↑↑4-7-BHum microwave ka istemaalkar saktay hain.
We can use the microwave.
ہم مائکروویو کا استعمال کرسکتے ہیں.
↑↑↑4-8-AHum usay kitney arsay taq garam karna chahiye?
How long should we warm it for?
ہم اسے کتنے عرصے تک گرم کرنا چاہیے؟
↑↑↑4-9-BTaqreeban aath minute.
About eight minutes.
تقریبا آٹھ منٹ.
↑↑↑4-10-AAap ka shukriya!
Thank you!
آپ کا شکریہ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 39

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
391-1-AKya tum nay is novel ko parha hai?
Have you read this novel?
کیا تم نے اس ناول کو پڑھا ہے؟
↑↑↑1-2-BNahi, mein nay usay nahi parha.
No, I haven't read it.
نہیں، میں نے اسے نہیں پڑھا.
↑↑↑1-3-BYeh kis baarey mein hai?
What is it about?
یہ کس بارے میں ہے؟
↑↑↑1-4-AYeh ghair mulkion ke baarey mein hai.
It's about aliens.
یہ غیر ملکیوں کے بارے میں ہے.
↑↑↑1-5-AGhair mulki insanon ko qatal karne ke liye zameen par aaye.
Aliens came to Earth to kill all humans.
غیر ملکی انسانوں کو قتل کرنے کے لئے زمین پر آئے.
↑↑↑1-6-AYeh bohat acha tha!
It was very good!
یہ بہت اچھا تھا!
↑↑↑1-7-BYeh aik qatal novel ki terhan lagta hai.
It sounds like a murder novel.
یہ ایک قتل ناول کی طرح لگتا ہے.
↑↑↑1-8-AJee haan, yeh aik qatal novel hai jis me ghair mulki qaatil hain.
Yes, it is a murder novel which the aliens are the killers.
جی ہاں، یہ ایک قتل ناول ہے جس میں غیر ملکی قاتل ہیں.
↑↑↑2-1-AKya aap mere liye aik kitaab tajweez kar satke hain, barah meharbani?
Can you recommend a book for me, please?
کیا آپ میرے لئے ایک کتاب تجویز کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟
↑↑↑2-2-BHaan bilkul! aap ko konsi qisam ki kitaab pasand hai ?
Yes, sure! What kind of books do you like?
ہاں بالکل! آپ کو کون سی قسم کی کتاب پسند ہے؟
↑↑↑2-3-AMein apne premi ke liye khareed rahi hon.
I am buying it for my boyfriend.
میں اپنے پریمی کے لئے خرید رہی ہوں.
↑↑↑2-4-AIs nay mujhe bataya ke woh khofnaak novel pasand karti hai.
He told me that he likes horror novels.
اس نے مجھے بتایا کہ وہ خوفناک ناول پسند کرتی ہے.
↑↑↑2-5-BYeh kitaab behtareen bikny wali hai.
This book is the best seller.
یہ کتاب بہترین بکنے والی ہے.
↑↑↑2-6-BMujhe lagta hai ke woh usay pasand kere ga.
I think he will like it.
مجھے لگتا ہے کہ وہ اسے پسند کرے گا.
↑↑↑2-7-AAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑2-8-BApka kher muqaddam hai!
You are welcome!
آپکا خیر مقدم ہے!
↑↑↑3-1-AGuzashta raat tum nay kya kya?
What did you do last night?
گزشتہ رات تم نے کیا کیا؟
↑↑↑3-2-BMein nay apne doston ke sath aik film dekhi.
I watched a movie with my friends.
میں نے اپنے دوستوں کے ساتھ ایک فلم دیکھی.
↑↑↑3-3-AFilm kaisi thi?
How was the movie?
فلم کیسی تھی؟
↑↑↑3-4-BMere doston nay socha ke yeh borng thi lekin mujhe yeh bohat dilchasp lagta tha.
My friends thought it was boring but I found it very interesting.
میرے دوستوں نے سوچا کہ یہ بورنگ تھی لیکن مجھے یہ بہت دلچسپ لگتا تھا.
↑↑↑3-5-BAap ke baarey mein kya?
What about you?
آپ کے بارے میں کیا؟
↑↑↑3-6-AMein nay ghar par khabar dekhi.
I watched news at home.
میں نے گھر پر خبر دیکھی.
↑↑↑3-7-AYeh udaas khabar thi.
It was sad news.
یہ اداس خبر تھی.
↑↑↑3-8-BIs baarey mein kya khabar thi?
What was that news about?
اس بارے میں کیا خبر تھی؟
↑↑↑3-9-AYeh aik kuttay ke baarey mein tha jo larki ki zindagi ko bachanay ke baad mar gaya.
It was about a dog that died after saving a girl's life.
یہ ایک کتے کے بارے میں تھا جو لڑکی کی زندگی کو بچانے کے بعد مر گیا.
↑↑↑3-10-BOh, yeh bohat udaas kun hai.
Oh, that's so sad.
اوہ، یہ بہت اداس کن ہے.
↑↑↑4-1-AMera dil toota sun-hwa hai.
I am heartbroken.
میرا دل ٹوٹا ہوا ہے.
↑↑↑4-2-BKya hwa?
What happened?
کیا ہوا؟
↑↑↑4-3-AMeri pasandeeda gulukar nay apni girl freind ke liye aik pyar gana gaaya.
My favorite singer sang a love song for his girlfriend.
میری پسندیدہ گلوکار نے اپنی گرل فرینڈ کے لئے ایک پیار گانا گایا.
↑↑↑4-4-BYeh khobsorat hai.
That is lovely.
یہ خوبصورت ہے.
↑↑↑4-5-AIs nay is ke sath apni mohabbat ka izhaar kya.
He expressed his love to her through music.
اس نے اس کے ساتھ اپنی محبت کا اظہار کیا.
↑↑↑4-6-BYeh bohat acha hai.
That is very sweet.
یہ بہت اچھا ہے.
↑↑↑4-7-AYeh mat kaho mein bohat udaas hon
Don't say that. I am very sad.
یہ مت کہو میں بہت اداس ہوں.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 40

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
401-1-AAaj, mein apne naye khayaal ki wazahat karna chahti hon.
Today, I would like to explain my new idea.
آج، میں اپنے نئے خیال کی وضاحت کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑1-2-AHamaray naye blog post ke baaray mein khayaal.
The idea about our new blog post.
ہمارے نئے بلاگ پوسٹ کے بارے میں خیال.
↑↑↑1-3-BKya aap mujhe tafseelaat day satke hain, barah meharbani?
Can you give me the details, please?
کیا آپ مجھے تفصیلات دے سکتے ہیں، براہ مہربانی؟
↑↑↑1-4-AZaroor, aik lamha intzaar karo.
Sure, please wait a moment.
ضرور، ایک لمحہ انتظار کرو.
↑↑↑1-5-AWaisay, hum sab yahan hain?
By the way, are we all here?
ویسے، ہم سب یہاں ہیں؟
↑↑↑1-6-BAbhi taq nahi. aik naya blagr hamaray sath mil jaye ga.
Not yet. A new blogger will join us.
ابھی تک نہیں. ایک نیا بلاگر ہمارے ساتھ مل جائے گا.
↑↑↑1-7-BLekin ab ke liye, kya aap apne khayaal ki wazahat kar satke hain, barah meharbani?
But for now, can you explain your idea first, please?
لیکن اب کے لئے ، کیا آپ اپنےخیال کی وضاحت کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟
↑↑↑1-8-ATheek hai, mein tafseelaat ki aahista aahista wazahat karoon gi.
All right, I will explain the details slowly.
ٹھیک ہے، میں تفصیلات کی آہستہ آہستہ وضاحت کروں گی.
↑↑↑1-9-BAap ka shukriya!
Thank you very much!
آپ کا شکریہ!
↑↑↑1-10-AKhush aamdeed.
You're welcome.
خوش آمدید.
↑↑↑2-1-AAbhi kya time ho raha hai?
What time is it now?
ابھی کیا ٹائم ہو رہا ہے؟
↑↑↑2-2-BYeh taqreeban cheh bujey hai.
It is almost 6 pm.
یہ تقریبا چھ بجے ہے.
↑↑↑2-3-BHum –apne maalik ko bhejnay se pehlay is ka nateeja dobarah dekhen ge.
We shall review the result again before sending it to our boss.
ہم اپنے مالک کو بھیجنے سے پہلے اس کا نتیجہ دوبارہ دیکھیں گے.
↑↑↑2-4-AArrey nahi! internet ke sath aik masla hai.
Oh no! There is a problem with the internet.
ارے نہیں! انٹرنیٹ کے ساتھ ایک مسئلہ ہے.
↑↑↑2-5-AMein darta hon ke hum nataij ko –apne maalik ko waqt mein nahi bhaij satke.
I am afraid we cannot send the results to our boss on time.
میں ڈرتا ہوں کہ ہم نتائج کو اپنے مالک کو وقت میں نہیں بھیج سکتے.
↑↑↑2-6-BYeh bura hai.
That is bad.
یہ برا ہے.
↑↑↑2-7-AHamein kya karna chahiye?
What should we do?
ہمیں کیا کرنا چاہیے؟
↑↑↑2-8-BHamein usay internet ke masail ke baaray mein batana hoga.
We have to tell him about the internet problem.
ہمیں اسے انٹرنیٹ کے مسائل کے بارے میں بتانا ہوگا.
↑↑↑2-9-BHamein usay cal karni chahiye.
We should call him.
ہمیں اسے کال کرنی چاہیے.
↑↑↑2-10-AYeh ahcha khayaal hai.
That's a good idea.
یہ اچھا خیال ہے.
↑↑↑3-1-AYahan mein hon, boss.
Here I am, boss.
یہاں میں ہوں، باس.
↑↑↑3-2-BKya hum ne is mahinay ke liye apne maqasid ko haasil kya?
Did we achieve our goals for this month?
کیا ہم نے اس مہینے کے لئے اپنے مقاصد کو حاصل کیا؟
↑↑↑3-3-AMujhe yaqeen nahi hai.
I am not sure.
مجھے یقین نہیں ہے.
↑↑↑3-4-AEkin mujhe nahi lagta hai ke hum ne kya.
But I don't think we did.
لیکن مجھے نہیں لگتا ہے کہ ہم نے کیا.
↑↑↑3-5-BHamari team ko pehlay se kahin ziyada mehnat karna padtee hai.
Our team has to work harder than before.
ہماری ٹیم کو پہلے سے کہیں زیادہ محنت کرنا پڑتی ہے.
↑↑↑3-6-AJee haan, hum karen ge!
Yes, we will!
جی ہاں، ہم کریں گے!
↑↑↑3-7-BHum aglay ijlaas mein apne ahdaaf ka jaiza len ge.
We will review our targets at the next meeting.
ہم اگلے اجلاس میں اپنے اہداف کا جائزہ لیں گے.
↑↑↑3-8-AHamari agli mulaqaat kab hai?
When is our next meeting?
ہماری اگلی ملاقات کب ہے؟
↑↑↑3-9-BYeh jummay ko hai.
It's on Friday.
یہ جمعہ کو ہے.
↑↑↑4-1-ASab ko salam!
Hello, everyone!
سب کو سلام!
↑↑↑4-2-AChalo ijlaas shuru karo.
Let's start the meeting.
چلو اجلاس شروع کرو.
↑↑↑4-3-BHum pehlay kya baat karen?
What should we talk about first?
ہم پہلے کیا بات کریں؟
↑↑↑4-4-AYeh aik ahcha sawal hai.
That is a good question.
یہ ایک اچھا سوال ہے.
↑↑↑4-5-AAap ke paas koi tarkeeb hai?
Do you have any idea?
آپ کے پاس کوئی ترکیب ہے؟
↑↑↑4-6-BMujhe lagta hai ke hamein pehlay aakhri meeting ka jaiza lainay ki zaroorat hai.
I think we should review the minutes from the last meeting first.
مجھے لگتا ہے کہ ہمیں پہلے آخری میٹنگ کا جائزہ لینے کی ضرورت ہے.
↑↑↑4-7-BKya koi minton ka khulasa kar sakta hai, barah meharbani?
Can someone summarize the minutes, please?
کیا کوئی منٹوں کا خلاصہ کر سکتا ہے، براہ مہربانی؟
↑↑↑4-8-AMein woh karoon gi.
I will do that.
میں وہ کروں گی.
↑↑↑4-9-BAap ka shukriya.
Thank you very much.
آپ کا شکریہ.
↑↑↑4-10-AYeh meri khush qismati hai!
It is my pleasure!
یہ میری خوش قسمتی ہے!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 41

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
411-1-AKya aap jantay hain ke tom ko nikaal diya gaya?
Do you know that Tom was fired?
کیا آپ جانتے ہیں کہ ٹوم کو نکال دیا گیا؟
↑↑↑1-2-BKya hua ?
What happened?
کيا ہوا ؟
↑↑↑1-3-AKya aap ko mere naye khayaal ki kahani ke baray mein yaad hai?
Do you remember the story about my new idea?
کیا آپ کو میرے نئے خیال کی کہانی کے بارے میں یاد ہے؟
↑↑↑1-4-BNahi, mein nahi jaanta.
No, I don't.
نہیں، میں نہیں جانتا.
↑↑↑1-5-AIs ne mere idea ko chura liya.
He stole my idea.
اس نے میرے خیال کو چرا لیا.
↑↑↑1-6-AMere manager ko maloom hua.
My manager found out.
میرے مینیجر کو معلوم ہوا.
↑↑↑1-7-AUsay nikaal diya gaya.
He was fired.
اسے نکال دیا گیا.
↑↑↑1-8-BWoh is ka mustahiq tha.
He deserved it.
وہ اس کا مستحق تھا.
↑↑↑2-1-AHamara maalik hum se sakht mehnat karwana chahta hai.
Our boss wants us to work hard.
ہمارا مالک ہم سے سخت محنت کروانا چاہتا ہے.
↑↑↑2-2-AUnhon ne kaha ke tomam maqasid haasil nahi hue.
He said not all targets were achieved.
انہوں نے کہا کہ تمام مقاصد حاصل نہیں ہوئے.
↑↑↑2-3-BMein is se mutfiq nahi hon.
I don't agree with this.
میں اس سے متفق نہیں ہوں.
↑↑↑2-4-BHum ne tomam maqasid haasil kiye.
We achieved all targets.
ہم نے تمام مقاصد حاصل کیے.
↑↑↑2-5-AKya mein guzashta saal ka data dekh sakti hon?
Can I see the last year's data?
کیا میں گزشتہ سال کا ڈیٹا دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑2-6-BYeh raha.
Here it is.
یہ رہا.
↑↑↑2-7-AAap sahih hain.
You are right.
آپ صحیح ہیں.
↑↑↑2-8-AIs data ka dobarah jaiza liya jana chahiye.
This data should be reviewed again.
اس ڈیٹا کا دوبارہ جائزہ لیا جانا چاہئے.
↑↑↑2-9-AMein kal apne maalik ko paish karoon gi.
I will present it to our boss tomorrow.
میں کل اپنے مالک کو پیش کروں گی.
↑↑↑2-10-BYeh acha rahay ga!
That sounds great!
یہ اچھا رہے گا!
↑↑↑3-1-ASubah bakhair!
Good morning!
صبح بخیر!
↑↑↑3-2-AMera naam mari hai.
My name is Mary.
میرا نام مّیری ہے.
↑↑↑3-3-AMein kaam ke liye darkhwast jama karwana chahti hon jo akhbar mein post kya gaya tha.
I would like to apply for the job that was posted in the newspaper.
میں کام کے لئے درخواست جمع کروانا چاہتی ہوں جو اخبار میں پوسٹ کیا گیا تھا.
↑↑↑3-4-BSubah bakhair!
Good morning!
صبح بخیر!
↑↑↑3-5-BAap se mil kar khushii hui.
Nice to meet you.
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
↑↑↑3-6-BMera naam tom hai.
My name is Tom.
میرا نام ٹوم ہے.
↑↑↑3-7-BBarah meharbani tashreef rakhen.
Please have a seat.
براہ مہربانی تشریف رکھیں.
↑↑↑3-8-AShukriya.
Thank you.
شکریہ.
↑↑↑3-9-AYeh meri nokri ki darkhwast hai.
This is my job application form.
یہ میری نوکری کی درخواست ہے.
↑↑↑3-10-BMein aap ki darkhwast hamaray insani wasail mein dun ga.
I will give your application to our Human Resources.
میں آپ کی درخواست ہمارے انسانی وسائل میں دوں گا.
↑↑↑3-11-BAglay haftay, darkhwast form Manzoor ki jaye gi.
Next week, the application form will be reviewed.
اگلے ہفتے، درخواست فارم منظور کی جائے گی.
↑↑↑3-12-BIs ke baad mein aap ko interview ke liye rabita karoon ga.
After that, I will contact you for an interview.
اس کے بعد، میں آپ کو انٹرویو کے لئے رابطہ کروں گا.
↑↑↑3-13-ABohat bohat shukriya!
Thank you very much!
بہت بہت شکریہ!
↑↑↑4-1-AKya aap ne apni mulazmat ki darkhwast ka nateeja liya hai?
Have you gotten the result of your job application?
کیا آپ نے اپنی ملازمت کی درخواست کا نتیجہ لیا ہے؟
↑↑↑4-2-BNahi, maa.
No, Mom.
نہیں، ماں.
↑↑↑4-3-BMujhe lagta hai ke company kal mujh se rabita kere gi.
I think the company will maybe contact me tomorrow.
مجھے لگتا ہے کہ کمپنی کل مجھ سے رابطہ کرے گی.
↑↑↑4-4-AMujhe umeed hai.
I hope so.
مجھے امید ہے.
↑↑↑4-5-AMein ne suna hai ke mari ne pehlay hi is ka nateeja le liya.
I heard that Mary got her result already.
میں نے سنا ہے کہ مّیری نے پہلے ہی اس کا نتیجہ لے لیا.
↑↑↑4-6-BKya usay kaam mila?
Did she get the job?
کیا اسے کام ملا؟
↑↑↑4-7-AJee haan. usay kal waqti mulazmat ki peshkash ki gayi hai.
Yes. She has been offered a full-time job.
جی ہاں. اسے کل وقتی ملازمت کی پیشکش کی گئی ہے.
↑↑↑4-8-AWoh kal super market mein apne juz waqti kaam ko tark kar day gi.
She will quit her part-time job at the supermarket tomorrow.
وہ کل سپر مارکیٹ میں اپنے جز وقتی کام کو ترک کر دے گی.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 42

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
421-1-AChalo meeting shuru karen.
Let's start the meeting.
چلو میٹنگ شروع کریں.
↑↑↑1-2-AAaj hum apne salana hadaf ke baaray mein baat karen ge.
Today we will talk about our yearly target.
آج ہم اپنے سالانہ ہدف کے بارے میں بات کریں گے.
↑↑↑1-3-AKon sab se pehlay apne hadaf ke baaray mein baat karna chahay ga?
Who would like to speak about his target first?
کون سب سے پہلے اپنے ہدف کے بارے میں بات کرنا چاہے گا؟
↑↑↑1-4-BBarah meharbani, mujhe pehlay baat karne den!
Let me speak first, please!
براہ مہربانی، مجھے پہلے بات کرنے دیں!
↑↑↑1-5-AZaroor, aap pehlay bol satke hain.
Sure, you can speak first.
ضرور، آپ پہلے بول سکتے ہیں.
↑↑↑1-6-BMera hadaf kharch ka tajzia karna hai.
My target is to analyze spending.
میرا ہدف خرچ کا تجزیہ کرنا ہے.
↑↑↑1-7-AAap yeh kaisay karte hain?
How do you do that?
آپ یہ کیسے کرتے ہیں؟
↑↑↑1-8-BMein ny kharch ke baaray mein tomam adaad o shumaar jama kiye.
I gathered all data about spending.
میں نے خرچ کے بارے میں تمام اعداد و شمار جمع کیے.
↑↑↑1-9-BAur is ke baad, mein ny is ka khulasa kya.
And after that, I summarized it.
اور اس کے بعد، میں نے اس کا خلاصہ کیا.
↑↑↑1-10-AYeh bohat aaccha hai. kya mein report dekh sakti hon?
That sounds great. Can I look at the report?
یہ بہت اچھا ہے. کیا میں رپورٹ دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑1-11-BYaqeenan. yeh meri report hai.
Sure. Here is my report.
یقینا. یہ میری رپورٹ ہے.
↑↑↑2-1-AManager ne meri report ki manzoori qubool nahi ki.
My manager did not approve the report I wrote.
مینیجر نے میری رپورٹ کی منظوری قبول نہیں کی.
↑↑↑2-2-BWoh kyun nahi?
Why didn't he?
وہ کیوں نہیں؟
↑↑↑2-3-AUnhon ne kaha ke woh tom ki report ko tarjeeh dete hain.
He said he preferred the report from Tom.
انہوں نے کہا کہ وہ ٹوم کی رپورٹ کو ترجیح دیتے ہیں.
↑↑↑2-4-BTheek hai.
OK.
ٹھیک ہے.
↑↑↑2-5-ADarasal, yeh mera khayaal tha ke jo tom ne apni report mein istemaal kya.
Actually, it was my idea that Tom used in his report.
دراصل، یہ میرا خیال تھا کہ جو ٹوم نے اپنی رپورٹ میں استعمال کیا.
↑↑↑2-6-BIs ne phir dhoka diya.
He cheated then.
اس نے پھر دھوکہ دیا.
↑↑↑2-7-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑2-8-BShayad aap ko apne manager ko batana chahiye.
Maybe you should tell your manager.
شاید آپ کو اپنے مینیجر کو بتانا چاہئے.
↑↑↑3-1-AHamari company pehlay se kahin ziyada barri hai.
Our company is a lot bigger than before.
ہماری کمپنی پہلے سے کہیں زیادہ بڑی ہے.
↑↑↑3-2-BYeh sach hai.
That is true.
یہ سچ ہے.
↑↑↑3-3-BJab hum ne apna pehla mulazim rakha woh saal 2009 tha.
The year we hired our first employee was 2009.
جب ہم نے اپنا پہلا ملازم رکھا وہ سال 2009 تھا.
↑↑↑3-4-BAb 2017 mein, hamaray paas 100 se ziyada mulazmeen hain.
Now in 2017, we have more than 100 employees.
اب 2017 میں، ہمارے پاس 100 سے زیادہ ملازمین ہیں.
↑↑↑3-5-AWaqt guzar jatahai.
Time flies.
وقت گزر جاتاہے.
↑↑↑3-6-AAglaa mah decemeber hai.
Next month is December.
اگلہ ماہ دسمبر ہے.
↑↑↑3-7-BDecemeber woh maheena hai jis mein hamein apne mulazmeen ko bonus ada karna hai.
December is the month when we need to pay a bonus to our employees.
دسمبر وہ مہینہ ہے جس میں ہمیں اپنے ملازمین کو بونس ادا کرنا ہے.
↑↑↑3-8-BKya hum ne is saal ke munafe ki report li hai?
Do we already have the report of this year's profit?
کیا ہم نے اس سال کے منافع کی رپورٹ لی ہے؟
↑↑↑3-9-AAbhi tak nahi, report abhi check ki ja rahi hai.
Not yet, the report is being checked now.
ابھی تک نہیں، رپورٹ ابھی چیک کی جا رہی ہے.
↑↑↑3-10-AHamein kal report mil jay gi.
We should get the report tomorrow.
ہمیں کل رپورٹ مل جاۓ گی.
↑↑↑4-1-AAap is darkhwast ke baarey mein kya sochate hain?
What do you think about this applicant?
آپ اس درخواست کے بارے میں کیا سوچتے ہیں؟
↑↑↑4-2-BMujhe lagta hai ke hamein usay kaam par rakhna chahiye.
I think we should hire him.
مجھے لگتا ہے کہ ہمیں اسے کام پر رکھنا چاہئے.
↑↑↑4-3-AKya wajah hai ke hum usay kaam par rakhay?
What is the reason why we should hire him?
کیا وجہ ہے کہ ہم اسے کام پر رکھیں؟
↑↑↑4-4-BIs ka bohat tajurbah hai, is wajah se hamein is ko kaam par rakhna chahiye.
The reason why we should hire him is he has a lot of experience.
اس کا بہت تجربہ ہے، اس وجہ سے ہمیں اس کو کام پر رکھنا چاہئے.
↑↑↑4-5-AKya aap mujhe kuch misalein day satke hain?
Can you please give me some examples?
کیا آپ مجھے کچھ مثالیں دے سکتے ہیں؟
↑↑↑4-6-BSab se pehlay, woh apni sabiq company mein manager tha.
First, he was a manager at his former company.
سب سے پہلے، وہ اپنی سابق کمپنی میں مینیجر تھا.
↑↑↑4-7-BDosra, is ney bohat se mansoobon ko kamyaab kya.
Second, he made many projects successful.
دوسرا، اس نے بہت سے منصوبوں کو کامیاب کیا.
↑↑↑4-8-BTeesra, woh das saal se zayed arsay tak kaam kar raha hai.
Third, he has been working for over ten years.
تیسرا، وہ دس سال سے زائد عرصے تک کام کرر ہا ہے.
↑↑↑4-9-ABilkul theek. mujhe yaqeen hai ke hamein usay kaam dena chahiye.
All right. I believe that we should hire him.
بالکل ٹھیک. مجھے یقین ہے کہ ہمیں اسے کام دینا چاہئے.
↑↑↑4-10-BZabardast!
Great!
زبردست!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 43

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
431-1-AKya aap naay kal ka home work khatom kar liya hai?
Have you finished yesterday's homework?
کیا آپ نے کل کا ہوم ورک ختم کر لیا ہے؟
↑↑↑1-2-BNahi abhi nahi.
No, not yet.
نہیں، ابھی نہیں.
↑↑↑1-3-AAik sawal hai jis ka mein jawab nahi day saki.
There is one question I could not answer.
ایک سوال ہے جس کا میں جواب نہیں دے سکی.
↑↑↑1-4-BKonsa?
Which one?
کونسا؟
↑↑↑1-5-APehla sawal: chaand kitna bara hai?
The first question: 'How big is the moon?'
پہلا سوال: 'چاند کتنا بڑا ہے'؟
↑↑↑1-6-BMujhe lagta hai ke yeh zameen se chhota hai.
I think it's smaller than the Earth.
مجھے لگتا ہے کہ یہ زمین سے چھوٹا ہے.
↑↑↑1-7-ASab jantay hain.
Everyone knows that.
سب جانتے ہیں.
↑↑↑1-8-BYeh Sooraj se bhi chhota hai.
It's smaller than the sun as well.
یہ سورج سے بھی چھوٹا ہے.
↑↑↑1-9-ATum mazaaq kar rahay ho, theek hai?
You are joking, right?
تم مذاق کر رہے ہو، ٹھیک ہے؟
↑↑↑1-10-BTheek hai, mein nahi jaanta.
Ok, actually I don't know.
ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا.
↑↑↑1-11-AAaccha, to internet par kuch tahaqeeq karte hain.
Good, then let's do some research on the internet.
اچھا، تو انٹرنیٹ پر کچھ تحقیق کرتے ہیں.
↑↑↑2-1-AMujhe tumhara baagh pasand hai.
I really like your garden.
مجھے تمہارا باغ پسند ہے.
↑↑↑2-2-AIs mein bohat se phool hain.
It has many flowers.
اس میں بہت سے پھول ہیں.
↑↑↑2-3-BBohat bohat shukriya.
Thank you very much.
بہت بہت شکریہ.
↑↑↑2-4-BMein ne bohat se phool lagaye kyunkay mein phoolon ko bohat pasand karta hon.
I planted many flowers because I like flowers very much.
میں نے بہت سے پھول لگائے کیونکہ میں پھولوں کو بہت پسند کرتا ہوں.
↑↑↑2-5-BDekho, yeh tomam ghulaab ke phool hain.
Look, these flowers are all roses.
دیکھو، یہ تمام گلاب کے پھول ہیں.
↑↑↑2-6-AWoh bohat khobsorat nazar atay hain.
They look so beautiful.
وہ بہت خوبصورت نظر آتے ہیں.
↑↑↑2-7-AAisa lagta hai ke surkh gulabon se ziyada safaid ghulaab mojood hain.
It looks like there are more white roses than red roses.
ایسا لگتا ہے کہ سرخ گلابوں سے زیادہ سفید گلاب موجود ہیں.
↑↑↑2-8-BYeh sahih hai. safaid mera pasandeeda rang hai.
That is correct. White is my favorite color.
یہ صحیح ہے. سفید میرا پسندیدہ رنگ ہے.
↑↑↑3-1-AKya aap ko duniya ke sab se barray janwar ke baray mein maloom hai?
Do you know the biggest animal in the world?
کیا آپ کو دنیا کے سب سے بڑے جانور کے بارے میں معلوم ہے؟
↑↑↑3-2-BYeh niilii wheel hai, jahan tak mujhe lagta hai.
It's the blue whale, I think.
یہ نیلی وہیل ہے، جہاں تک مجھے لگتا ہے.
↑↑↑3-3-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑3-4-BMein hamesha aik haqeeqi zindagi mein daikhna chahta hon.
I've always wanted to see one in real life.
میں ہمیشہ ایک حقیقی زندگی میں دیکھنا چاہتا ہوں.
↑↑↑3-5-APhir aap ko behar hind jana chahiye.
Then you need to go to the Indian Ocean.
پھر آپ کو بحر ہند جانا چاہیے.
↑↑↑3-6-BMujhe umeed hai is saal, mein apne khandan ke sath Baharat ka safar kar sakta hon.
I hope this year, I can travel with my family to India.
مجھے امید ہے اس سال، میں اپنے خاندان کے ساتھ بھارت کا سفر کر سکتا ہوں.
↑↑↑3-7-BAap ka khandan kaisa hai? aap is saal kahan jayen ge?
How about your family? Where will you go this year?
آپ کا خاندان کیسا ہے؟ آپ اس سال کہاں جائیں گی؟
↑↑↑3-8-AHamara khandan sehraa mein jaye ga.
Our family will go to the Sahara desert.
ہمارا خاندان صحرا میں جائے گا.
↑↑↑3-9-BWah, yeh bohat achchca hai.
Wow, that sounds fantastic.
واہ، یہ بہت اچھا ہے.
↑↑↑3-10-AMein bohat pur josh hon.
I am very excited.
میں بہت پرجوش ہوں .
↑↑↑4-1-AMein chutiyo se wapas anay ke baad taaza nazar aati hon.
I look fresh after coming back from the holidays.
میں چھٹیوں سے واپس آنے کے بعد تازہ نظر آتی ہوں.
↑↑↑4-2-BJanoobi jazeeray par aap safar kaisa tha?
How was your trip to the island in the south?
جنوبی جزیرے پر آپ سفر کیسا تھا؟
↑↑↑4-3-AYeh herat angaiz tha.
It was amazing.
یہ حیرت انگیز تھا.
↑↑↑4-4-BJazeera kaisa hai? kya yeh khobsorat hai?
How is the island? Is it beautiful?
جزیرہ کیسا ہے؟ کیا یہ خوبصورت ہے؟
↑↑↑4-5-AJazeera bohat khobsorat hai, lekin itna hajhoom mein ny jazeeray par pehlay kabhi nahi dekha.
The island is very beautiful, but it's the most crowded island I've ever been to.
جزیرہ بہت خوبصورت ہے، لیکن اتنآ ہجوم میں نے جزیرے پر پہلے کبھی نہیں دیکھا.
↑↑↑4-6-BIs mausam mein aabshaar ke sath jungle mein jana pasand karta hon.
In this season I'd prefer to go to the jungle with waterfalls.
اس موسم میں آبشار کے ساتھ جنگل میں جانا پسند کرتا ہوں.
↑↑↑4-7-BAabsharin mausam garma ke douran sab se ziyada khobsorat hoti hain.
Waterfalls are most beautiful during summer.
آبشاریں موسم گرما کے دوران سب سے زیادہ خوبصورت ہوتی ہیں.
↑↑↑4-8-BAap saaray din ke liye pani mein reh satke ho.
You can stay in the water for the whole day.
آپ سارے دن کے لیے پانی میں رہ سکتے ہو.
↑↑↑4-9-AHaan yeh sach hai.
Yes, that's true.
ہاں، یہ سچ ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 44

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
441-1-AKya sunami ke baray mein khabar suni hai?
Have you heard the news about the tsunami?
کیا سونامی کے بارے میں خبر سنی ہے؟
↑↑↑1-2-BJapan mein sunami?
The tsunami in Japan?
جاپان میں سونامی؟
↑↑↑1-3-ANahi, Germany mein sunami.
No, the tsunami is in Germany.
نہیں، جرمنی میں سونامی.
↑↑↑1-4-AKhush qismati se, kisi ko chout nahi lagi.
Luckily, nobody got hurt.
خوش قسمتی سے، کسی کو چوٹ نہیں لگی.
↑↑↑1-5-BKya Germany mein aksar sunami aati hai?
Does Germany have frequent tsunamis?
کیا جرمنی میں اکثر سونامی آتی ہے؟
↑↑↑1-6-ANahi. lekin yahan aksar selaab aata hai.
No. But it has frequent floods.
نہیں. لیکن یہاں اکثر سیلاب آتا ہے.
↑↑↑1-7-AKhaas tor par, malik ke janoobi ilaqay mein.
Especially, in the southern region of the country.
خاص طور پر، ملک کے جنوبی علاقے میں.
↑↑↑1-8-BTsunami aur selaab atay hain kyunkay insaan ne fitrat ko tabah kar diya hai.
Tsunamis and floods occur because humans have destroyed nature.
سونامی اور سیلاب آتے ہیں کیونکہ انسان نے فطرت کو تباہ کر دیا ہے.
↑↑↑1-9-AMein mutfiq hon ke hamein fitrat ki hifazat karni chahiye.
I agree we need to preserve nature.
میں متفق ہوں کہ ہمیں فطرت کی حفاظت کرنی چاہیے.
↑↑↑2-1-AChain ke shumal mein aksar selaab atay hain, kya aisa nahi hai?
The north of China has frequent floods, hasn't it?
چین کے شمال میں اکثر سیلاب آتے ہیں، کیا ایسا نہیں ہے؟
↑↑↑2-2-BJee haan, aisa hihai .
Yes, it has.
جی ہاں، ایسا ہی ہے.
↑↑↑2-3-ASelaab aam tor par barsaat ke mausam mein waqay hotay hain?
Do floods usually occur in the rainy season?
کیا سیلاب عام طور پر برسات کے موسم میں آتے ہیں؟
↑↑↑2-4-BSelaab aam tor par barsaat ke mausam mein aur mausam garma ke douran atay hain.
Floods usually occur in the rainy season and during summer.
سیلاب عام طور پر برسات کے موسم میں اور موسم گرما کے دوران آتے ہیں.
↑↑↑2-5-BKabhi kabhi, mid slayidz bhi hoti hain.
Sometimes, there are mudslides also.
کبھی کبھی، مڈ سلائیڈز بھی ہوتی ہیں.
↑↑↑2-6-AKya selaab bohat nuqsaan pohanchata hai.
Does the flood do a lot of damage?
کیا سیلاب بہت نقصان پہنچاتا ہے.
↑↑↑2-7-BJee haan, selaab bohat si cheezon ko nuqsaan pohanchata hai.
Yes, the floods damage many things.
جی ہاں، سیلاب بہت سی چیزوں کو نقصان پہنچاتا ہے.
↑↑↑2-8-BKabhi kabhi yeh bohat se gaon tabah kar deta hai.
Sometimes it ruins many villages.
کبھی کبھی یہ بہت سے گاؤں تباہ کر دیتا ہے.
↑↑↑3-1-AAisa lagta hai ke barish honay wali hai.
It looks like it is going to rain
ایسا لگتا ہے کہ بارش ہونے والی ہے.
↑↑↑3-2-BWaqai? lekin mujhe ab jana hoga.
Really? But I have to go out now.
واقعی؟ لیکن مجھے اب جانا ہوگا.
↑↑↑3-3-BMeri mulaqaat hai.
I have an appointment.
میری ملاقات ہے.
↑↑↑3-4-AAap ko aaj bahar nahi jana chahiye.
You should not go out today.
آپ کو آج باہر نہیں جانا چاہئے.
↑↑↑3-5-AMein ne tally vision par mausam ki passion goi dekhi.
I watched the weather forecast on television.
میں نے ٹیلی ویژن پر موسم کی پیشن گوئی دیکھی.
↑↑↑3-6-BPaish goi kya hai?
What did the forecast say?
پیش گوئی کیا ہے؟
↑↑↑3-7-AJanoobi khaleej mein tufaan hai.
There is a hurricane in the south bay.
جنوبی خلیج میں طوفان ہے.
↑↑↑3-8-ABohat taiz barish paish ki goi hai.
It's forecast to rain very heavily.
بہت تیز بارش پیش کی گوئی ہے.
↑↑↑3-9-ABarish shehar mein selaab ka baais ban sakti hai.
The rain may cause a flash flood in the city.
بارش شہر میں سیلاب کا باعث بن سکتی ہے.
↑↑↑3-10-BKya mein mulaqaat ko mansookh kardoon?
Should I cancel the appointment?
کیا میں ملاقات کو منسوخ کردوں؟
↑↑↑3-11-AJee haan. tumhe bahar nahi jana chahiye.
Yes. You should not go out.
جی ہاں. تمہیں باہر نہیں جانا چاہئے.
↑↑↑4-1-AKya aap ne suna hai ke guzashta haftay Berlin mein aik jungle mein aag lagi thi?
Have you heard that there was a forest fire in Berlin last week?
کیا آپ نے سنا ہے کہ گزشتہ ہفتے برلن میں ایک جنگل میں آگ لگی تھی؟
↑↑↑4-2-AHum ne guzashta saal ka dora kya. jungle ki aag gaon mein aagai thi.
The forest fire occurred at the village we visited last year.
ہم نے گزشتہ سال کا دورہ کیا. جنگل کی آگ گاؤں میں آگئی تھی.
↑↑↑4-3-BKya gaon ko nuqsaan pouncha tha?
Was the village damaged?
کیا گاؤں کو نقصان پہنچا تھا؟
↑↑↑4-4-AGaon ziyada kharab nahi tha, lekin jungle tha.
The village was not heavily damaged, but the forest was.
گاؤں زیادہ خراب نہیں تھا، لیکن جنگل تھا.
↑↑↑4-5-AJungle ki aag ne gaon ke ird gird khobsorat fitrat ko tabah kar diya.
Forest fires destroyed the beautiful nature around the village.
جنگل کی آگ نے گاؤں کے ارد گرد خوبصورت فطرت کو تباہ کر دیا.
↑↑↑4-6-BJungle mein janwar bhi pareshan hain ke shayad woh bhi barbaad ho jayen ge.
Those animals in the forest might also be uprooted.
جنگل میں جانور بھی پریشان ہیں کہ شاید وہ بھی برباد ہو جائیں گے.
↑↑↑4-7-AJee haan, yeh pareshan kin khabar hai.
Yes, it is a sad news.
جی ہاں، یہ پریشان کن خبر ہے.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 45

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
451-1-AAasman mujhe mausam garma mein pasand hai.
I like the sky in summer.
آسمان مجھے موسم گرما میں پسند ہے.
↑↑↑1-2-BKyun?
Why?
کیوں؟
↑↑↑1-3-AKyunkay aasman bohat neela hota hai.
Because the sky is very blue.
کیونکہ آسمان بہت نیلا ہوتا ہے.
↑↑↑1-4-AAaj aasman bohat saaf hai.
Today the sky is very clear.
آج آسمان بہت صاف ہے.
↑↑↑1-5-BYeh sach hai.
That is true.
یہ سچ ہے.
↑↑↑1-6-AAaj raat, hum bohat se setaaray dekhen ge.
Tonight, we will see many stars.
آج رات، ہم بہت سے ستارے دیکھیں گے.
↑↑↑1-7-BKya hum aaj raat aik dosray ke sath sitaron ko dekhen ge?
Shall we watch the stars together tonight?
کیا ہم آج رات ایک دوسرے کے ساتھ ستاروں کو دیکھیں گے؟
↑↑↑1-8-BMein aap ko zuhal dukhao ga!
I will show you Saturn!
میں آپ کو زحل دکھاؤں گا!
↑↑↑1-9-AYeh bohat ahcha hai.
That sounds great.
یہ بہت اچھا ہے.
↑↑↑1-10-ALekin hum yahan se zuhal kis terhan dekh satke hain?
But how can we see Saturn from here?
لیکن ہم یہاں سے زحل کس طرح دیکھ سکتے ہیں؟
↑↑↑1-11-BMere paas aik doorbeen hai. hum sitaron ko dekhnay ke liye istemaal karen ge.
I have a telescope. We will use it to watch the stars.
میرے پاس ایک دوربین ہے. ہم ستاروں کو دیکھنے کے لئے استعمال کریں گے.
↑↑↑1-12-AMein bohat purjosh hon!
I am very excited!
میں بہت پرجوش ہوں!
↑↑↑2-1-AKiya tum ko yaqeen hai k ajnabi makhlooq mojood hai?
Do you believe that aliens exist?
کیا تم کو یقین ہے کہ اجنبی مخلوق موجود ہے؟
↑↑↑2-2-BJee haan. mujhe yaqeen hai ke woh hain.
Yes. I believe they do.
جی ہاں. مجھے یقین ہے کہ وہ ہیں.
↑↑↑2-3-ATum un par kiyun yaqeen rakhte ho?
Why do you believe in them?
تم ان پر کیوں یقین رکھتے ہو؟
↑↑↑2-4-BKyun kay hum yeh saabit nahi kar satke ke woh mojood nahi hain.
Because we cannot prove that they do not exist.
کیونکہ ہم یہ ثابت نہیں کر سکتے کہ وہ موجود نہیں ہیں.
↑↑↑2-5-AYeh aik dilchasp khayaal hai.
That is an interesting thought.
یہ ایک دلچسپ خیال ہے.
↑↑↑2-6-BTumhara kiya khayal hai?
How about you?
تمہارا کیا خیال ہے؟
↑↑↑2-7-AMein ajnabi makhlooq par yaqeen nahi karti.
I do not believe in aliens.
میں اجنبی مخلوق پر یقین نہیں کرتی.
↑↑↑2-8-AAgar woh mojood hain, to woh zameen par kiyun nahi atay?
If they do exist, why don't they come to Earth?
اگر وہ موجود ہیں، تو وہ زمین پر کیوں نہیں آتے؟
↑↑↑2-9-BIs baaray mein socho.
Think about it.
اس بارے میں سوچو.
↑↑↑2-10-BAgar wo hamari duniya me hote, to hum khofzada hojate
If they were in our world, we would be scared.
اگر وہ ہماری دنیا میں ہوتے، تو ہم خوفزدہ ہوجاتے.
↑↑↑2-11-BAur jang hosakti thi.
And there could be war.
اور جنگ ہوسکتی تھی.
↑↑↑3-1-AKya aap jantay hain ke hamaray shamsi nizaam mein kitney sayaray hain?
Do you know how many planets are there in our Solar system?
کیا آپ جانتے ہیں کہ ہمارے شمسی نظام میں کتنے سیارے ہیں؟
↑↑↑3-2-BYaqeenan, mein jaanta hon.
Sure, I know.
یقینا، میں جانتا ہوں.
↑↑↑3-3-BHamaray shamsi nizaam mein aath sayaray hain.
There are eight planets in our Solar system.
ہمارے شمسی نظام میں آٹھ سیارے ہیں.
↑↑↑3-4-ASab se bara sayarah konsa hai?
What is the biggest planet?
سب سے بڑا سیارہ کونسا ہے؟
↑↑↑3-5-BMushtari sab se bara hai. yeh zameen se ziyada bara hai.
Jupiter is the biggest one. It is much bigger than Earth.
مشتری سب سے بڑا ہے. یہ زمین سے زیادہ بڑا ہے.
↑↑↑3-6-AKitna bara?
How much bigger?
کتنا بڑا؟
↑↑↑3-7-BMushtari ka qutar zameen se 11.2 gina ziyada bara hai.
Jupiter's diameter is 11.2 times larger than the Earth.
مشتری کا قطر زمین سے 11.2 گنا زیادہ بڑا ہے.
↑↑↑3-8-AYeh naqabil yaqeen hai!
It is incredible!
یہ ناقابل یقین ہے!
↑↑↑4-1-AMein aik khala baaz banna chahti hon.
I want to be an astronaut.
میں ایک خلاا باز بننا چاہتی ہوں.
↑↑↑4-2-AMein tasawwur karti hon ke aik khalayi jahaaz ko chaand par ura le jaoon
I imagine flying a spaceship to the moon.
میں تصور کرتی ہوں کہ ایک خلائی جہاز کو چاند پر اڑا لے جاؤں.
↑↑↑4-3-BMujhe lagta hai ke aik khala baaz aik dilchasp kaam hai.
I think being an astronaut is an interesting job.
مجھے لگتا ہے کہ ایک خلا بازی ایک دلچسپ کام ہے.
↑↑↑4-4-BShayad aap ghair mulki se bhi mil satke hain!
Maybe you can meet the aliens too!
شاید آپ اجنبی مخلوق سے بھی مل سکتے ہیں!
↑↑↑4-5-AJee haan, mujhe umeed hai.
Yes, I hope so.
جی ہاں، مجھے امید ہے.
↑↑↑4-6-BJab aap ghair mulki dekho to aap kya kahin ge?
What will you say when you see an alien?
جب آپ اجنبی مخلوق دیکھو تو آپ کیا کہیں گے؟
↑↑↑4-7-AMujhe lagta hai ke yeh kahoon gi" kya aap ko bhook lagi hai? kya aap kuch chocolate pasand karen ge?
I suppose I'd say "Are you hungry? Would you like some chocolate?"
مجھے لگتا ہے کہ یہ کہوں گی "کیا آپ کو بھوک لگی ہے؟ کیا آپ کچھ چاکلیٹ پسند کریں گے؟"
↑↑↑4-8-BAchchca mazaaq hai!
That is funny!
اچھا مذاق ہے!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 46

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
461-1-AMein bedroom ki Tazaeen no karna chahti hon.
I want to renovate the bedroom.
میں بیڈروم کی تزئین نو کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑1-2-AMein apne betay ko darwaaza rang karne dongi.
I will have our son paint the door.
میں اپنے بیٹے کو دروازہ رنگنے دوں گی.
↑↑↑1-3-BLekin aap ne guzashta mah usay is darwazay par rangne ka mauqa diya tha.
But you just had him to paint that door last month.
لیکن آپ نے گزشتہ ماہ اسے اس دروازے پر رنگنے کا موقع دیا تھا.
↑↑↑1-4-AYeh safaid rang tha.
It was painted white.
یہ سفید رنگ تھا.
↑↑↑1-5-AMere dost ne mujhe peela rang ka mahswara diya.
My friend advised me to paint it yellow.
میرے دوست نے مجھے زرد رنگ کا مشورہ دیا.
↑↑↑1-6-BPeela kyun?
Why yellow?
پیلا کیوں؟
↑↑↑1-7-AKyunkay yeh chhat ke rang se mushaba hai.
Because it will match the color of the roof.
کیونکہ یہ چھت کے رنگ سےمشابہ ہے .
↑↑↑1-8-BOh, mein ab samjha!
Oh, I understand now!
اوہ، میں اب سمجھا!
↑↑↑2-1-AAap wahan kya kar rahay hain?
What are you doing there?
آپ وہاں کیا کر رہے ہیں؟
↑↑↑2-2-BMein naali theek kar raha hon.
I'm fixing the sink.
میں نالی ٹھیک کر رہا ہوں.
↑↑↑2-3-AKya mein aapki madad kar sakti hon?
May I help you?
کیا میں آپ کی مدد کرسکتی ہوں؟
↑↑↑2-4-BHaan aap ka shukriya.
Yes, thank you.
ہاں، آپ کا شکریہ.
↑↑↑2-5-BKya aap yeh saman bahir muntaqil karne mein meri madad kar satki hain?
Can you help me to move this stuff out?
کیا آپ یہ سامان باہر منتقل کرنے میں میری مد د کر سکتی ہیں؟
↑↑↑2-6-ATheek hai.
Okay.
ٹھیک ہے.
↑↑↑2-7-AMein isay kahan rakhoon?
Where should I put it?
میں اسے کہاں رکھوں؟
↑↑↑2-8-BBarah e meharbani isay godaam mein surkh almaari main rakhen.
Please put it in the red closet in the storage room.
براہ مہربانی اسے گودام میں سرخ الماری میں رکھیں .
↑↑↑2-9-BKiya aap bawarchi khanah saaf karne mein bhi meri madad kar sakti hain?
Can you also help me to clean the kitchen?
کیا آپ باورچی خانہ صاف کرنے میں بھی میری مد د کر سکتی ہیں؟
↑↑↑2-10-AZaroor
Sure.
ضرور.
↑↑↑2-11-BAap ka bohat bohat shukriya.
Thank you so much.
آپکا بہت بہت شکریہ.
↑↑↑2-12-BAap bohat meharban hain.
You are so kind.
آپ بہت مہربان ہیں.
↑↑↑3-1-AMein apne kamray ko sajana chahti hon.
I want to decorate our living room.
میں اپنے کمرے کو سجانا چاہتی ہوں.
↑↑↑3-2-BTheek hai, aap kya karna chahti ho?
Ok, what do you want to do?
ٹھیک ہے، آپ کیا کرنا چاہتی ہو؟
↑↑↑3-3-AMein pardon ko tabdeel karna chahti hon.
I want to change the curtains.
میں پردوں کو تبدیل کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑3-4-BKya hamein rehishi kamray mein pardon ko tabdeel karne ki ijazat hai?
Are we allowed to change the curtains in the living room?
کیا ہمیں رہائشی کمرے میں پردوں کو تبدیل کرنے کی اجازت ہے؟
↑↑↑3-5-AMujhe nahi pata.
I don't know.
مجھے نہیں پتہ.
↑↑↑3-6-BPhir hamein makaan malik se poochna hai.
Then we have to ask the landlord.
پھر ہمیں مکان مالک سے پوچھنا ہے۔
↑↑↑3-7-BBarah meharbani mujhe makaan malik ko call karne ki yad dilaeen.
Please remind me to call the landlord.
براہ مہربانی مجھے مکان مالک کو کال کرنے کی یاد دلائیں.
↑↑↑3-8-AMein karoon ga.
I will.
میں کروں گا.
↑↑↑4-1-AKya aap kitabon ko kitabon ki almaari mein daalnay mein meri madad kar satke hain?
Can you help me put the books on the bookshelf?
کیا آپ کتابوں کو کتابوں کی الماری میں ڈالنے میں میری مدد کر سکتے ہیں؟
↑↑↑4-2-BZaroor, lekin mujhe khirki ki safai mukammal karne do.
Sure, but let me finish cleaning the windows first.
ضرور، لیکن مجھے کھڑکی کی صفائی مکمل کرنے دو.
↑↑↑4-3-AHaan bilkul. kya aap ko is ke sath kisi ki madad ki zaroorat hai?
Yes, sure. Do you need any help with that?
ہاں، بالکل. کیا آپ کو اس کے ساتھ کسی کی مدد کی ضرورت ہے؟
↑↑↑4-4-BOh, waqai.
Oh, really.
اوہ، واقعی.
↑↑↑4-5-BPhir, tum yahan aa satke ho?
Then, can you come over here?
پھر، تم یہاں آ سکتی ہو؟
↑↑↑4-6-ATheek hai, yakeeni tor par.
Ok, sure.
ٹھیک ہے، یقینی طور پر.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 47

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
471-1-APichli raat, jab mein so rahi thi aik chor ghar mein daakhil ho gaya.
Last night, a thief broke into my house while I was sleeping.
پچھلی رات، جب میں سو رہی تھی ایک چور گھر میں داخل ہو گیا.
↑↑↑1-2-BOh nahi, kya woh kuch le gaya?
Oh no, did he take anything?
اوہ نہیں، کیا وہ کچھ لے گیا؟
↑↑↑1-3-ANahi, mein ne tab shore sun liya jab woh daraaz talaash kuch talaash kar raha tha.
No, I heard the noises when he was searching for the safe.
نہیں، میں نے تب شور سن لیا جب وہ دراز ممیں کچھ تلاش کر رہا تھا.
↑↑↑1-4-AIs liye mein ney police ko bulaya.
So I called the police.
اس لیے میں نے پولیس کو بلایا.
↑↑↑1-5-BPolice kab aayi?
When did the police come?
پولیس کب آئی؟
↑↑↑1-6-AWoh fori tor par aa gaye.
They came immediately.
وہ فوری طور پر آ گئے.
↑↑↑1-7-AMujhe lagta hai ke woh dar raha tha. to woh faraar hogaya.
I think he was scared. So he escaped.
مجھے لگتا ہے کہ وہ ڈر رہا تھا. تو وہ فرار ہوگیا.
↑↑↑1-8-BYeh bohat khatarnaak hai. barah meharbani hooshiyar raho!
It's so dangerous. Please be careful!
یہ بہت خطرناک ہے. براہ مہربانی ہوشیار رہو!
↑↑↑2-1-AMein ne suna ke hamaray ghar ke qareeb jurm hua.
I heard there was a crime near our home.
میں نے سنا کہ ہمارے گھر کے قریب جرم ہوا.
↑↑↑2-2-BWaqai? kya aap janti ho ke kya huwa?
Really? Do you know what happened?
واقعی؟ کیا آپ جانتی ہو کہ کیا ہوا؟
↑↑↑2-3-AAik chor ghar mein daakhil hua aur kuch paisay chura lay.
A thief broke into the house and stole some money.
ایک چور گھر میں داخل ہوا اور کچھ پیسے چرا لئے.
↑↑↑2-4-BKya police ne chor ko pakra?
Have the police caught the thief?
کیا پولیس نے چور کو پکڑا؟
↑↑↑2-5-AJee haan.
Yes.
جی ہاں.
↑↑↑2-6-AMein bohat dar gai hon.
I'm so scared.
میں بہت ڈر گئی ہوں.
↑↑↑2-7-BGabrao mat. hamein sirf mohtaat rehna chahiye.
Don't be scared. We only need to be careful.
گھبراو مت. ہمیں صرف محتاط رہنا چاہیے.
↑↑↑2-8-AShukriya mein hamesha usay zehen mein rakhon gi.
Thank you. I'll always keep that in mind.
شکریہ میں ہمیشہ اسے ذہن میں رکھوں گی.
↑↑↑3-1-AKya aap ne aaj ka akhbar parha?
Did you read today's newspaper?
کیا آپ نے آج کا اخبار پڑھا؟
↑↑↑3-2-BNahi, is mein kya tha?
No, what was in it?
نہیں، اس میں کیا تھا؟
↑↑↑3-3-AIs mein mujremana case tha jo hum kal ke baray mein baat kar rahay thay.
There was the criminal case we were talking about yesterday.
اس میں مجرمانہ کیس تھا جو ہم کل کے بارے میں بات کر رہے تھے.
↑↑↑3-4-AUnhon ne kaha ke aik gawah adalat mein gawahi dainay ke liye aaya.
They said a witness came to court to give testimony.
انہوں نے کہا کہ ایک گواہ عدالت میں گواہی دینے کے لئے آیا.
↑↑↑3-5-BKya mulzim ne qubool kya?
Did the suspect confess?
کیا ملزم نے قبول کیا؟
↑↑↑3-6-AMulzim ne jurm se inkaar kar diya.
The suspect denied committing the crime.
ملزم نے جرم سے انکار کر دیا.
↑↑↑3-7-AMulzim ke wakeel ne saabit kya ke mulzim be gunah hai.
The lawyer of the suspect could prove that the suspect is innocent.
ملزم کے وکیل نے ثابت کیا کہ ملزم بے گناہ ہے.
↑↑↑3-8-BKahani bohat dilchasp thi.
The story was very interesting.
کہانی بہت دلچسپ تھی.
↑↑↑4-1-AMein aaj adalat mein thi.
I was at the court today.
میں آج عدالت میں تھی.
↑↑↑4-2-AJo hum naay kal chori ki baat ki thi yeh is muamlay ke baaray mein hai.
It's about the case with the robber that we talked about yesterday.
جو ہم نے کل چوری کی بات کی تھی یہ اس معاملے کے بارے میں ہے.
↑↑↑4-3-BKaisa raha?
How did it go?
کیسا رہا؟
↑↑↑4-4-AMulzim naay jurm se inkaar kar diya.
The suspect denied committing the crime.
ملزم نے جرم سے انکار کر دیا.
↑↑↑4-5-BLekin mein ne suna ke police ne usay pakar liya jab woh paisay talaash kar raha tha.
But I heard the police caught him when he was searching for the money.
لیکن میں نے سنا کہ پولیس نے اسے پکڑ لیا جب وہ پیسے تلاش کررہا تھا .
↑↑↑4-6-AJee haan, taham, is naay apne wakeel se baat karne ke baad, inkaar kya.
Yes, however, after he talked to his lawyer, he denied it.
جی ہاں، تاہم، اس نے اپنے وکیل سے بات کرنے کے بعد، انکار کیا.
↑↑↑4-7-BAb yeh maamla paicheeda hai.
Now it's complicated.
اب یہ معاملہ پیچیدہ ہے.
↑↑↑4-8-BMujhe umeed hai judge is muamlay mein is ko mujrim tehraye ga.
I hope the judge will find him guilty in this case.
مجھے امید ہے جج اس معاملے میں اس کو مجرم ٹھہرائے گا.
↑↑↑4-9-AMein bhi.
Me too.
میں بھی.
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 48

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
481-1-AKya aap ishaal ke alamaat ko jantay hain?
Do you know the symptoms of diarrhea?
کیا آپ اسہال کے علامات کو جانتے ہیں؟
↑↑↑1-2-BAgar apko ishal hojata hai to, apko bar bar dast, bokhaar, aur pani ki kami hogi.
If you have diarrhea, the symptoms are loose bowel movements, fever and dehydration.
اگر آپ کو اسہال ہوجاتا ہے تو ، آپ کو بار بار دست ، بخار اور پانی کی کمی ہوگی۔
↑↑↑1-3-AMera khayaal hai ke meri behan ko yeh hai.
I think my sister has got it.
میرا خیال ہے کہ میری بہن کو یہ ہے.
↑↑↑1-4-BAap is ko check up ke liye hospital le jay.
You should take her to the hospital for a checkup.
آپ اس کو چیک اپ کے لیے ہسپتال لے جایں.
↑↑↑1-5-AJee haan, mein usay abhi le jaun gi.
Yes, I will take her there now.
جی ہاں، میں اسے ابھی لے جاوں گی.
↑↑↑1-6-BUsay khanay ke sath mohtaat hona batao.
Tell her to be careful with the food.
اسے کھانے کے ساتھ محتاط ہونا بتاؤ.
↑↑↑1-7-BAgar woh gannd khati hai to is se badter ho jaye gi.
If she eats something dirty, it will get worse.
اگر وہ گند کھاتی ہے تو اس سے بدتر ہو جائے گی.
↑↑↑1-8-AAchaa aap ka shukriya.
Ok, thank you.
اچھا، آپ کا شکریہ.
↑↑↑2-1-AMein is saal mosam e garma mein achi shakal chahti hon.
I want to be in good shape this summer.
میں اس سال موسمِ گرما میں اچھی شکل چاہتی ہوں .
↑↑↑2-2-BAgar aap jim kasrat se jati hain to aap achi shakal mein pa sakti hain.
If you go to the gym more often, you will be in good shape.
اگر آپ جم کثرت سے جاتی ہیں تو آپ اچھی شکل میں پا سکتی ہیں.
↑↑↑2-3-BIs ke ilawa, agar aap jaldi utheen aur kuch werzish karen to, aap taaza nazar ayen gi.
Also, if you wake up early and do some exercises, it will help you to look fresh.
اس کے علاوہ، اگر آپ جلدی اٹھیں اور کچھ ورزش کریں تو، آپ تازہ نظر آیں گی.
↑↑↑2-4-AYeh achcha khayaal hai.
That's a good idea.
یہ اچھا خیال ہے.
↑↑↑2-5-AMujhe mazbooti ki bhi zaroorat hai.
I need to get stronger as well.
مجھے مضبوطی کی بھی ضرورت ہے.
↑↑↑2-6-BJee haan. aap ko sahet mandana khoraak khaani chahiye.
Yes. You should eat healthy.
جی ہاں. آپ کو صحت مندانہ خوراک کھانی چاہیئے.
↑↑↑2-7-BAur der se sonay ki koshish nah karo.
And try not to sleep late.
اور دیر سے سونے کی کوشش نہ کرو.
↑↑↑2-8-AMein apni poori koshish karoon gi.
I will try my best.
میں اپنی پوری کوشش کروں گی.
↑↑↑2-9-BAchi qismat.
Good luck.
اچھی قسمت.
↑↑↑3-1-AKal, mein ne aadhi raat tak kaam kya.
Yesterday, I worked until midnight.
کل، میں نے آدھی رات تک کام کیا.
↑↑↑3-2-BBohat der ho chuki thi.
That is too late.
بہت دیر ہو چکی تھی.
↑↑↑3-3-AAb mujhe kamar ka dard hai.
I have back pain now.
اب مجھے کمر کا درد ہے.
↑↑↑3-4-BAgar aap ne taweel tak kaam nahi kya hota to, aap ko kamar dard nahi hota.
If you had not worked too long, you would not have a back pain now.
اگر آپ نے طویل تک کام نہیں کیا ہوتا تو، آپ کو کمر درد نہیں ہوتا.
↑↑↑3-5-AMein janti hon.
I know.
میں جانتی ہوں.
↑↑↑3-6-ALekin mujhe apne kaam ko khatom karna tha.
But I need to finish my work.
لیکن مجھے اپنے کام کو ختم کرنا تھا.
↑↑↑3-7-BMein samjhta hon lekin aap ko apni sahet ka khayaal rakhna chahiye.
I understand. But you should take care of your health.
میں سمجھتا ہوں لیکن آپ کو اپنی صحت کا خیال رکھنا چاہئے.
↑↑↑3-8-BAap ko sahet mandana tor par khana chahiye.
You should eat healthily.
آپ کو صحت مندانہ طور پر کھانا چاہیئے.
↑↑↑3-9-BAur der se sonay ki koshish nah karo.
And try not to sleep late.
اور دیر سے سونے کی کوشش نہ کرو.
↑↑↑4-1-ASubah bakhair, kya aap aaj behtar mehsoos kar rahay ho?
Good morning, do you feel better today?
صبح بخیر، کیا آپ آج بہتر محسوس کر رہے ہو؟
↑↑↑4-2-BJee haan. mujhe bohat behtar lag raha hai
Yes. I feel much better.
جی ہاں. مجھے بہت بہتر لگ رہا ہے.
↑↑↑4-3-BAgar mein ne dard qatilon ko nahi liya hota, to mujhe bohat dard mehsoos hota.
If I hadn't taken pain killers, I would have felt so much pain.
اگر میں نے دررد کش دوائیں نہ لی ہوتیں، تو مجھے بہت درد محسوس ہوتا.
↑↑↑4-4-AAap ka operation kab hai?
When is your operation?
آپ کا آپریشن کب ہے؟
↑↑↑4-5-BAglay haftay hai.
It's next week.
اگلے ہفتے ہے.
↑↑↑4-6-BIs ke baad mujhe aik mah ke liye hospital mein ilaaj karna hoga.
After that, I have to get treatment in hospital for another month.
اس کے بعد مجھے ایک ماہ کے لئے ہسپتال میں علاج کرنا ہوگا.
↑↑↑4-7-AMujhe umeed hai ke aap jald theek ho jaye ge.
I hope you will recover quickly.
مجھے امید ہے کہ آپ جلد ٹھیک ہو جائیں گے.
↑↑↑4-8-BBohat bohat shukriya!
Thank you very much!
بہت بہت شکریہ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 49

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
491-1-AKya aap ka kal koi mansoobah hai?
Do you have plans for tomorrow?
کیا آپ کا کل کوئی منصوبہ ہے؟
↑↑↑1-2-BMujhe abhi taq yaqeen nahi hai.
I am not sure yet.
مجھے ابھی تک یقین نہیں ہے.
↑↑↑1-3-ATom apne ghar mein saalgirah ki party ki maizbani kere ga.
Tom will host a birthday party at his house.
ٹوم اپنے گھر میں سالگرہ کی پارٹی کی میزبانی کرے گا.
↑↑↑1-4-AKya aap shaamil honay chahain ge?
Would you like to join in?
کیا آپ شامل ہونے چاہیں گے؟
↑↑↑1-5-BJee haan, mein zaroor aon ga.
Yes, I would love that.
جی ہاں، میں ضرور آؤں گا.
↑↑↑1-6-BMein bhi is ke liye cake banana aur khwahisaat likhna chahta hon.
I also want to make a cake and write wishes for him.
میں بھی اس کے لئے کیک بنانا اور خواہشات لکھنا چاہتا ہوں.
↑↑↑1-7-AKya mein cake bananay mein aap ki madad kar sakti hon?
Can I help you to make the cake?
کیا میں کیک بنانے میں آپ کی مدد کر سکتی ہوں؟
↑↑↑1-8-BYaqeenan aap kar satke hain.
Of course, you can.
یقینا آپ کر سکتی ہیں.
↑↑↑1-9-AKya mein pooch sakti hon, aap kya likhain ge?
May I ask, what will you write?
کیا میں پوچھ سکتی ہوں، آپ کیا لکھیں گے؟
↑↑↑1-10-BMein likhoon ga" aap ko saalgirah mubarak ho".
I will write "I wish you a happy birthday.".
میں لکھوں گا "آپ کو سالگرہ مبارک ہو".
↑↑↑1-11-ATheek hai, mein aon gi aur abhi aap ko daikhon gi.
All right, I will come and see you now.
ٹھیک ہے، میں آؤں گی اور ابھی آپ کو دیکھوں گی.
↑↑↑1-12-BPhir milein ge.
See you soon.
پھر ملیں گے.
↑↑↑2-1-AKya aap aaj raat bahar jana chahtay ho ?
Do you want to go out tonight?
کیا آپ آج رات باہر جانا چاہتے ہو ؟
↑↑↑2-2-BMein chahta hon, lekin mujhe afsos hai ke mein nahi ja sakta.
I would love to, but I'm sorry I can't.
میں چاہتا ہوں، لیکن مجھے افسوس ہے کہ میں نہیں جا سکتا.
↑↑↑2-3-BMujhe kal interview ke liye tayari karni hai.
I need to prepare for an interview tomorrow.
مجھے کل انٹرویو کے لئے تیاری کرنی ہے.
↑↑↑2-4-AKya aap aik mulazmat ki talaash kar rahay hain?
Are you looking for a job?
کیا آپ ایک ملازمت کی تلاش کر رہے ہیں؟
↑↑↑2-5-BNahi, yeh meri askalrshp ke liye hai.
No, it is for my scholarship.
نہیں، یہ میری اسکالرشپ کے لئے ہے.
↑↑↑2-6-AMujhe umeed hai ke aap askalrshp haasil karlen ge.
I hope you will get the scholarship.
مجھے امید ہے کہ آپ اسکالرشپ حاصل کرلیں گے.
↑↑↑2-7-BShukriya umeed karta hon.
Thank you. I hope so too.
شکریہ امید کرتا ہوں.
↑↑↑3-1-AMere paas aaj achi khabar hai.
I had great news today.
میرے پاس آج اچھی خبر ہے.
↑↑↑3-2-BKya hai?
What's that?
کیا ہے؟
↑↑↑3-3-AAglay haftay manager ban'nay ka aik tarbiati course hai.
There is a training course to be a manager next week.
اگلے ہفتے منیجر بننے کا ایک تربیتی کورس ہے.
↑↑↑3-4-AWar mera maalik mujhe is tarbiyat mein hissa lainay ke liye beje ga.
And my boss will send me to participate in that training.
ور میرا مالک مجھے اس تربیت میں حصہ لینے کے لئے بھیجے گا.
↑↑↑3-5-BWah bohat acha hai.
Wow, that's great.
زبردست، بہت اچھا ہے.
↑↑↑3-6-AJee haan. umeed hai ke mujhe taraqqi miley gi.
Yes. I hope I will get a promotion.
جی ہاں. امید ہے کہ مجھے ترقی ملے گی.
↑↑↑3-7-BHamein phir jashnn manana chahiye.
We should celebrate then.
ہمیں پھر جشن منانا چاہئے.
↑↑↑3-8-AYaqeenan!
Sure!
یقینا!
↑↑↑4-1-AMere walidain ney 30 saal pehlay hi shadi kar li thi.
My parents have been married for over 30 years already.
میرے والدین نے 30 سال پہلے ہی شادی کر لی تھی.
↑↑↑4-2-BZabardast. yeh bohat taweel waqt hai.
Wow. That is a very long time.
زبردست. یہ بہت طویل وقت ہے.
↑↑↑4-3-AWoh is mausam garma mein apni shadi ki saalgirah manaye ge.
They will celebrate their wedding anniversary this summer.
وہ اس موسم گرما میں اپنی شادی کی سالگرہ منائے گے.
↑↑↑4-4-AYeh aap ka dawat nama hai aap ko aana hoga!
This is your invitation. You must come!
یہ آپ کا دعوت نامہ ہے. آپ کو آنا ہوگا!
↑↑↑4-5-BYakeeni tor par. mein is ki taraf mutwajjah hon.
Definitely. I look forward to it.
یقینی طور پر. میں اس کی طرف متوجہ ہوں.
↑↑↑4-6-BKya aap ki maa khud cake bnayn gi?
Will your mom bake the cake by herself?
کیا آپ کی ماں خود کیک بنایں گی؟
↑↑↑4-7-ABilkul. meri maa sab se ziyada mazedar cake banati hain!
Of course. My mom bakes the most delicious cakes!
بلکل. میری ماں سب سے زیادہ مزیدار کیک بناتی ہیں!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase


Urdu - Lesson: 50

LessonRefTransliteration / EnglishPhrase
501-1-AHello, tom. tum kaisay ho?
Hi, Tom. How are you?
ہیلو، ٹوم. تم کیسے ہو؟
↑↑↑1-2-BMein bohat achchca hon. shukriya.
I'm very good. Thank you.
میں بہت اچھا ہوں. شکریہ.
↑↑↑1-3-AMein naay suna ke aap guzashta haftay apne khandan se milnay apne aabai shehar gaye they.
I heard you visited your family in your hometown last week.
میں نے سنا کہ آپ گزشتہ ہفتے اپنے خاندان سے ملنے اپنے آبائی شہر گۓ تھے.
↑↑↑1-4-AKya aap akailey gaye they?
Did you go alone?
کیا آپ اکیلے گئےتھے ؟
↑↑↑1-5-BJee haan. meri khwahish thi ke meri behan mere sath wapas chalay, lekin woh masroof thi.
Yes. I wish my sister could have gone back with me, but she was busy.
جی ہاں. میری خواہش تھی کہ میری بہن میرے ساتھ واپس چلے، لیکن وہ مصروف تھی.
↑↑↑1-6-APhir yeh kaisa tha?
How was it then?
پھر یہ کیسا تھا؟
↑↑↑1-7-BYeh thora borng tha.
It was a bit boring.
یہ تھوڑا بورنگ تھا.
↑↑↑1-8-AKyun?
Why?
کیوں؟
↑↑↑1-9-BSara din barish hui.
It rained all day.
سارا دن بارش ہوئی.
↑↑↑1-10-BMein chahta hon ke yeh barish band ho jay aur Sooraj niklay.
I wish it had stopped raining and there was more sunshine.
میں چاہتا ہوں کہ یہ بارش بند ہو جاۓ اور سورج نکلے.
↑↑↑1-11-AYeh bohat bura tha.
That's too bad.
یہ بہت برا ہوا.
↑↑↑1-12-AAgar barish nahi hoti to, aap apne khandan ke sath safar kar satke.
If there was no rain, you would have been able to travel with your family.
اگر بارش نہیں ہوتی تو، آپ اپنے خاندان کے ساتھ سفر کر سکتے.
↑↑↑1-13-BMein sochta hon ke mein dobarah wahan jaun ga aur umeed hai ke barish nahi hogi.
I think I will go there again and hope that there will be no rain.
میں سوچتا ہوں کہ میں دوبارہ وہاں جاوں گا اور امید ہے کہ بارش نہیں ہوگی.
↑↑↑1-14-AUmeed karta hon.
I hope so too.
امید کرتی ہوں.
↑↑↑2-1-ASalam kya haal hai?
Hi, how are you?
آداب، کیا حال ہے؟
↑↑↑2-2-BMein kaafi acha hon. mujhe abhi tak lotry ke baray mein bohat bura lag raha hai.
I'm pretty good. I still feel a bit sad about the lottery.
میں کافی اچھا ہوں. مجھے ابھی تک لاٹری کے بارے میں بہت برا لگ رہا ہے.
↑↑↑2-3-AKya sun-hwa?
What happened?
کیا ہوا؟
↑↑↑2-4-BMein ne ticket kho diya, aur yeh jeetnay wala number tha.
I lost the ticket, and it was the winning number.
میں نے ٹکٹ کھو دیا، اور یہ جیتنے والا نمبر تھا.
↑↑↑2-5-AOh, mujhe yeh sun kar afsos hua.
Oh, I'm sorry to hear that.
اوہ، مجھے یہ سن کر افسوس ہوا.
↑↑↑2-6-AAgar mein aap ke paas hoti to, mein waqai is ke baray mein naraaz hoti.
If I were you, I would be really angry about it.
اگر میں آپ کے پاس ہوتی تو، میں واقعی اس کے بارے میں ناراض ہوتی.
↑↑↑2-7-BAgar mein mohtaat hota to, aisa nahi hota.
If I had been more careful, it would not have happened.
اگر میں محتاط ہوتا تو، ایسا نہیں ہوتا.
↑↑↑2-8-AYeh theek hai. yahi zindagi hai.
It is ok. That's life.
یہ ٹھیک ہے. یہی زندگی ہے.
↑↑↑3-1-AUstaad ne mujhe bataya ke do din mein hamara haspanwi zabaan ka test hai.
The teacher just told me that we have a Spanish language test in two days.
استاد نے مجھے بتایا کہ دو دن میں ہمارا ہسپانوی زبان کا ٹیسٹ ہے.
↑↑↑3-2-BArrey nahi! mein abhi tayyar nahi hon.
Oh, no! I'm not ready yet.
ارے نہیں! میں ابھی تیار نہیں ہوں.
↑↑↑3-3-AAap ke paas abhi bhi 48 ghantay hain.
You still have 48 hours.
آپ کے پاس ابھی بھی 48 گھنٹے ہیں.
↑↑↑3-4-BHaan yeh sach hai.
Yes, that's true.
ہاں یہ سچ ہے.
↑↑↑3-5-BLekin haspanwi bohat mushkil hai.
But Spanish is very difficult.
لیکن ہسپانوی بہت مشکل ہے.
↑↑↑3-6-BMein chahta hon ke mein class mein ziyada tawajah dun.
I wish that I had paid more attention in class.
میں چاہتا ہوں کہ میں کلاس میں زیادہ توجہ دوں.
↑↑↑3-7-AAap ko hona chahiye, lekin ab tak, sirf apni koshish karen.
You should have, but for now, just try your best.
آپ کو ہونا چاہئے، لیکن اب تک، صرف اپنی کوشش کریں.
↑↑↑3-8-AAchi qismat!
Good luck!
اچھی قسمت!
↑↑↑3-9-BShukriya.
Thank you.
شکریہ.
↑↑↑4-1-AApni zabaan ka imthehaan kaisa tha ?
How was your language exam?
آپ کا زبان کا امتحان کیسا تھا؟
↑↑↑4-2-BAaccha tha.
It was good.
اچھا تھا.
↑↑↑4-3-AMujhe maloom tha ke aap ke liye imthehaan aassan hoga.
I knew the exam would be easier for you.
مجھے معلوم تھا کہ آپ کے لئے امتحان آسان ہوگا.
↑↑↑4-4-ATum naay bohat sakht mutalea kya.
You studied very hard.
تم نے بہت سخت مطالعہ کیا.
↑↑↑4-5-BShukriya agar mujhe tumhaarii madad nahi mili to mein usay nahi kar sakta tha.
Thank you. If I haven't had your help, I could not have done it.
شکریہ. اگر مجھے تمہاری مدد نہیں ملی تو میں اسے نہیں کر سکتا تھا.
↑↑↑4-6-AHum dost hain. mein aap ki madad karne mein khush hon.
We are friends. I am glad to help you.
ہم دوست ہیں. میں آپ کی مدد کرنے میں خوش ہوں.
↑↑↑4-7-ACourse ke baad aap kya karaingay ?
After the course what will you be doing?
کورس کے بعد آپ کیا کریں گے؟
↑↑↑4-8-BMein apne aabadi watan wapas jaoon ga.
I will go back to my home country.
میں اپنے آبائی وطن واپس جاؤں گا.
↑↑↑4-9-BAgarchay, mein yahan rehna chahta hon.
Though, I wish to stay here longer.
اگرچہ، میں یہاں رہنا چاہتا ہوں.
↑↑↑4-10-ATumhar naseeb aaccha ho!
I wish you good luck!
تمھارا نصیب اچھا ہو!
↑↑↑4-11-BTum kaisi ho? tum kya kar rahi ho?
How about you? What will you be doing?
تم کیسی ھو؟ تم کیا کر رہی ہو؟
↑↑↑4-12-AMein aik aur zabaan ka course lon gi.
I will take another language course.
میں ایک اور زبان کا کورس لوں گی.
↑↑↑4-13-BMein chahta hon aap mutalea mein kamyaab hon.
I wish you success in your study.
میں چاہتا ہوں آپ مطالعہ میں کامیاب ہوں.
↑↑↑4-14-AAap ka bohat shukriya!
Thank you very much!
آپ کا بہت شکریہ!
LessonRefTransliteration / EnglishPhrase



Previous Version of this Note:

Date Length Title
01/07/2024 21:44:38 560013 Languages: Dialogue (Urdu)



Note last updated Reading List for this Topic Parent Topic
04/02/2026 07:39:22 None available Languages: Dialogue (Non-Latin Scripts)




Summary of Notes Citing This Note

Brief Thoughts on Language & Languages Languages: Dialogue (Non-Latin Scripts)      

To access information, click on one of the links in the table above.




Authors, Books & Papers Citing this Note

Author Title Medium Extra Links Read?
Todman (Theo) Brief Thoughts on Language & Languages Paper Medium Quality Abstract   Yes



Text Colour Conventions

  1. Blue: Text by me; © Theo Todman, 2026




© Theo Todman, June 2007 - March 2026.Please address any comments on this page to theo@theotodman.com.File output:
Website Maintenance Dashboard
Return to Top of this PageReturn to Theo Todman's Philosophy PageReturn to Theo Todman's Home Page